Юенн Гверниг - Youenn Gwernig

Юенн Гверниг
Юенн Гверниг05.JPG
Гверниг выступает в Бретани
Родившийся(1925-05-10)10 мая 1925 г.
Умер29 августа 2006 г.(2006-08-29) (81 год)

Юенн Гверниг (1925 г., в Scaër - 2006 г., в Дуарнене ) был Бретонско-американский поэт, писатель и певец. Он был художником, скульптором и телеведущим на французском канале. Франция 3.

Он родился в 1925 году в городе Скаер (Бретань ). Он переехал в Соединенные Штаты в конце 1950-х и получил американское гражданство. Он вернулся в Бретань в конце 60-х гг. Под влиянием традиционной бретонской культуры, американской поп-культуры и Beat Generation он знал благодаря своей дружбе с Джек Керуак, он писал стихи и песни на Бретонский и английский.

Жизнь

Он родился в 1925 году в традиционной бретонской семье в Скаере. Сначала он работал скульптором по дереву. В начале 1950-х он познакомился с бретонским поэтом и певцом. Гленмор, вместе с которым он создал музыкальную группу под названием Breizh a gan («Бретань поет» на бретонском языке), которая была первой культурной бретонской группой после Вторая Мировая Война. Эта группа поставила оперетту под названием Genovefa («Женевьева» по-бретонски).

Он уехал в США в 1957 году из-за бедности в Бретани, как он объяснил в своей песне. Tap da sac'h 'ta («Так держи сумку»). С 1961 года он регулярно посещал район Вест-Сайд в Нью-Йорк и встретил там авторов Beat Generation. Он стал другом Джека Керуака и жил в Бронкс, где он написал несколько двуязычных стихов на бретонском и английском языках о Нью-Йорке или о своей ностальгии по Бретани в большом американском городе, как Un dornad plu («Горсть перьев», 1961) или War Ribl Ar Stêr Harlem («На берегу реки Гарлем», август 1963 г.). В 1968 году он написал сборник стихов под названием Нью-йоркский блюз[1] в котором есть стихи о некоторых местах в Нью-Йорке и о том, как он их видел. 125vet straed («125-я улица»), Аптаун-Даунтаун или же Эль-Баррио. В выпуске Аль-Лиама 1997 г. Un dornad pluЮенн Гверниг объяснил, почему он писал свои стихи на бретонском языке и переводил их на английский:

«Встреча с Джеком Керуаком в 1965 году, например, была решающим поворотом. Поскольку он не мог говорить по-бретонски, он спросил меня:« Не могли бы вы написать некоторые из ваших стихов на английском языке, я бы очень хотел их прочитать! ... «Так что я написал для него Diri Dir - Стальную лестницу и продолжал писать. Вот почему я часто пишу свои стихи на бретонском, французском и английском языках».[2]

Он отправлял свои стихи в бретонскую библиотеку. Аль Лиамм.

Он вернулся в Бретань в 1969 году со своей женой (Сузиг) и дочерьми (Аннаиг, Гвенола и Мари).[3] Он выпустил свой первый диск в 1971 году. Он выпустил альбом. Distro ar Gelted («Верни кельтский народ») в 1974 году. Прославился своей песней. E-kreiz an noz ("В середине ночи")[4]

Он написал роман на французском языке в 1982 году. La grande tribu («Великое племя» на французском языке), где он описал свою жизнь в США. Его стихи вышли в 1972 г. (An toull en nor) и в 1976 г. (Дири дири).

В 1970-х он создал Radio télé Brezhoneg ("Бретонское языковое вещание"), целью которой было отстаивать бретонский язык на телевидении. Он также принимал бретонские передачи в 1990-х годах с певцом Нолвен Корбелл например.

В 1990 году его альбом Emañ ar bed va iliz («Мир - моя церковь») был выпущен. В 2002 году вышел второй роман, Appelez-moi ange («Зови меня ангелом» на французском языке). Он умер в 2006 году.

Дискография

Юенн Гверниг поет
  • 1971 : Les bougnoules - Гавот дю сустав ("Арабы - танец Джойнта" на французском)
  • 1973 : Ni hon unan! - Tap da sac'h («Мы сами! - Собери сумку» на бретонском языке)
  • 1974 : Distro ar Gelted ("Вернись кельтцам" в Бретоне), LP Arfolk
  • 1975 : E-kreiz an noz («Среди ночи» на бретонском языке), LP Velia
  • 197? : Юенн Гверниг, Частные люди, LP
  • 1990 : Emañ ar bed va iliz («Мир - моя церковь» на бретонском языке), CD
  • 1994 : Фоэтер Бро / Просто путешественник / Compagnon de route, CD[5]
  • 2007 : Личность, Куп Брейж (Best of)

Книги

  • An toull en nor (двуязычный бретонско-английский, лит. Отверстие в двери), Ar Majenn éditions, 1972.
  • An diri dir / Les escaliers d’acier / Стальные лестницы (трехъязычный бретонский-французский-английский языки), Ar Majenn éditions, 1976.
  • La grande tribu, (Французский, Великое племя) Грассе, 1982.
  • Un dornad plu / Горсть перьев (Бретонский и английский), Аль Лиамм, 1997.
  • Appelez-moi Ange (Французский, Зови меня ангелом)), Блан Силекс, 2002.[6]
  • Городской блюз Керуака с Жаком Жоссе, Даниэлем Бига, Аленом Жегу ...

Примечания

  1. ^ Опубликовано в выпуске 1997 г. Un dornad plu
  2. ^ Un dornad plu, Юенн Гверниг, Аль-Лиамм, 1997 г., стр. 10.
  3. ^ ([[#CITEREF |]], стр. 48)
  4. ^ Жак Вассаль, Бретонский шансон, Альбин Мишель, 1980, стр. 101
  5. ^ Дискография Юенн Гверниг на MTV
  6. ^ Книги Юенн Гверниг на Amazon