Женская одежда в Китае - Womens clothing in China - Wikipedia

Придворные дамы делают шелк, нарисованный Династия Сун Император Huizong, римейк оригинала VIII века. Династия Тан художник Чжан Сюань.
Тан придворные дамы из гробницы Принцесса Юнтай в Мавзолей Цяньлинь, недалеко от Сиань в Шэньси, Китай. 706 г. н.э.

В древние времена в Китае женщины носили разную одежду. Эта одежда изменилась вместе с династией. Например, в 1920-х гг. Cheongsam был модным среди светских людей и женщин из высшего общества;[1] в 60-е годы преобладали очень строгие стили одежды; сегодня носят самую разнообразную одежду. В разных провинциях и регионах Китая также есть разные стили одежды.

В Цинь и Хан В династиях женщины обычно носили свободную одежду с длинными, большими рукавами. Под длинной юбкой были сабо на высоком каблуке, обычно с вышивкой. Обычно на руке знатной женщины был шарф под названием дзинго (巾帼), в то время как обычные или бедные женщины не имели украшений на руках. Со временем пальто, как правило, становилось короче, а юбка становилась длиннее. Благородным женщинам даже требовалась помощь горничных, чтобы приподнять юбки, чтобы они не запачкались землей.

В Sui и Тан династий женская одежда имела тенденцию быть более открытой. Пальто с маленькими рукавами, обычно из пряжи, юбки, которые все еще были длинными, широкие и длинные шарфы - вот что часто носили. Они могли обнажить часть своего тела над грудью. Такая ткань могла лучше показать красоту женщин. Еще одним популярным видом одежды в то время были вещи с широкими рукавами, короткие рубашки с короткими рукавами и длинные и легкие юбки.

Наряд женщин во время Династия Сун (960 - 1279) отличался от мужской одежды тем, что застегивался слева, а не справа. Женщины носили длинные платья или блузки, доходившие почти до щиколотки. Также носили юбки и куртки с короткими или длинными рукавами. Прогуливаясь по улице и по дороге, богатые женщины предпочитали носить квадратный фиолетовый цвет. шарфы вокруг их плеч.[2]

Традиционные стили одежды

Банби

Портрет из Китая Династия Мин. Женщина носит банби

Банби (半臂, лит. «половина руки»), также известный как Banxiu (半袖 ), это форма жилета или верхней одежды, которую носили поверх Ruqun, имел рукава средней длины. Форма воротника была разнообразной, но спереди он мог фиксироваться завязками или металлической пуговицей. Согласно китайским записям, банби стиль одежды был изобретен из короткой куртки (短 襦), которую носят китайцы. Сначала он использовался как жилет для дворцовых горничных, но вскоре стал популярным среди простолюдинов.[3]В «Легенде о Хо Сяо Ю» (崔小崔 传), написанной во время династия Тан, главная героиня Хо Сяоюй носит этот стиль большую часть времени.[3][4]

Beizi

А Beizi (褙 子 ) - это элемент традиционной китайской одежды, общий как для мужчин, так и для женщин, похожий на плащ.Самый популярный во время Династия Мин, Beizi также известный как банби вовремя Династия Тан ) считается заимствованным из Центральная Азия во времена династии Тан через Шелковый путь, когда культурный обмен был частым.[5][6]Однако также считается, что он был получен из банби вовремя Династия Сун, где рукава и одежда удлинялись.[7]

Чангао

Чан-ао (長 襖) - официальная женская одежда

Чан-ао (Китайский : 長 襖) - традиционный китайский стиль одежды для женщин. Это форма формальной одежды, которая часто воспринимается как более длинная версия Ruqun. Однако на самом деле он был разработан из zhiduo вовремя Династия Мин, надевается поверх юбки. Он с широкими рукавами, короче zhiduo, и не имеет боковых вставок (暗 擺) на боковых разрезах (таким образом, видно, что юбка изнашивается). Часто к воротнику пришита дополнительная съемная защитная накладка (護 領, букв. «Защитный воротник»). Окраска может быть белого или любого другого (часто темного) цвета. Воротник того же цвета, что и одежда.

Daxiushan

Картина, на которой изображены придворные дамы и один мужчина верхом на лошади, одетые в праздничную одежду высшего сословия, картина XII века художника Ли Гунлинь, а также ремейк оригинала VIII в. Тан художник Чжан Сюань.

