Вольфганг Борхерт - Wolfgang Borchert

Вольфганг Борхерт
Профиль Борхерта с немецкой марки 1996 г.
Профиль Борхерта с немецкой марки 1996 г.
Родился(1921-05-20)20 мая 1921 г.
Гамбург, Германия
Умер20 ноября 1947 г.(1947-11-20) (26 лет)
Базель, Швейцария
Место отдыхаОльсдорфское кладбище, Гамбург, Германия
ЯзыкНемецкий
НациональностьНемецкий
ГражданствоНемецкий
Литературное движениеTrümmerliteratur («Мусорная литература»)

ПодписьВольфганг Борхерт

Вольфганг Борхерт (Немецкий: [Bɔɐ̯çɐt]; 20 мая 1921 - 20 ноября 1947) был немецким писателем и драматургом, на творчество которого сильно повлияли его опыт диктатуры и его служба в Вермахт в течение Вторая мировая война. Его работы являются одними из самых известных примеров Trümmerliteratur движение в послевоенной Германии. Его самая известная работа - драма "Draußen vor der Tür (Человек снаружи )", которую он написал вскоре после окончания Второй мировой войны. Известно, что его работы не идут на компромиссы в вопросах гуманности и гуманизма. Он один из самых популярных авторов послевоенного периода Германии; его работы продолжают регулярно изучать в немецких школах.

Жизнь

Борхерт родился в Гамбург, единственный ребенок учителя Фрица Борхерта, который также работал в Дадаизм журнал "Die Rote Erde" и автор Герта Борхерт, которая работала на гамбургском радио и была известна своей диалектной поэзией. Семья Борхерта была очень либеральной и прогрессивной, и они действовали в кругах интеллектуального общества Гамбурга. Далеко не восторженный Нацистский Борхерт ненавидел свое обязательное пребывание в молодежном крыле партии, Гитлерюгенд, откуда после пропущенных встреч был освобожден. Задолго до того, как он написал свою знаменитую драму «Человек снаружи», он восстал против нацистской диктатуры в своих довоенных произведениях (1938–1940).[1] В апреле 1940 г. он был арестован Гестапо (Тайная государственная полиция), а затем отпустили. В том же году он неохотно поступил в гамбургский книжный магазин C. Boysen на Große Bleichen. Он передавал своим коллегам антинацистские стихи. Находясь в книжном магазине, Борхерт брал уроки актерского мастерства, сначала не говоря об этом родителям. Он оставил ученичество в начале 1941 года. После сдачи экзамена по актерскому мастерству 21 марта 1941 года он начал работать в репертуарной труппе передвижного театра Landesbühne Ost-Hannover, базирующейся в г. Люнебург. Его зарождающаяся театральная карьера была прервана его воинская повинность в Вермахт в июне 1941 г.

Borchert был отправлен в Восточный фронт, где он увидел весь ужас восточного конфликта, засвидетельствовав многочисленные жертвы в боях и жертвы, понесенные из-за холода, голода и неадекватного снаряжения. 23 февраля 1942 года Борхерт вернулся со сторожевого поста на российском фронте, у него не было среднего пальца левой руки. Он утверждал, что застал врасплох российского солдата, вступил в рукопашный бой, его винтовка сработала во время схватки и ранила его. Его начальник, обвинив его в попытке уклониться от военной службы путем членовредительство, арестовали его и поместили в изоляцию. На суде военный прокурор потребовал смертной казни, но суд поверил версии событий Борхерта, и он был признан невиновным. Однако он был немедленно повторно арестован по обвинению в Heimtückegesetz - делать заявления против режима. Его признали виновным в «заявлениях, угрожающих стране», приговорили к лишению свободы еще на шесть недель в строгом режиме, а затем отправили обратно на Восточный фронт, «чтобы проявить себя на фронте». Там он пострадал обморожение и еще несколько приступов гепатит, после чего ему был предоставлен отпуск по болезни. В отпуске он снова работал в ночном клубе в разрушенном бомбежками городе Гамбург. Затем он вернулся в свои казармы и успешно подал заявление о переводе в театральную группу армии. Его перевели в пересыльный лагерь в г. Кобленц, но в общежитии вечером 30 ноября 1943 г. он пересказывал пародии на нацистские министр пропаганды Йозеф Геббельс. Борхерт был осужден одним из солдат в общежитии, арестован и 21 августа 1944 года приговорен к девяти месяцам тюремного заключения. Приговор был отложен до конца войны, поэтому его снова вернули в армию, на этот раз в основном проводя время в казармах в Йена, перед отправкой в ​​марте 1945 г. в окрестности Франкфурт-на-Майне. Его рота сдалась французам в марте 1945 года. военнопленные В лагере Борхерт и другие спрыгнули с грузовика и сбежали, а затем он пошел домой в Гамбург (расстояние около 370 миль). Он прибыл туда совершенно измотанный 10 мая, через неделю после того, как Гамбург сдался британцам, не оказав никакого сопротивления.

