Кодекс Шекспира - The Shakespeare Code

180 - «Код Шекспира»
Доктор Кто эпизод
Бросать
Другие
Производство
РежиссерЧарльз Палмер
НаписаноГарет Робертс
Редактор скриптовСаймон Уинстон
ПроизведеноФил Коллинсон
Исполнительные продюсеры)Рассел Т. Дэвис
Джули Гарднер
Музыкальный композиторМюррей Голд
Код продукции3.2
Серии3 серия
Продолжительность45 минут
Первая трансляция7 апреля 2007 г. (2007-04-07)
Хронология
← Предшествует
"Смит и Джонс "
С последующим →
"Gridlock "
Список Доктор Кто эпизоды (2005 – настоящее время)

"Кодекс Шекспира"- вторая серия третья серия возрожденных британских научно-фантастическое телевидение серии Доктор Кто. Это транслировалось на BBC One 7 апреля 2007 г.[1] Согласно BARB По подсчетам, этот эпизод посмотрели 7,23 миллиона зрителей, и он стал пятым по популярности на британском телевидении за ту неделю. Первоначально озаглавленный "Победы в усилиях любви",[2] эпизод был переименован как отсылка к Код да Винчи.

В эпизоде ​​инопланетянин путешественник во времени то Врач (Дэвид Теннант ) берет свое новое путешествие товарищ Марта Джонс (Фрима Агьеман ) в ее первом путешествии во времени и пространстве. Они прибывают в 1599 г. Театр Глобус в Southwark, где они встречаются с драматургом Уильям Шекспир. Шекспира заколдовали три ведьмоподобных каррионита, чтобы переписать концовку его пьесы. Победы Труда Любви так что представление создаст правильные слова, чтобы освободить остальную часть расы каррионитов из заключения.

участок

В Десятый доктор, кто обещал взять Марта в одну поездку берет ее на представление Потерянный труд любви на Театр Глобус в Southwark в 1599 году. В конце пьесы Уильям Шекспир объявляет о предстоящем продолжении под названием Победные усилия любви. Ведьма по имени Лилит использует куклу вуду, чтобы повлиять на Шекспира, чтобы он объявил, что премьера новой пьесы состоится следующим вечером. Когда Линли, Мастер пира, требует увидеть сценарий, прежде чем продолжить игру, Лилит погружает куклу вуду, сделанную из его волос, в ведро с водой и вонзает ее в грудь. Линли падает мертвым на землю. Лилит заставляет Шекспира написать странный заключительный абзац к Победы Труда Любви перед тем как улететь на метле.

Утром Доктор, Марта и Шекспир идут в Театр «Глобус», и Доктор спрашивает, почему у театра 14 сторон. Решают навестить архитектора театра в г. Бетлемская больница. Они находят архитектора, Питер Стрит, в кататоническом состоянии. Доктор помогает ему выйти из кататонии на достаточно долгое время, чтобы показать, что ведьмы продиктовали Глобус. четырехугольный дизайн ему. Ведьмы Лилит, Роковой Палец и Кровавый Прилив наблюдают за этим через свой котел, Роковой Палец телепортируется в камеру и одним касанием убивает Питера. Доктор идентифицирует ведьм как Carrionites, вид, чья магия основана на силе слов, которая позволяет им манипулировать психической энергией. Произнося имя Каррионит, Доктор может отразить ее.

Доктор приходит к выводу, что Карриониты намерены использовать могущественные слова Победы Труда Любви чтобы вырвать свой вид из заключения. Доктор противостоит Лилит, которая объясняет, что три ведьмы были освобождены из своего изгнания гениальными словами Шекспира после того, как он потерял своего сына. Hamnet. Лилит на время останавливает одно из двух сердец Доктора и летит в Театр Глобус. Шекспиру не удается остановить постановку пьесы. Актеры говорят последние строчки спектакля. Открывается портал, позволяющий Каррионитам вернуться во вселенную. Доктор говорит Шекспиру, что только он может найти слова, чтобы закрыть портал. Шекспир импровизирует короткую рифмованную строфу, но останавливается на последнем слове, пока Марта не выпаливает Экспеллиармус. Карриониты и все копии Победы Труда Любви засасываются обратно через закрывающийся портал.

