Пара бедных, говорящих по-польски румын - A Couple of Poor, Polish-Speaking Romanians

Пара бедных, говорящих по-польски румын
НаписаноДорота Масловска
Место премьераTR Warszawa
Исходный языкПольский

Пара бедных, говорящих по-польски румын (Польский: Dwoje biednych Rumunów mówiących po polsku) - пьеса 2006 г. Дорота Масловска. Его первая постановка была на TR Warszawa, и английский перевод Лиза Гольдман и Пол Сиретт впервые был исполнен на английском языке в Сохо Театр в Лондон 28 февраля 2008 г.[1] В 2011 году в Нью-Йорке был показан перевод пьесы Бенджамина Палоффа.

Драматург

Масловская - писательница, драматург и музыкант, посещавшая Гданьский университет и Варшавский университет в Варшаве, где она специализировалась на культурологии и начала писать стихи и романы. Она стала известна своим стилем письма с Белоснежка и Русский Красный (2002), в которых использовались вульгарные выражения и затрагивались спорные темы. Ее следующий роман Queen’s Spew вышла в 2006 году, позже в 2006 году вышли ее первые пьесы, Пара бедных, говорящих по-польски румын (2006) и Как бы сильно мы ни старались (2008). После написания этих пьес Масловская выпустила еще один роман. Милый, я убил наших кошек а в 2014 году выпустил музыкальный альбом под названием Spoleczenstwo jest niemile, Общество подло.[2]

Фон

Когда впервые поставили Пара или бедняк, польскоговорящие румыны не был плохо принят и неудачен. После перевода пьеса была поставлена ​​несколько раз и стала понятнее. О Пара или бедняк, польскоговорящие румыны, Масловска сказала:

«Это небольшой спектакль, наполненный юмором и множеством шуток. Два действительно хороших героя, руководствуясь таинственными порывами, отправляются в непреднамеренно безумный квест по Польше. Это квест, полный комических приключений, которые со временем меняются. это не шутка, скорее наоборот, совершенно не шутка, действительно, довольно трагичная.Зрители должны учитывать тот факт, что пьеса не так беззаботна, как кажется; ее герои не представляют положительных социальных или психологических моделей, и это путешествие вовсе не обязательно должно быть жизненным поиском. Скорее наоборот ".[3]

Прошлые постановки

Персонажи и состав Сохо

  • Парча: Эндрю Тирнан
  • Дзина: Андреа Райзборо
  • Водитель и мистер Визик: Ховард Уорд
  • Бармен: Валери Лилли
  • Женщина-водитель Ишиа Беннисон
  • Старик: Джон Роган
  • Полицейский
  • Галина
  • Официант
  • Мужчина 1, 2, 3
  • Женщина 1, 2
  • Экипаж / Пассажиры

участок

Пролог

Спектакль начинается с того, что Парча, Мужчина 1 и 2, Водитель, Женщина и Женщина 2 высказываются за пределами сцены, приводя примеры своего опыта с Парчей и Дзиной. Водитель рассказывает о своем опыте поездки из Варшавы в Эльблонг, Человек 1 говорит о национальном гимне Румынии и обрывках мяса. Мужчина 2 рассказывает о своем опыте с женой на заправке с двумя главными героями этой пьесы. Женщина 1 описывает, как они с мужем не пускали их в машину, а Женщина 2 комментирует, что это было главным образом из-за состояния их зубов.

Акт 1

Сцена 1

Начинается с того, что Парча разговаривает с водителем; пытался убедить его подвезти его и его беременную жену до Вроцлава. Водитель напрямую рассказывает публике о своем опыте общения с ними до сих пор, и часто на протяжении всего действия переходит от рассказчика к действию. Водитель помогает определить, где мы находимся в спектакле в начале сцены. Водитель отказывается увезти их куда-либо, но Парча настаивает, мы узнаем, что они оба пьяны, и он продолжает попытки убедить водителя отвезти их, но сразу становится очевидным, что и Парча, и Дзина не совсем правы. Водитель комментирует состояние их зубов, сравнивая их с окурками. Водитель еще раз просит их выйти из его машины, но они отказываются. Затем он описывает, как вытащил Дзину из машины, а затем она ударила его. Когда водитель отказывается уезжать, Парча угрожает ему убить и вытаскивает перочинный нож.

