Янг, Джеймс и Вебстер - Соединенное Королевство - Young, James and Webster v United Kingdom

Янг, Джеймс и Вебстер - Соединенное Королевство
Glasgow Queen Street Class 47 47712 Lady Diana Spencer.jpg
СудЕвропейский суд по правам человека
Цитирование (и)[1981] ЕКПЧ 4, (1981) 4 EHRR 38
Ключевые слова
Профсоюз, закрытый цех, коллективные переговоры

Янг, Джеймс и Вебстер - Соединенное Королевство [1981] ЕКПЧ 4 это Трудовое право Великобритании дело, касающееся Свобода объединения и закрытый магазин.[1] Было установлено, что закрытый цех несовместим с конвенцией, хотя это не мешает соглашения о справедливой доле участия, или автоматическое вступление в профсоюз с отказом от участия.

Факты

Британская железная дорога подписали с профсоюзами соглашение о членстве, чтобы все сотрудники вступили в один профсоюз.

Суждение

Большинство Европейский суд по правам человека постановил, что закрытый цех может нарушить Конвенцию, если (1) существует обязательство принимать существующих, а не только новых членов профсоюзов (2), где членство нарушает другие права ЕКПЧ, особенно статьи 9 и 10, и где (3) обязательство подкреплялось увольнением с работы. Были ситуации, когда статья 11 (2) могла быть выполнена, но это не было одной из них.

54. В результате соглашения, заключенного в 1975 году (см. Параграф 29 выше), заявители столкнулись с дилеммой: присоединиться к NUR (в случае г-на Джеймса), либо в TSSA, либо в NUR (в случае г-на Янга). и г-н Вебстер) или потери работы, для которой членство в профсоюзе не было требованием, когда они впервые были наняты, и которую двое из них проработали несколько лет. Каждый заявитель рассматривал условие членства, введенное этим соглашением, как вмешательство в свободу ассоциации, на которую, по его мнению, он имел право; кроме того, г-н Янг и г-н Вебстер имели возражения против политики и деятельности профсоюзов, в сочетании, в случае г-на Янга, с возражениями против политической принадлежности указанных профсоюзов (см. параграфы 34, 37 и 43 выше). В результате их отказа уступить тому, что они считали неоправданным давлением, они получили уведомления о прекращении их работы. Согласно действовавшему в то время законодательству (см. Параграфы 17 и 20-23 выше) их увольнение было «справедливым», и, следовательно, не могло быть основано требование о компенсации, не говоря уже о восстановлении на работе или повторном найме.

55. Ситуация, в которой оказались заявители, явно противоречит концепции свободы объединений в ее отрицательном смысле. Если предположить, что статья 11 (статья 11) не гарантирует отрицательный аспект этой свободы на той же основе, что и положительный аспект, принуждение к вступлению в конкретный профсоюз не всегда может противоречить Конвенции. Однако угроза увольнения, связанная с потерей средств к существованию, является наиболее серьезной формой принуждения, и в данном случае она была направлена ​​против лиц, нанятых British Rail до введения какого-либо обязательства вступать в конкретный профсоюз. По мнению Суда, такая форма принуждения в обстоятельствах дела наносит удар по самой сути свободы, гарантированной статьей 11 (статья 11). Только по этой причине имело место вмешательство в эту свободу в отношении каждого из трех заявителей.

[...]

58. Правительство прямо заявило, что, если Суд установит вмешательство в право, гарантированное пунктом 1 статей 9, 10 или 11 (статья 9-1, статья 10-1, статья 11-1), они будут не стремятся утверждать, что такое вмешательство было оправдано в соответствии с пунктом 2. Суд, тем не менее, решил, что он должен изучить этот вопрос по собственной инициативе, поскольку определенные соображения, имеющие отношение к этой области, содержатся в документах и ​​информации, которыми он был предоставлен.

59. Вмешательство в осуществление права, предусмотренного статьей 11 (статья 11), несовместимо с пунктом 2 (статья 11-2), если оно не было «предусмотрено законом», имело цель или цели, которые являются или являются законными. в соответствии с этим параграфом и был "необходимо в демократическом обществе "для вышеуказанной цели или целей (см., mutatis mutandis, то Sunday Times постановление от 26 апреля 1979 г., Series A, т. 30, стр. 29, п. 45).

60. Заявители утверждали, что ограничения, на которые они жаловались, не соответствовали ни одному из этих трех условий. Суд не считает необходимым определять, были ли выполнены первые два условия, поскольку это вопросы, которые не были полностью аргументированы перед ним. Он будет предполагать, что вмешательство было «предусмотрено законом» по смыслу Конвенции (см. Вышеупомянутое решение «Санди Таймс», стр. 30–31, пар. 46–49) и имело цель, среди прочего , защиты «прав и свобод других», это единственная из целей, перечисленных в параграфе 2, которые могут иметь значение.