После войны состояние Борхерта продолжало ухудшаться. В 1946 году один врач сказал своей матери, что он ожидает, что Борхерт не проживет дольше, чем еще один год, но сам Борхерт никогда не узнал об этом прогнозе. Он возобновил свою работу с театром и продолжил писать. Написал короткую прозу и опубликовал сборник стихов. Латерин, Нахт унд Стерн (Фонарь, ночь и звезды) в декабре 1946 г. В декабре 1946 г. и / или январе 1947 г. он написал пьесу Человек снаружи (Draußen vor der Tür). Еще до публикации спектакль был показан по радио 13 февраля 1947 года и получил признание. Позже, в 1947 г., Борхерт поступил в лечебницу для печени в Швейцарский город Базель, где он продолжил рассказами и написал свой манифест против войны Dann gibt es nur eins! [де ] (Тогда остается только одно!) незадолго до смерти из-за печеночной недостаточности.

Стихи

Борхерт увлекался поэзией с подросткового возраста, и это продолжалось до его последнего дня. Он писал стихи самостоятельно, и читатели почувствовали в его стихах таких известных поэтов, как Шекспир, Стефан Джордж и Райнер Мария Рильке. Райнер Мария Рильке был его образцом для подражания, поскольку он подписал свою работу «Вольф Мария Борхерт», чтобы выразить ему свое уважение.[2] Он был последователем некоторых поэтов и видел их как источник своего творчества, например, когда он должен был пойти в армию, он писал, что жаждет искусства, перечисляя Бодлера, Рембо, Верлена, Мюссе, Шиллера и Гельдерлина. .[3]

Писать стихи Борхерту было легче, чем писать прозу. Скорость его создания стихотворений составляла от пяти до десяти человек в день. Его работа была оценена его отцом, что Вольфганг счел одобрением. Позже он был хорошо известен тем, что выражал себя в стихах, когда это было необходимо, независимо от результата. Произведения Борхерта указывают на то, что он меньше беспокоился о качестве своей работы, чем писал стихи. Это произошло позже, когда он поступил в театр, где стал актером, чтобы лучше выражать себя.[3] Например, в одном из своих писем Алине Буссманн он не интересовался ее мнением в том, что он написал, а, скорее, он спросил ее, нравится ли ей это произведение или нет!

Работы Борхерта раздавали всем, кто проявлял к ним интерес; позже это помогло гестапо арестовать его, наряду с другими причинами. Несмотря на то, что работы Вольфганга были широко распространены, он не был удовлетворен своей работой и думал, что это скорее потребность в самовыражении, которую ему нужно было отпустить:

«Aber ich bin seit einiger Zeit darüber, meine Gedichte für etwas Wichtiges anzusehen, das nicht verloren gehen dürfte. Wenn von den paar Tausend - so viele werden es ja allmählich sein- nur zwei - drei übrig bleiben die es wert sind, dann will ich zufrieden sein. Wenn ich aber dennoch immer welche schreibe, die oft garnichts taugen, dann nur, um sie loszuwerden - sonst nichts ».[нужна цитата ]