Сцена 2

Парча и Дзина начинают курить в машине, рассказывая о мастерстве водителя и унижая его. Они [Парча и Дзина] заставляют водителя двигаться быстрее, и он описывает игру, в которую он играет, управляя знаками и номерными знаками. Игра продолжает становиться все более абсурдной, поскольку Парча и Дзина спорят о том, кто пукнул в машине, а затем водитель узнает, что Дзина не жена Парчи и что ребенок, которого она носит, принадлежит кому-то, кого она не знает. Затем Дизна достает банку клея и нюхает ее, говоря водителю, что она пристрастилась, и теперь ее ребенок тоже. Затем водитель видит полицейского и останавливается, восклицая, чтобы полицейский арестовал его. Но Парча говорит полицейскому, что водитель - его отец, и он не совсем уверен, куда он едет, но они ищут угольную баржу под названием «Ибупрофен».

Сцена 3

К этому моменту водитель теперь плачет во время вождения, Парча начинает благодарить водителя за то, что он подвез его, давая ему пять тысяч долларов и MP3-плеер, и он говорит водителю купить термомикс. В следующем монологе водителя и в конце выступления он рассказывает, что Парча на самом деле приставлял нож к его горлу, а Дизина наставляла на него пистолет, пытаясь забрать его деньги, ключи от машины, электронику и, в частности, требуя термомикс. Во время этого монолога Водитель докладывает офицеру.

Акт 2

Сцена 1

Начинается с того, что Парча и Дзина идут по обочине дороги и безумно жалуются на то, что дали водителю пять тысяч долларов и MP3-плеер. Он не помнит, чтобы что-то давал водителю, но считает, что его MP3-плеер и телефон находятся в сумке Дзины, поэтому он проверяет, но не может их найти. Затем они начинают разговор о том, что у Дзины есть сын, но она не может вспомнить, где оставила его. Она не может вспомнить, когда ушла от него, было ли это накануне утром или за день до этого, и оставила ли она его в детской или с матерью. В конце сцены у Парча есть монолог, в котором он говорит о наркотиках и о том, как последние восемь часов он притворялся польскоязычным румыном, когда он всего лишь поляк, говорящий по-польски, на наркотике, от которого избавляется. . Он также жалуется, что на следующее утро в восемь утра ему нужно быть на съемочной площадке, потому что он играет священника в популярном сериале. Затем он спрашивает Дзину, занимались ли они сексом.

Сцена 2

Действие происходит в «Приветственном гриле», и бармен начинает с рассказа о том, что сейчас происходит в баре, и описывает, когда Парча и Дзина входят. Дзина входит в бар и говорит, что ей нужен кипяток, потому что она рожает ребенка, и Парча отрицает это, говоря, что она Хорошо, и что Дизина на самом деле не беременна, но у нее просто под рубашкой подушка. В конечном итоге они узнают, что бармен и Галина тоже из Варшавы, а затем Дзина и Парча начинают ссориться из-за того, что Дзина оставила своего сына где-то, чего она не помнит. Затем Парча требует, чтобы ему нужно было воспользоваться телефоном, но самая дешевая телефонная карта - 15,70, а денег у него нет. Затем входит Визик, чтобы спросить, чем он может помочь, и продолжает спрашивать Парча, нужно ли ему кричать о кровавом убийстве. Парча заканчивает сцену, восклицая, что он надеется, что их микроволновка взорвется.

Сцена 3

Продолжается диалог между Парчей и Дзиной о ее сыне, она вспоминает, как шла с ним в детскую и что, надеюсь, ее мама забрала его. Парча пытается облегчить ее беспокойство, спрашивая, не пошел бы он домой один, затем он признает, что он идиот, отдавший пять тысяч долларов, и Дзина продолжает думать, оставила ли она сына в детской или в доме своей мамы. Сцена заканчивается тем, что Дизина не хочет называть свою маму, потому что она не хочет признавать, что она потратила деньги на содержание ребенка, а ее мать получила бы настоящую работу.