61. В связи с последним пунктом внимание Суда было привлечено к ряду преимуществ, которые, как утверждается, вытекают из системы закрытых цехов в целом, таких как содействие упорядоченным коллективным переговорам, ведущим к большей стабильности в производственных отношениях; недопущение увеличения числа профсоюзов и вытекающей из этого анархии профсоюзов; противодействие неравенство сил на переговорах; удовлетворение потребности некоторых работодателей в переговорах с органом, полностью представляющим рабочую силу; удовлетворение желания некоторых профсоюзных деятелей не работать вместе с непрофсоюзными работниками; обеспечение того, чтобы деятельность профсоюзов не приносила пользу тем, кто не вносит в нее финансовый вклад. Любые комментарии к этим аргументам были бы неуместными в настоящем деле, поскольку система закрытых магазинов как таковая не пересматривается (см. Пункт 53 выше).

62. С другой стороны, необходимо определить «необходимость» обжалуемого вмешательства: было ли оно «необходимо в демократическом обществе» для достижения целей профсоюзов, подписавших соглашение 1975 года с British Rail. сделать законным увольнение соискателей, которые были наняты в то время, когда членство в профсоюзе не было условием приема на работу?

63. Ряд принципов, относящихся к оценке «необходимости» данной меры, был изложен Судом в его Хэндисайд Решение от 7 декабря 1976 г. (Series A, № 24). Во-первых, «необходимо» в этом контексте не имеет гибкости таких выражений, как «полезный» или «желательный» (стр. 22, п. 48). Дело в том, что Британская железная дорога Соглашение о закрытом цехе могло в целом дать определенные преимущества, поэтому само по себе не является окончательным в отношении необходимости обжалуемого вмешательства. Во-вторых, плюрализм, терпимость и широта взглядов являются отличительными чертами «демократического общества» (стр. 23, п. 49). Хотя индивидуальные интересы иногда должны быть подчинены интересам группы, демократия не просто означает, что взгляды большинства должны всегда преобладать: должен быть достигнут баланс, который обеспечивает справедливое и надлежащее обращение с меньшинствами и предотвращает любое злоупотребление доминирующим положением. позиция. Соответственно, сам факт того, что точку зрения заявителей поддержали очень немногие из их коллег, снова не решает вопроса, рассматриваемого сейчас Судом. В-третьих, любое ограничение права, предусмотренного Конвенцией, должно быть пропорционально преследуемой законной цели (стр. 23, п. 49).

64. Суд отметил в этой связи, что большинство членов Королевской комиссии по профсоюзам и ассоциациям работодателей, представившей доклад в 1968 году, считали, что положение существующих сотрудников в недавно созданном закрытом цехе является одной из областей, в которой особые гарантии были желательными (см. пункт 14 выше). Опять же, недавние опросы показывают, что даже до вступления в силу Закона о занятости 1980 года (см. Пункт 24 выше), многие соглашения о закрытых цехах не требовали, чтобы существующие работники, не являющиеся членами профсоюзов, вступали в определенный профсоюз (см. Пункт 13 выше); Суд не был проинформирован о каких-либо особых причинах, оправдывающих введение такого требования в случае British Rail. Кроме того, согласно статистическим данным, предоставленным заявителями, которые не оспаривались, значительное большинство даже самих членов профсоюзов не согласились с предложением увольнять с работы лиц, отказывающихся вступать в профсоюз по веским причинам. Наконец, в 1975 году более 95 процентов сотрудников British Rail уже были членами NUR, TSSA или ASLEF (см. пункт 31 выше). Все эти факторы предполагают, что профсоюзы железнодорожников никоим образом не были лишены возможности бороться за защиту интересов своих членов (см. Вышеупомянутое Национальный союз бельгийской полиции решение, стр. 18, п. 39) посредством действия соглашения с British Rail, даже если действующее законодательство не допускало принуждения работников, не являющихся членами профсоюзов, имеющих возражения, такие как заявители, к вступлению в указанный профсоюз.

65. Принимая во внимание все обстоятельства дела, ущерб, понесенный г-ном Янгом, г-ном Джеймсом и г-ном Вебстером, пошел дальше, чем требовалось для достижения надлежащего баланса между конфликтующими интересами заинтересованных сторон, и не может рассматриваться как соразмерный. к преследуемым целям. Даже с должным учетом «свободы усмотрения» государства (см., В частности, вышеупомянутое решение «Санди таймс», стр. 36, п. 59), Суд, таким образом, считает, что обжалуемые ограничения не были «необходимы в демократическое общество », как того требует пункт 2 статьи 11 (ст. 11-2).

Соответственно, имело место нарушение статьи 11 (статья 11).

Г-н Соренсен, к которому присоединились г-н Тор Вилььяльмссон и г-н Лагергрен, выразили несогласие.

1. Вопрос в соответствии со статьей 11 (статья 11) заключается в том, подразумевает ли свобода ассоциации, защищенная этой статьей (статья 11), право человека не быть принужденным к вступлению или принадлежности к какой-либо конкретной ассоциации, или Другими словами, подпадают ли под действие статьи 11 (статья 11) так называемая негативная свобода объединений или, по терминологии, принятой Судом, негативный аспект свободы объединений.