Daxiushan (大 袖衫), что переводится как «платье с широкими рукавами», является традиционным Китайский одежда для женщин и была самой популярной в Династия Тан среди королевской семьи. После того, как золотой век династии Тан закончился, влияние Хуфу (胡服) или стилей одежды от Центральная и Западная Азия, постепенно ослабевал, и стиль королевской женской одежды Тан начал претерпевать изменения.[8]

Только в период Среднего и Позднего Тан (中 晚唐 时期) различия между королевской женской одеждой и другими стилями стали все более очевидными. Ширина увеличилась более чем на четыре фута, а ширина рукава часто превышает 1,3 метра. Он имеет характерный гребень, который простирается от земли до уровня чуть выше груди с узлом, обернутым вокруг талии, легкое, а иногда и прозрачное внешнее пальто, которое связывается вместе внизу и часто сочетается с длинным шарф обернут вокруг руки. Одежда часто закрывала только половину женской груди, поэтому она была ограничена для людей определенного статуса, таких как принцесса или гэджи. Он стал известен как Да-Сю-Шань, но в разное время назывался Дянь-Чай-Ли-И (钿 钗 礼 衣). Одежда в основном использовалась для особых церемоний и имела разные вариации, которые в основном были результатом разных воротник образования (например, с параллельным или поперечным воротником или без воротника).[9][10]

Diyi

Diyi (翟 衣) - традиционная китайская одежда, которую носили императрицы и наследные принцессы (жена наследного принца) в Династия Мин. Это была официальная одежда, предназначенная только для церемониальных целей. Это была форма Шеньи, и был расшит длиннохвостыми фазанами (翟, Ди) и круглые цветы (小 輪 花). Его носили с корона феникса (без свисающих ниток жемчуга по бокам). Diyi носили императрицы и другие королевские дворянки (различались в зависимости от династий), так как Династия Чжоу, под разными именами, такими как huiyi (褘 衣) в Чжоу и Династия Сун, и миаофу (庙 服) в Династия Хан.[11]

Туфли лотоса

Туфли лотоса

Туфли лотоса (蓮 履 / 莲 履, lianlǚ) - обувь, которую носили женщины в Китае, у которых связанные ноги. Туфли имели форму конуса или ножен, чтобы напоминать бутон лотоса. Они были изящно сшиты из хлопка или шелка и достаточно малы, чтобы уместиться на ладони.[12]У некоторых моделей были каблуки или клиновидная подошва. Они были выполнены в разных стилях и цветах и, как правило, были богато украшены вышитыми изображениями животных или цветов, которые могли продолжаться на подошве обуви.[13]Некоторые модели подходят только на кончике стопы, создавая иллюзию маленькой связанной стопы при ношении под длинной юбкой.[14]Хотя связывание ног больше не практикуется, многие туфли из лотоса сохранились как артефакты в музеях или частных коллекциях.[15]

Корона феникса

А Корона феникса (Као) был традиционным китайским головным убором для женщин. Его носили дворянки в Династия Мин на церемониях или официальных мероприятиях. Также это был традиционный головной убор для невест. Он был украшен золотыми драконами, фениксами, сделанными из перья зимородка, вышитые бисером фазаны, жемчуг и драгоценные камни. Количество используемых жемчужин варьировалось от 3426 до 5449 штук, а количество используемых драгоценных камней - от 95 до 128 штук. Из жемчуга, драгоценных камней и перьев зимородка превращаются в декоративные цветы, листья, облака и бобины (博 鬢, «крылья» сбоку / сзади короны). Вес всей короны колебался от 2 до 3. килограммы.[16]

Ruqun

Ruqun (襦 裙 ) - предмет традиционного китайского наряда (Hanfu ) в первую очередь для женщин. Состоит из кофточки (, RU) и юбка с запахом (, Qun). Он имеет долгую историю, и женщины носили его с Период воюющих царств Как правило, блузку заправляли в юбку. Популярность Ruqun снизился во время Династия Хан, но снова увеличился во время Южные и Северные династии. Вовремя Sui и Тан Во времена династий юбки завязывались выше и выше талии, пока в конечном итоге их не связывали выше груди и носили с короткими блузками. В дополнение к обычным блузкам с перекрещенным воротником в этот период также носили блузки с параллельным / прямым воротником (對襟), обнажая, таким образом, декольте на груди. Вовремя Династия Сун Юбки в конечном итоге опустили с уровня груди до нормальной талии.[17]

Династией Мин, Ruqun стала самой распространенной формой одежды для женщин. Рукава блузки были в основном закруглены с узкой манжетой (琵琶 袖, пипа рукав). Часто имеется дополнительный съемный защитный хайлинг (護 領, букв. «Защитный воротник») пришиты к воротнику. В хайлинг может быть белого или любого другого темного цвета. Воротник того же цвета, что и одежда. К началу Династия Цин юбка была в основном Baizhequn (百摺裙, букв. «Юбка с сотнями складок») или mamianqun (馬 面 裙, букв. «Юбка с конским лицом»).[17]

Юань линшань

Портрет дворянки династии Мин в Юаньлиншань, корона феникса и сяпей

Юаньлиншань (圓領衫) был наиболее распространенной формой одежды как для мужчин, так и для женщин-чиновников и знати во время Династия Мин. Разница между юаньлиншанем гражданских лиц и чиновников / дворян заключается в том, что юаньлиншань чиновников / дворян квадрат мандарина (補 子) на нем. Рукава юаньлиншаня были в основном изогнутыми с узкой манжетой (琵琶 袖, рукава пипа). У него был круглый воротник и боковые разрезы. Официальные / дворянские юаньлиншань также были свадебным нарядом для простолюдинов. Жених носит шляпу вуша (烏紗帽) и юаньлиншань официальной одежды 9-го ранга. Невеста носит корона феникса (鳳冠) и красный юаньлиншань с сяпей (霞帔) знатной женщины.[нужна цитата ]

Более свежие стили

Cheongsam

Две женщины в чонсаме, 1930-е годы Шанхай рекламное объявление.