Непрерывность

Шекспир в Доктор Кто

Шекспир появился в одном из ранее Доктор Кто эпизод, и Доктор также упомянул предыдущие встречи. Доктор и его товарищи видят Барда на экране своего Визуализатор пространства-времени в Погоня (1965), беседует с Елизаветой I; в Планета зла (1975), Четвертый доктор упоминает о встрече с Шекспиром, а в Город смерти (1979) он утверждает, что помог расшифровать оригинальную рукопись Гамлет; И в Знак Рани (1985) Шестой Доктор говорит: «Я должен увидеть его [Шекспира] еще раз».

Среди материалов, не относящихся к телевидению, Шекспир фигурирует в Девы пропавшие приключения романы Империя стекла и Плоттеры, а в Big Finish Productions звуковая драма Корольмейкер. В другой драме Big Finish Время далеков, ребенок оказывается Шекспиром в конце рассказа. Это имеет продолжение в Ян Поттер короткий рассказ Апокриф Двуногий в Короткие поездки: товарищи, который касается анахроничной встречи молодого Шекспира с некоторыми персонажами, которых он позже изобразит в Троил и Крессида. Наконец, Бард также появляется в Журнал Доктор Кто Девятый доктор комический Гроутсворт остроумия (также написано Гаретом Робертсом).

Режиссер Рассел Т. Дэвис и сценарист Гарет Робертс оба заявили, что они знали об этих прошлых упоминаниях о встрече с Шекспиром, но что они не будут ни упоминаться, ни опровергаться в эпизоде.[3][4] Робертс добавил, что, хотя ранний вариант «Шекспировского кодекса» содержал «хитрую ссылку на Город смерти", он был удален, потому что" это было так хитро, что это немного сбило бы с толку поклонников, которые узнали его и сбили с толку всех остальных ".[4]

Ссылки на более ранние Доктор Кто эпизоды и рассказы

Название Carrionites происходит от собственного имени сценариста Гарета Робертса. Новые приключения Роман, Зампер (1995), который относится к подобной слизняку расе, известной как «ариониты». Робертс сказал: «Я всегда думал, что это хорошее слово, и я думал о ведьмах как о существах-падальщиках, поэтому я поставил C перед ним».[5]

В затерянном приключении Дугласа Адамса Шада, есть случайное упоминание о Повелителе Времени, Сцинтилле, который был заключен в тюрьму за «сговор с Каррионитами», и романизация Шады была также написана Робертсом.[6]

Есть несколько ссылок на расы из более ранних Доктор Кто эпизоды. В какой-то момент Доктор использует титул «Сэр Доктор ТАРДИС», который ему присвоил Королева Виктория в "Зуб и коготь "(2006). Вклад Carrionites в Победные усилия любви включает ссылку на «Дравидийские берега»; "звездолет дравидов" упоминается в Мозг Морбиуса (1976). Лилит относится к Вечные, раса, представленная в оригинальном сериале Просвещение (1983). Кроме того, Доктор находит череп в магазине реквизита Шекспира, который напоминает ему о Сикоракс гонка от "Рождественское вторжение »(2005); когда Доктор упоминает имя« Сикоракс »Шекспиру, Шекспир говорит, что он будет использовать это имя (шутка в том, что имя на самом деле происходит от Калибан с мать в пьесе Шекспира Буря.)

Другие эпизоды включают неуловимые отсылки к гораздо более ранним эпизодам. Одна из предполагаемых строк Победы Труда Любви, "глаз должен быть доволен там, где он отдыхает", взято из третьего эпизода сериала 1965 года. Крестовый поход[7] - рассказ, сознательно написанный в шекспировском стиле.

Ссылки на другие работы

Ссылки, связанные с Шекспиром

Эпизод касается "потерянной" пьесы Шекспира. Победы Труда Любви, который упоминается более чем в одном историческом документе, но может быть просто альтернативным названием для существующей пьесы. Исторически ссылка на Победы Труда ЛюбвиФрэнсис Мерес с Палладис Тамиа, Wits Treasury, 1598) предшествует строительству Театра Глобус (1599).

Доктор и Марта неоднократно ссылаются на Внешность Шекспира: она замечает, что он совсем не похож на свой портрет, и задается вопросом, почему он не лысый, в то время как Доктор говорит, что он может сделать свою голову лысой, если потер ее, а затем дает ему ерш сохранить (называя это «шейным бандажом»). Сам Шекспир говорит с заметным акцентом Мидлендса, отсылая к его рождению и воспитанию в Стратфорд-на-Эйвоне.

