Чжан Юсун - Zhang Yousong

Чжан Юсун
Родное имя
张友松
РодившийсяЧжан Пэн (张鹏)
1903
Лилинг, Хунань, Китай
Умер1995 (91–92 лет)
Чэнду, Сычуань, Китай
ПсевдонимЧан Цзянь (常 健)
Чжан Хэ (张鹤)
Род занятийПереводчик
ЯзыкКитайский, английский
НациональностьКитайский
Альма-матерПекинский университет
Период1930 - 1990
Известные работыПриключения Гекльберри Финна
Приключения Тома Сойера
ДетиОдна дочь
РодственникиСестра: Чжан Илань (张 挹 兰)

Чжан Юсун (упрощенный китайский : 张友松; традиционный китайский : 張友松; пиньинь : Чжан Юсунг; 1903 - 1995) был Китайский переводчик. Он переводчик в Китае, который переводил произведения Марк Твен в китайский язык.[1]

биография

Чжан родился в Лилинг, Хунань в 1903 году. В возрасте 12 лет Чжан вместе со своей сестрой переехал в Пекин. Чжан - выпускник Пекинский университет. После окончания преподавал в Циндао, Цзинань, Чанша, и Хэнъян. Чжан познакомился с Лу Синь когда он работал в Beixin Book Company (китайский: 北新书局). Вовремя Вторая китайско-японская война (1937-1945), Чжан основал Книжную компанию Chenguang Book Company (кит. 晨光 书局) и Chunchao Book Company (китайский: 春潮 书局).

В 1951 году, после основания КНР, Чжан вернулся в Пекин, затем работал в Издательство народной литературы.

В 1966 г. Культурная революция был запущен Мао Зедун, Чжан пострадал политическое преследование и испытал плохое обращение, Красная Гвардия Культурной революции напали на него как на контрреволюционный, они ударили его, и он ослеп на правый глаз.[2]

В 1984 году Чжан поселился в Чэнду, Сычуань. В последние годы жизни он был измучен бедностью и болезнями, он умер в 1995 году.[2]

Личная жизнь

У Чжана были сын и дочь, сын умер в раннем возрасте.

Работает

Переводы

Рекомендации

  1. ^ 山城 与 翻译 家 的 前缘 [Горный город и рубеж переводчика]. Ifeng (на китайском языке). 2011 г.
  2. ^ а б "家 张友松 穷 死 成都". 鲁迅 研究 月刊 (на китайском языке). 第 6 期. 1998. ISSN  1003-0638.