В Cheongsam обнимает тело (изменено в Шанхай ) цельный китайский платье для женщин; мужская версия Чаншань. Он известен на китайском языке как qípáo (Uns袍; Уэйд-Джайлс чи-пао), а также известен на английском языке как платье мандарина. Стильный и часто облегающий чонсам или ципао (чипао), который чаще всего ассоциируется с сегодняшним днем, был создан в 1920-х годах в Шанхай и был сделан модным светскими людьми и женщинами из высшего общества.[1]

1960-е

Во время Культурной революции почти все, что считалось частью традиционной культуры, приводило к проблемам с Коммунист Красная Гвардия. В том числе предметы, которые привлекали опасное внимание, если их видели на публике джинсы, высокие каблуки, Пальто в западном стиле, связи, ювелирные украшения, чонсамы и длинные волосы.[18] Эти предметы считались символами буржуазный образ жизни, который олицетворял богатство. Гражданам приходилось их избегать, иначе они несли серьезные последствия, такие как пытки или избиения со стороны охранников.[18] Некоторые из этих предметов были выброшены на улицу, чтобы смутить граждан.[19]

Современная эра

После ослабления коммунистических стандартов одежды в конце 70-х годов стиль одежды китайцев и модные тенденции в стране резко изменились. В современной городской одежде, похоже, больше внимания уделяется брендам. В крупных городских центрах, особенно Шанхай, предпочтение отдается более западному образу, и для взрослых на улицах упор делается на официальную одежду, а не на повседневную. Подростки предпочитают бренды и западную одежду. Дети обычно носят одежду, украшенную героями мультфильмов, но также стараются возродить традиционные формы одежды, такие как Ханфу посредством движение ханьфу. На саммите Азиатско-Тихоокеанского экономического сотрудничества в Шанхае в 2001 году хозяин представил вышитые шелком куртки танчжуан как традиционный китайский национальный костюм.

Поскольку смартфоны и планшетные компьютеры становятся все более популярными, они, наряду с Интернетом и журналами мод, являются одними из самых популярных способов получить доступ к информации о моде. Что касается покупки одежды, то по-прежнему преобладают обычные магазины, занимающие более половины доли рынка.[нужна цитата ]

Рекомендации

  1. ^ а б "Ципао (Ци-пао)". Британская энциклопедия. Получено 2008-11-18.
  2. ^ Гернет 1962, п. 129.
  3. ^ а б Ван Цяолин (2008). «Женская мода династии Тан и зарубежная культурная коммуникация». 21. Журнал Университета Чжэцзян Ванли: 1–3. Цитировать журнал требует | журнал = (помощь)
  4. ^ Информация о гражданской одежде 不拘一格 说 便服 oldbeijing.org Дата обращения 10 февраля 2010 г.
  5. ^ Юн, Джи-Вон. Исследование зарубежных танцевальных костюмов: от династии Хан до Суй-Тан, Корейское общество костюмов, т. 56, 57-72. 2006 г.
  6. ^ Ким, Сохён. Исследование костюма Хотана, Корейское общество костюма, т. 34, 169–183. 1997 г.
  7. ^ 朱 和平 (июль 2001 г.). 《中国 服饰 史稿》 (PDF) (на китайском языке) (1-е изд.).中州 古籍 出կ社: 223–224. Получено 20 мая, 2009. Цитировать журнал требует | журнал = (помощь)
  8. ^ 唐代 大 袖衫 yonglian.gov.cn получено 07.01.2010
  9. ^ «唐 · 服饰» 慢 束 罗裙 半 露胸 «钿 钗 礼» 大 袖衫 —— 唐代 女子 服 wenhua.eco.gov.cn получено 07.01.2010
  10. ^ "Женская одежда". Четверг, 20 сентября 2018 г.
  11. ^ 历代 皇后 最 典型 的 翟 衣, XICI.net, проверено 8 декабря 2009 г.
  12. ^ Николсон 2006, п. 87.
  13. ^ Николсон 2006 С. 87–88.
  14. ^ Николсон 2006, п. 91.
  15. ^ Николсон 2006, п. 88.
  16. ^ "文物 鉴赏]". mingtombs.com. Получено 2011-09-18.
  17. ^ а б Финнейн, Антония (2007), Смена одежды в Китае, Columbia University Press, стр. 359
  18. ^ а б Закон, Кам-йи. [2003] (2003). Пересмотр китайской культурной революции: после чисток и холокоста. ISBN  0-333-73835-7
  19. ^ Вэнь, Чихуа. Мэдсен, Ричард П. [1995] (1995). Красное зеркало: дети культурной революции Китая. Westview Press. ISBN  0-8133-2488-2

Источники