В этом эпизоде ​​упоминаются многочисленные споры о Сексуальность Шекспира. Шекспир флиртует с Мартой несколько раз во время эпизода и в конечном итоге сочиняет Сонет 18 для нее, называя ее своим "Темная леди ". Это отсылка к загадочному женскому персонажу в Сонеты Шекспира, хотя Сонет 18 на самом деле один из тех, что адресованы мужскому персонажу, Справедливая Молодежь. Шекспир впоследствии флиртует и с Доктором, на что Доктор замечает:Пятьдесят семь ученых просто пробил воздух », ссылка на дискуссию на эту тему.

На протяжении всего эпизода есть шутка, в которой Доктор создает очевидное онтологический парадокс вдохновляя Шекспира на заимствование фраз, которые Доктор цитирует из своих пьес. Примеры этого включают в себя Доктора, говорящего Шекспиру, что "весь мир - сцена " (из Как вам это нравится ) и "главное в пьесе" (от Гамлет ), а также название Sycorax из Буря. Однако, когда сам Шекспир придумывает фразу «Быть или не быть Доктор предлагает записать это, но Шекспир считает это «слишком претенциозным». В другой версии шутки Доктор восклицает: «Еще раз к бреши», и Шекспиру сначала нравится фраза, но потом он понимает, что это одна из них. своего собственного из Генрих V, который, вероятно, был написан в начале 1599 года. Расспрашивая Шекспира о ведьмах, Марта отмечает, что он писал о ведьмах; ссылка на Макбет, что отрицает Шекспир. В то время, когда разворачивается эпизод, Шекспир еще не написал Макбет или же Гамлет, в которых широко представлены паранормальные явления, такие как ведьмы и привидения.

Есть множество других намеков на пьесы Шекспира. Незадолго до того, как Доктор выйдет из ТАРДИС - восклицает он: «О дивный новый мир!» из сцены V акта I Буря. В ранней сцене мелькает знак гостиницы под названием «Слон». Это название гостиницы, рекомендованной в Двенадцатая ночь. Три каррионита ссылаются на Странные сестры из Макбет (который был написан через несколько лет после постановки этого эпизода); как и они, карриониты используют хореальный тетраметр и рифмующиеся куплеты читать заклинания. Описывая архитектора в «Бедламе», Доктор использует фразу «Зимняя сказка ", в то время как сам архитектор использует фразу" бедный Том "так же, как" сумасшедший "Эдгар в Король Лир.

Лилит приписывает побег Каррионитов из изгнания Вечных «новым ... блестящим» словам. Шекспиру приписывают добавление двух-трех тысяч слов в английский язык, включая «убийство», «глазное яблоко», «чехарда» и «мрачный».

Персонаж Кемпе - это Уильям Кемпе, высоко оцененный комический актер той эпохи, который был членом Люди лорда Чемберлена вместе с Шекспиром и Ричард Бербедж.

Уиггинс назван в честь доктора Мартина Виггинса, выдающегося ученого в области елизаветинской и якобинской литературы и редактора нескольких выпусков влиятельных пьес того периода. Виггинс также является поклонником Доктора Кто и другом писателя Гарета Робертса. По словам Робертса, «если кто-то и собирался сбить меня с толку после передачи, то это был бы он, поэтому я подумал, что сначала подмажу его».[5]

Другой

Есть несколько ссылок на Гарри Поттер франшиза. В какой-то момент Марта говорит: "Это все немного Гарри Поттер ", что побуждает Доктора утверждать, что он прочитал последняя книга в серии (который будет выпущен только через три месяца после выхода эпизода в эфир; Доктор называет его «Книгой 7», потому что название не было обнародовано во время съемок). В конце серии Шекспир, Доктор и Марта используют слово из Гарри Поттер, "Expelliarmus", чтобы победить Carrionites, и Доктор восклицает "Старый добрый J.K.! ". Эти ссылки включают некоторые метатеатрический юмор, так как Дэвид Теннант сыграл злодея Барти Крауч-младший в экранизация из Гарри Поттер и Кубок Огня.