Позже, когда Вольфганг вырос, он очистил свое творение, уничтожив множество стихов, не относящихся к тому периоду времени. В глазах Вольфганга то, что осталось от его стихов, было не самого лучшего качества. Таким образом, то, что сохранилось от его стихов, в основном было включено в его письма Алине Буссманн, Рут Хагер, Карлу Альберту Ланге и Хьюго Сейкеру. Эти стихи не должны были публиковаться, по крайней мере, это было намерением Борхерта. Однако в 1960 году его мать Герта Борхерт и американец Стэнли Чопп собрали для публикации около двухсот стихотворений, но этого не произошло до 1996 года, когда Allein mit meinem Schatten und dem Mond (Наедине с моей тенью и луной)- сборник стихов Вольфганга Борхерта.[3]

Когда дело доходит до того, чтобы привлечь внимание критика к стихам Вольфганга, следует изучать только его более поздние работы, которые он одобрил к публикации. Это связано с тем, что его стихи в основном были написаны для определенных событий или для определенного человека, или случайной литературы; его ранние стихи были написаны, когда он был молод.

Из одного из его длинных стихотворений:

Латерин, Нахт унд Стерн:

Ich möchte Leuchtturm sein

In Nacht und Wind-

für Dorsch und Stint-

für jedes Boot-

унд бин doch selbst

Эйн Шифф в Not!

Что означает:

Фонарь, ночь и звезды:

Я хотел бы быть маяком

ночью и ветром -

на треску и корюшку -

для любой лодки -

и я сам

Корабль в нужде![4]

Стиль и влияние

Стиль Вольфганга Борхерта не ограничивался его стихами, скорее, именно его рассказы сделали его стиль более ярким. Опыт, который он пережил во время войны, был ключевым фактором в его самовыражении; его работа отражает травму, которую он пережил. Озабоченность войны и послевоенного периода в трудах Борхерта - это образы, которые он имел в виду: фронт после войны, жизнь военнопленного, возвращение солдата в разрушенную Германию и надежда на будущее после разрушительной войны. война. Отсюда в его произведениях появляются резкие и фрагментарные изображения. Большая часть того, что он создает, не основывается на запоминающихся персонажах, то есть он описывает людей и вещи без ярлыков, наложенных обществом или нацией. Например, он упоминает мужчин, солдат или вдов вместо того, чтобы отказываться от таких персонажей, как он сам, его родители или кто-либо еще. Люди чувствовали боль в его написании даже при такой анонимности, и это указывает на гуманитарный успех, которого он достиг; простотой достучаться до сердец людей. Основной язык, который он использовал, способствовал доставке желаемого послания о страданиях людей, которые он испытал во время войны.

Его игра Draußen vor der Tür, "трагедия вернувшегося солдата" имела безнадежно нигилистическую тематику.[5] Был акцент на том, что не ради чего стоит жить, и все было разрушено; запах вины распространяется повсюду, и самая большая доля вины - это вина Бога. Не было терпимости или принятия судьбы. Это описывает, что Борхерт чувствовал внутри и как он хотел затронуть чувства публики. Он стремился поднять разрозненные события и представить их как разбитое зеркало, чтобы зрители наслаждались их ощущением, а не просмотром. Нормального стиля повествования истории в произведениях Борхерта не существует из-за интенсивности опыта, который ему пришлось пережить. Вместо этого читатель обнаруживает, что рассказы Борхерта разделены на разделы, посвященные отчаянию, вине, одиночеству и недостатку веры и готовности. Это было вызвано рассеянным умом, потрясенной душой и беспорядочными эмоциями, вызванными военным опытом.

Работы Борхерта не были известны в первые годы его жизни, хотя многие любили его стихи и прозаические произведения. Война произвела на произведения Вольфганга неизгладимое впечатление; она была охарактеризована как одна из лучших военных литератур. В своих стихах и рассказах он использовал стили Райнера Марии Рильке и Гельдерлина. Рильке имеет тенденцию использовать метафоры, метонимию и противоречия, которые затронули Борхерта, поскольку он использовал множество метафор в своих произведениях, таких как рассказ Борхерта «Кухонные часы». В рассказе он использовал часы как метафору, которая напоминает ему о его матери и его потерянной семье. Он очень похож на литературу о травмах. Затем следует роль Гельдерлина в вдохновении Борхерта. Гельдерлин был известен тем, что использовал символы в своих произведениях вместо того, чтобы маркировать людей и места их известными тегами. И снова в «Кухонных часах» Борхерт использует символы для описания персонажей, например, описывая возвращающегося солдата в «Кухонных часах», он говорит:

«… Он посмотрел на часы и задумчиво покачал головой. Нет, дорогой сэр, нет, вы ошибаетесь. Это не имеет ничего общего с бомбами. Вы не должны все время говорить о бомбах. Нет. В 2:30. Я имею в виду, ночью. Почти всегда в 2:30. Это просто… »

Персонажа здесь нет, но сообщение, которое он хотел отправить, ясное и доступное, потому что есть много людей, у которых были свои другие «Часы» после Второй мировой войны, и они могут относиться к его ситуации. Борхерт был заядлым читателем, и он читал произведения других поэтов из других стран. Борхерт находился под влиянием американского гражданского поэта Уолта Уитмена. Например, «Латерин, Нахт унд Стерн«Написанное Борхертом очень похоже на« юность, старость и ночь »Уитмена. У них одни и те же образы бессонницы и тьмы, смешанные с холодом, голодом и долгим пребыванием вне турнирной таблицы.[6] Позже в жизни Борхерта его работа вышла за пределы национальных границ, поскольку была переведена на другие языки, особенно английский. Самым известным произведением Вольфганга Борхерта было Человек снаружи, пьеса, которая была впервые поставлена ​​в 1947 году всего через день после его смерти. Человек снаружи имеет тот же тон, что и Кухонные часы, поэтому он описывает возвращение человека, который находился в военных тюрьмах, в свой дом. Впервые эта пьеса была переведена на английский язык в 1952 году Дэвидом Портером, перевод которого снизил качество этого художественного произведения. Затем английский продюсер Томас Фишер перевел пьесу и поставил ее для показа в Лондоне в 1998 году в театре Gate.[7] Перевод работы Борхерта дал иностранцам возможность продолжить изучение литературы о травмах, которая широко представлена ​​в его стихах и рассказах. В 1988 году группа людей, увлеченных творчеством Вольфганга Борхерта, основала Международное общество Вольфганга-Борхерта. Миссия общества - продвигать изучение произведений Борхерта на международном уровне.

Избранная библиография

Смотрите также

использованная литература

  1. ^ Эти работы, например: Йоррик, дер Нарр; Гранвелла! Der schwarze Kardinal; Der Käseladen - две работы показывают индивидуальную борьбу против государственной власти, установив истории в древности.
  2. ^ Роденберг, Каетан (1999). Das pubertäre Genie: Wolfgang Borcherts эмоциональное представление в seinem Jugendwerk. Гамбург: Доллинг и Галиц. п. 98.
  3. ^ а б c Берджесс, Гордон (2007). Вольфганг Борхерт Ich glaube an mein Glück. Берлин: aufbau. С. 136–138. ISBN  978-3-7466-2385-6.
  4. ^ Вольфганг Борхерт Дас Гезантверк. Rowohlt. 2007 [1947].
  5. ^ Кларманн, Адольф (1952). "Вольфганг Борхерт: Утраченный голос новой Германии". Германский обзор. 27 (2): 108–123. Дои:10.1080/19306962.1952.11786604.
  6. ^ Паджетт, Жакилин (1980). «Поэт на войне: Уолт Уитмен и Вольфганг Борхерт». Монатшефте. 72 (2): 149–161. JSTOR  30157060.
  7. ^ Энциклопедия литературных переводов на английский язык. Лондон: ФИЦРОЙ ДОРОГОЙ. 2000. С. 173–174.
  8. ^ Вольфганг Борхерт Дас Гезамтверк. Rowohlt. 2007 г.

Источники

  • Волк, Рудольф. 1984. Вольфганг Борхерт. Werk und Wirkung. Бувье Верлаг. Бонн.
  • Гумтау, Гельмут. 1969. Вольфганг Борхерт. Коллоквиум Верлаг. Берлин.
  • Рюмкопф, Питер. 1961. Вольфганг Борхерт. Rowohlt. Райнбек в Гамбурге.

внешние ссылки