2. При ответе на этот вопрос необходимо учитывать заявление, сделанное Конференцией старших должностных лиц в ее отчете от 19 июня 1950 г. (см. Пункт 51 Постановления). Из этого элемента истории разработки ясно следует, что государства-участники Конвенции не могли согласиться взять на себя какие-либо международные обязательства по этому вопросу, но пришли к выводу, что это должно подлежать только национальному регулированию.

3. Занятая таким образом позиция полностью соответствовала позиции, ранее принятой в рамках Международной организации труда. При рассмотрении вопросов прав профсоюзов и свободы объединения компетентные органы этой организации традиционно считали, что меры безопасности профсоюзов подлежат регулированию в соответствии с национальным законодательством и практикой и не могут рассматриваться как разрешенные или запрещенные в текстах. принята в МОТ (см. К. Уилфред Дженкс, Международная защита свободы профсоюзов, Лондон, 1957, стр. 29-30; Николас Валтикос, Международный Правовой закон, Париж, 1970, стр. 268-69; Джеральдо фон Потобски, The Свобода работника организовываться в соответствии с принципами и стандартами Международной организации труда, в Die Koalitionsfreiheit des Arbeitnehmers, Heidelberg 1980, vol. II, at pp. 1132–36). Это понимание сохранялось с тех пор и было выражено государствами-участниками Европейской социальной хартии 1961 года в отношении обязательств, взятых на себя в соответствии с этим документом (см. Приложение, Часть II, Статья 1, пункт 2).

4. В ходе разбирательства по настоящему делу Генеральный солиситор утверждал от имени государства-ответчика, что «масштабы закрытой системы цехов в Великобритании и состояние общего права таковы, что включение в статью 11 ( статья 11) о праве не быть принужденным к вступлению в профсоюз неизбежно потребовало бы от Соединенного Королевства сделать оговорку в отношении любого такого права »(стенографический отчет слушания утром 4 марта 1981 г., док. Cour (81) 19, с. 75).

5. Ссылка на «сущность» свободы ассоциации неуместна в данном контексте. Хотя Суд часто полагался на понятие существа прав, гарантированных Конвенцией, он делал это только тогда, когда вопрос был в том, какое регулирование или ограничение права было оправданным. Суд постановил, что даже в тех случаях, когда регулирование или ограничения допускались явно или с необходимыми последствиями, они не могли зайти так далеко, чтобы затронуть саму суть рассматриваемого права. Однако в настоящем деле проблема заключается в том, является ли негативный аспект свободы объединений частью существа права, гарантированного статьей 11 (статья 11). По причинам, указанным выше, следует считать, что государства-участники Конвенции согласились не включать негативный аспект, и никакой канон толкования не может быть приведен в поддержку расширения сферы действия статьи (статья 11) на вопрос, который намеренно оставлено без внимания и оставлено для регулирования в соответствии с национальным законодательством и традициями каждого государства-участника Конвенции.

6. Этот вывод полностью соответствует характеру и функциям рассматриваемых прав. Так называемая позитивная и негативная свобода ассоциации - это не просто две стороны одной медали или, как выразился Суд, два аспекта одной и той же свободы. Между ними нет логической связи.

Позитивная свобода ассоциации гарантирует возможность отдельных лиц, если они того пожелают, объединяться друг с другом в целях защиты общих интересов и достижения общих целей экономического, профессионального, политического, культурного, развлекательного или иного характера, и защита состоит в том, чтобы не допустить вмешательства государственных властей с целью срыва таких общих действий. Оно касается индивида как активного участника социальной деятельности и в некотором смысле является коллективным правом, поскольку оно может осуществляться только совместно множеством людей. Негативная свобода ассоциации, напротив, направлена ​​на защиту человека от объединения с другими людьми, с которыми он не согласен или в целях, которые он не одобряет. Это имеет тенденцию защищать его от отождествления с убеждениями, стремлениями или взглядами, которых он не разделяет, и, таким образом, защищать интимную сферу личности. Кроме того, это может служить цели защиты человека от злоупотребления властью со стороны ассоциации и от манипулирования ее лидерами. Как бы сильно ни требовалась такая защита личности, она ни по логике, ни по необходимости не является частью позитивной свободы ассоциации.

7. Отсюда следует, что меры безопасности профсоюзов и практика «закрытого цеха» не запрещены и не разрешены статьей 11 (статья 11) Конвенции. Несмотря на то, что обращение, которому подверглись заявители, может быть нежелательным по причинам причины и справедливости, адекватное решение заключается не в каком-либо широком толковании этой статьи (статья 11), а в гарантиях от увольнения из-за отказа вступить в профсоюз, т. Е. в обеспечении права на гарантии занятости в таких обстоятельствах. Но это право не входит в число тех, которые признаются Конвенцией, которая, как указано в преамбуле, является лишь первым шагом к коллективному обеспечению прав человека. Таким образом, в настоящее время этот вопрос регулируется национальным законодательством каждого государства.

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Э. МакГоги, Справочник по трудовому праву (Харт 2019) глава 8, 396

Рекомендации

  • Соренсен и Расмуссен против Дании [2006] ЕКПЧ 24
  • Э. МакГоги, Справочник по трудовому праву (Харт 2019) глава 8, 396

внешняя ссылка