Есть несколько ссылок на парадоксы путешествий во времени. Марта упоминает возможность убийства своего деда, намек на дедушка парадокс, когда она делает первый шаг от ТАРДИС. Она также предполагает, что наступление на бабочку может изменить будущее человечества. Эта идея возникла в Рэй Брэдбери рассказ 1952 года Звук грома. Доктор объясняет, как история может быть изменена с разрушительными результатами, ссылаясь на фильм. Назад в будущее. Марта презирает это объяснение, говоря: «Фильм?» На что Доктор возражает: «Нет, романизация! Да фильм! ». Это действительно романизация Назад в будущее, написано Джордж Джайп.

Некоторые из используемых слов и имен заимствованы из других работ. Доктор утверждает, что Марта родом из Freedonia, вымышленная страна в Братья Маркс фильм Утиный суп - оно также использовалось как название планеты в Доктор Кто Роман Разжигатель войны (2002) автор: Терренс Дикс. Планета Rexel 4 названа в эпизоде Люди будущего с 1974 г.

Доктор цитирует фразу: «Ярость, ярость против угасания света» из «Не уходи нежно в эту спокойную ночь " к Дилан Томас - но предупреждает Шекспира, что он не может использовать его, так как он «чужой».

Производство

Написание и подготовка к производству

Эпизод был Гарет Робертс 'первый автор авторского права на шоу, однако он много раз писал для Доктора Кто раньше. Он начал писать Новые приключения девственницы, серия Доктор Кто романы, с Высшая наука (1993). Он написал еще несколько книг для Девственные Книги и далее Доктор Кто побочные продукты. В новом сериале Робертс снова выпустил роман (Только человек, 2005), а затем различные более мелкие работы для телешоу, в том числе "Атака Граске " цифровое телевидение интерактивный мини-эпизод и ТАРДИЗОДЫ.

Как показано в Доктор Кто Приключения В выпуске 30 этот эпизод имел рабочее название "Loves Labour's Won". Однако к моменту создания фильма название было изменено на «Театр судьбы», согласно видеодневнику Дэвида Теннанта, снятому во время производства и включенному в качестве бонуса в комплект DVD серии 3. Теннант отмечает, что название, вероятно, изменится перед трансляцией, предполагая, что "Театр судьбы" было лишь временным названием.

Концовка с участием королевы Елизаветы была идеей Рассела Т. Дэвиса, который сказал Робертсу «сделать его немного похожим на концовку романа. Один доктор ", а Big Finish Productions звуковая драма также написано Робертсом.[5]

Сцена, в которой Доктор и Марта делят комнату, изначально была написана для того, чтобы Доктор небрежно раздевался до нижнего белья; и все еще не обращая внимания на то, чтобы пригласить Марту разделить постель. Его переписали, так как продюсеры и Теннант сочли это неуместным.

Экранизация

Съемки этого эпизода проходили с 23 августа по 15 сентября 2006 года. Производство началось на студии Upper Boat Studios в г. Trefforest для сцен в Кривом домике.[8]

Затем производство продолжилось неделю ночных съемок на локациях, начиная с Ковентри, включая Больница Форда, на одну ночь,[9][10] прежде чем перейти к Госпиталь лорда Лейчестера в Warwick. Сцены, происходящие в Театре Глобус, затем частично снимались в воссозданном Театр Глобус В Лондоне.[11][12]

Помимо крытого рынка Ньюпорта, где сцены в Бедламе, как Бетлемская королевская больница был известен как тогда, были воссозданы в подвале, оставшаяся часть съемок проходила в Upper Boat Studios, для сцен, установленных в Elephant Inn, частей материала Globe Theater и сцен ТАРДИС.[8]

В SFX журнал # 152, продюсер Фил Коллинсон назвал этот эпизод "самым дорогим за всю историю" из-за большого количества CGI и съемки в Уорике, Ковентри и Лондоне.

Спецэффекты

Спецэффекты в эпизоде ​​сделали Мельница, которые создавали спецэффекты во всех эпизодах «Доктора Кто» с момента его возвращения в 2005 году. Огромный объем компьютерной графики потребовался в основном для кульминации эпизода.

Один кадр Доктора и Марты, смотрящих на Театр Глобус, был изменен между предварительным просмотром Третьей серии в конце "Сбежавшая невеста "и заключительный эпизод; край театра" Глобус "был заменен компьютерным кадром деревни и самого далекого театра.