Сцена 4

Начинается в поле с очень пьяной женщиной возле своей машины, Парча и Дзина прыгают на капот женской машины. Они узнают, что женщина из Варшавы, и она соглашается их отвезти. Женщины не могут говорить прямо и продолжают пить на протяжении всей сцены, задавая вопросы. Она злится, потому что Парча не имеет с ним лицензии, а затем они начинают говорить о еде, и что много раз хорошая еда выбрасывается. Потому что она так плохо водит машину, Парча пытается убедить ее остановиться, но она не делает этого. Затем он рассказывает ей историю о том, что ему нужно быть на съемочной площадке, что им нужно проехать на угольной барже «Ибупрофен» и что Дзина оставила своего ребенка. Затем женщинам звонит ее муж, который опасается, что она может разбиться. В конечном итоге они врезаются в кабана, Парча и Дзина в порядке, но у женщины идет кровотечение, они смотрят на нее, рыться в сумке, но находят только противозачаточные таблетки.

Сцена 5

Они оставляют женщин в машине, и Парча рассказывает о сексе, который был у них с Дзиной. Дзина отрицает, что это произошло. Парча говорит, что она воспользовалась им и продолжает оскорблять ее за то, что она бросила сына. Он продолжает говорить, что наркотики - это плохо, что он познакомился с Дзиной на вечеринке, они танцевали, принимал наркотики и винит Дзину в этом. Действие заканчивается тем, что они видят вдали дом.

Акт 3

Сцена 1

Парча и Дзина сейчас стучат в дверь увиденного дома. Старик открывает дверь и впускает их. Старик узнает в Парче отца Гжегожа из телешоу. Парча говорит старику, что забрал Дзину, и в конечном итоге просит использовать его телефон, которого у него нет. Дзина спрашивает, могут ли они переночевать, и старик соглашается.

Сцена 2

Действие последней сцены шоу происходит в спальне дома. Парча продолжает гадать, где он оставил свой телефон, а Дзина говорит о зарабатывании денег на проституции. Она говорит о том, что не знает, кто отец ее сына. Парча говорит ей, что ей нужно найти кого-то, кто будет относиться к ней правильно, и спрашивает, прошла ли она тестирование на ВИЧ, а затем спрашивает, может ли он одолжить ей пятьсот долларов. Дизина встает в ванную; Парча продолжает говорить о том, насколько она несчастна. Парча идет в ванную и находит Дзину, свисающую на веревке. Она продолжает говорить, и Парча уходит, Дзина убегает и бежит за ним, пьеса заканчивается тем, что они садятся на Ибупрофен, официант предлагает фаршированный перец Парча с кусочками мяса, перед едой он идет в ванную, чтобы помыть руки, и находит Дзину. повешенная, она покончила жизнь самоубийством.

Критический ответ

Спектакль 2008 г. Сохо Театр, Лондон, получил разные отзывы,[7][8] и предположение, что пьесу могли лучше понять в Польше.[8]Выступление 2011 г. Центр искусств Абронса в Нью-Йорке, с переводом Бенджамина Палоффа, получил две звезды из пяти Тайм-аут.[9] Нью-Йорк Таймс и Тайм-аут оба утверждали, что аспекты пьесы могли значить больше для польской аудитории.[6][9]

Публикация

  • Масловская, Дорота (2008). Пара бедных, говорящих по-польски румын. Переведено Сиретт, Пол; Гольдман, Лиза. Лондон: Книги Оберона. ISBN  978-1840028461.

Рекомендации

  1. ^ а б Масловская, Дорота (2008), Пара бедных, говорящих по-польски румын[неосновной источник необходим ]
  2. ^ а б Козиол, Павел. "Дорота Масловская".
  3. ^ "Пара бедных, говорящих по-польски румын в Нью-Йорке". Culture.PL. 2011.
  4. ^ "Веб-сайт двери-ловушки". Театр люков. Получено 19 апреля 2016.
  5. ^ Fraňková, Рут. «Пара бедных польскоязычных румын открывается в театре На Забрадли». Получено 19 апреля 2016.
  6. ^ а б Grode, Эрик. "В Польше по милости чудаков". Нью-Йорк Таймс. Получено 19 апреля 2016.
  7. ^ Тейлор, Пол (11 марта 2008 г.). "Пара бедных, говорящих по-польски румын, театр Сохо, Лондон". Независимый. Получено 2018-08-12.
  8. ^ а б Гарднер, Лин (7 марта 2008 г.). "Обзор театра: Пара бедных, говорящих по-польски румын / Театр Сохо, Лондон". хранитель. Получено 2018-08-11.
  9. ^ а б Менар, Поль (14 февраля 2011 г.). «Обзор: пара бедных, говорящих по-польски румын». Тайм-аут Нью-Йорк. Получено 2018-08-12.