Адольф Бёттгер - Adolf Böttger

Адольф Бёттгер
Адольф Беттгер.jpg

Адольф Бёттгер (21 мая 1815 г. в Лейпциг - 16 ноября 1870 года в Гохлисе, ныне часть Лейпцига) был немецким переводчиком и поэтом. В качестве переводчика он создавал немецкие версии произведений на английском языке, главным проектом был перевод полного собрания сочинений. Байрон.

биография

Учился в Лейпцигский университет и получил высокую оценку как переводчик английских поэтов, в том числе полное собрание сочинений Байрона (1840 г., а также в частых и разнообразных изданиях), произведениях Папа (1842), стихи Ювелир (1843 г.) и Милтон (1846). Он также сделал рендеринг Оссиан (1847 и 1856 гг.); Шекспир с Как вам это нравится, Сон в летнюю ночь, и Много шума из ничего (1847); Расин с Федра; Ponsard с Odyssée (1853 г.); и Лонгфелло с Гайавата (1856).

Его собственные работы, часто демонстрирующие влияние английских прототипов, включают: Gedichte (Стихи, 1846 г.), Die Pilgerfahrt der Blumengeister (Паломничество цветочных духов, 1851 г.); Das Buch der Sachsen (Книга саксов, 1858 г.); и Neue Lieder und Dichtungen (Новые песни и стихи, 1868 г.). Одна из его самых идиллических постановок - Джугендлибе Гете, описание некоторых из Гете любовные похождения.

Примечания

Рекомендации

  • Рипли, Джордж; Дана, Чарльз А., ред. (1879). "Бёттгер, Адольф". Американская циклопедия.
  • В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в всеобщее достояниеГилман, Д.С.; Peck, H.T .; Колби, Ф. М., ред. (1905). "Бёттгер, Адольф". Новая международная энциклопедия (1-е изд.). Нью-Йорк: Додд, Мид.