Трансляция и прием

Эпизод был впервые показан в 19:00 7 апреля 2007 года. Его посмотрели 7,2 миллиона зрителей, и он стал четырнадцатым по популярности передачей недели.

«Код Шекспира» вместе с «Смит и Джонс " и "Gridlock "был выпущен на DVD 21 мая 2007 года. Затем он был переиздан как часть бокс-сета Series Three в ноябре 2007 года.

Скотт Мэтьюман из Сцена дал "Код Шекспира" в основном положительный отзыв, подчеркнув гастроли и тему силы слова.[13] Цифровой шпион Дек Хоган нашел сюжет "смехотворным", но похвалил производственную ценность и спецэффекты. Он предположил, что, возможно, ему понравится это больше, когда он снова посмотрит его позже, после того, как он разогреется перед Мартой.[14] Ник Сетчфилд, пишет для SFX, присвоил эпизоду пять звезд из пяти, сочтя постановку "уверенной". Он похвалил актерский, «остроумный» сценарий, концепцию ведьминского облика Каррионитов.[15] IGN Рецензент Трэвис Фикетт оценил эпизод на 7,2 из 10. Он нашел сюжет «прямолинейным», но все же сказал, что он интересен благодаря хорошей игре Келли.[16]

Рекомендации

  1. ^ "Объявлен выпуск Доктора Кто в Великобритании". Новости. Dreamwatch. 27 февраля 2007 г. Архивировано с оригинал 12 марта 2007 г.
  2. ^ "Подкаст с комментариями к коду Шекспира". подкаст. BBC. 7 апреля 2007 г.[постоянная мертвая ссылка ]
  3. ^ Лизо Мзимба, Рассел Т. Дэвис (12 сентября 2006 г.). Эксклюзивные вопросы и ответы: мозг доктора Кто (Программа новостей). Новостная студия: BBC.[постоянная мертвая ссылка ]
  4. ^ а б Дуйс, Рекс (январь 2007 г.). «Доктора сценария: Гарет Робертс». Журнал Доктор Кто (377): 13–14.
  5. ^ а б c Журнал Доктор Кто 382
  6. ^ https://books.google.com.au/books?id=WF0KjryYZosC&pg=PT238&lpg=PT238&dq=Scintilla+carrionites&source=bl&ots=RAueLUx7SM&sig=ACfU3U3hIJFfQZ2NyKTSf7QcaT-T1ePGxg&hl=en&sa=X&ved=2ahUKEwiUzuzhksHsAhU5wTgGHcf4ACkQ6AEwEXoECAEQAg#v=onepage&q=Scintilla%20carrionites&f=false
  7. ^ Уитакер, Дэвид. «Крестовый поход - Эпизод 3». Доктор Кто пишет сценарии. Получено 9 апреля 2007.
  8. ^ а б Пиксли, Эндрю (август 2007 г.). «Код Шекспира». Специальный журнал «Доктор Кто» - спутник по серии 3. Журналы Панини.
  9. ^ Мено, Марк (29 августа 2006 г.). "Доктор Кто был отправлен в Ковентри". Ковентри Ивнинг Телеграф. Зеркало Тринити группа. Получено 30 августа 2006.
  10. ^ Орланд, Роб (август 2006 г.). «Исторический Ковентри - визит Доктора!». Исторический Ковентри. Получено 31 августа 2006.
  11. ^ "Фанатские фотографии из Уорика". Фан-сайт Freema Agyeman. Август 2006 г.. Получено 2 сентября 2006.
  12. ^ "Комментарий подкаста".[постоянная мертвая ссылка ]
  13. ^ Мэтьюман, Скотт (8 апреля 2007 г.). "Доктор Кто 3.2: Код Шекспира". Сцена. Архивировано из оригинал 28 января 2013 г.. Получено 5 января 2014.
  14. ^ Хоган, Дек (9 апреля 2007 г.). "Теряя хватку". Цифровой шпион. Получено 5 января 2014.
  15. ^ Сетчфилд, Ник (7 апреля 2007 г.). "Доктор Кто 3.02: Код Шекспира". SFX. Получено 5 января 2014.
  16. ^ Фикетт, Трэвис (16 июля 2007 г.). "Доктор Кто" Шекспировский код "Рецензия". IGN. Получено 5 января 2014.

внешняя ссылка