Адриан Огойу - Adrian Oțoiu
Адриан Огойу (Румынское произношение:[адриан отосоджу]) - писатель, публицист и переводчик.
Родился 30 апреля 1958 г. в г. Рымнику Сэрат, на юго-востоке Румыния. Поскольку его отец был летчиком-авиатором, детство он провел в компании самолетов.
После учебы в Высшей школе искусств г. Бая-Маре, Oțoiu получил степень по румынскому и английскому языкам в Университет Бая-Маре в 1981 г. В 2001 г. присуждена ученая степень кандидата филологических наук. Университет Бабеш-Бойяи в Клуж-Напока, с диссертацией о поколении румынских писателей-постмодернистов 1980-х годов под руководством Иона Попа.
Ooiu в настоящее время является доцентом (читателем) факультета литературы Северного университета Бая-Маре. Он руководил послевузовский летний курс в Центральноевропейский университет в Будапешт. Он также преподавал в Лимерикский университет, Университет Нью-Мексико, и Университет Карсона – Ньюмана.
Oțoiu является членом Союз писателей Румынии и из Европейское общество изучения английского языка.
Публикации
Вымысел
Oțoiu дебютировал в 1986 году с массовым романом Сердце Материи или Танцы с содранными (Coaja lucrurilor sau Dansând cu Jupuita) (Издательство Cartea Româneasca; второе издание: Paralela 45, 2002). Это была первая румынская книга, которая была удостоена премии «Дебют» Союза писателей Румынии (USR) и премии «Книга года» конкурирующей Ассоциации профессиональных писателей Румынии (ASPRO). Ранее он был удостоен награды «Mașina de scris» за лучшую неопубликованную рукопись года. Роман сравнивали критики с Джеймс Джойс с Улисс.
Затем последовали два тома рассказов, состоящих из частей с гиперссылками, имитирующих вид компьютерного справочника, что заставило критиков говорить о том, что они составляют «гипертекстовый роман». Эти два тома имеют одинаковые символы, настройки и подзаголовок (Справочник по литературе для компьютерных ботаников): Горячие клавиши для программных окон (Chei fierbinți pentru ferestre moi) (Paralela 45, 1998) и Enormities и левша (Stângăcii și hugeități) (Паралела 45, 1999).
Краткий рассказ Совет дня: Шекспир и компьютеры опубликована в авторском английском переводе в октябрьском номере американского журнала. Слова без границ, посвященный румынской литературе. Этот же рассказ опубликован в антологии. Румынская фантастика 80-х и 90-х годов (Паралела 45, 1998).
Еще один рассказ, Раскрыть коды: Профессия г-на Онориу появился в венгерском переводе в антологии современной румынской фантастики. Tizenegy kortàrs romàn proziaro (Литератор, 2005).
Литературная критика
Пограничное движение: Проза поколения восьмидесятых (Trafic de frontieră. Proza generaiei 80) (Паралела 45, 2000)
Раздвоенный глаз и прищурившийся язык (Ochiul bifurcat, limba sașie. Proza generaiei 80), Том II (Паралела 45, 2003).
Перевод
Под заголовком La Doi Lebădoi, Oțoiu перевел на румынский язык знаменитый роман В Swim-Two-Birds ирландским модернистом Фланн О'Брайен (Паралела 45, 2005). Перевод сопровождается последовательным введением и многочисленными сносками.
Переводы Ooiu на английский язык включают культурный туристический путеводитель. Туризм в Марамуреш (Cert-Phare, 1998) и руководство для иностранных инвесторов, Современные элементы обучения предпринимательству ICTWAY 2003 (Editura Fundatiei CDIMM, 2003).
Написано на семинаре в Зальцбурге в Австрии, в главе Ойою Семь POE был частью коллективного письменного эксперимента Обнаженная пошла романист(1998).
Английская литература и культурология
Oțoiu является автором множества статей о британской и ирландской литературе и их влиянии на румынскую культуру. Некоторые из них были включены в том Под восточными глазами: межкультурные преломления (Timișoara: Marineasa, 2003).
Он написал главу под названием Автомобильные метемпсихозы в стране Дракулы к объему Автопия: автомобили и культура, под редакцией Питера Воллена и Джо Керра (Лондон: Reaktion Books, 2002).
Он синтезировал эволюцию румынского восприятия работ Джеймса Джойса в главе «Le sens du pousser ': по спирали приема Джойс в Румынии в массовом исследовании Прием Джеймса Джойса в Европе, под редакцией Гирта Лерноута и Вима Ван Мирло (Лондон: Thoemmes Continuum, 2004).
Сравнительное исследование, посвященное ситуации между посткоммунистической культурой в Румынии и постколониальным контекстом в других странах, названное Упражнение в вымышленной ограниченности: постколониализм, посткоммунизм и пороговое поколение Румынии был опубликован в чикагской Сравнительные исследования Южной Азии, Африки и Ближнего Востока.
Oțoiu также написал предисловия к Джон Барт второе румынское издание Плавучая опера и чтобы Фланн О'Брайен первое румынское издание В Swim-Two-Birds.
Почести и награды
Дебютная книга Ошою была отмечена тремя национальными наградами, включая дебютную премию Союза писателей за 1986 год и дебютную премию Ассоциации профессиональных писателей Румынии (ASPRO) (1996). Большинство его последующих книг вошли в шорт-лист премии ASPRO.
В 2003 году Oțoiu получил первую стипендию на проживание, когда-либо предоставленную Ирландской литературной биржей на перевод романа. В Swim-Two-Birds пользователя O'Brien.
Ooiu получил стипендии и гранты от учреждений из Австрии (семинар в Зальцбурге), Германии (семинар в Штутгарте по культурологическим исследованиям), США (по приглашению университетов Делавэра, Нью-Мексико и Теннесси), Италии (школа Триеста Джойса), Мальты, Ирландии и других стран. ВЕЛИКОБРИТАНИЯ.
Интервью
- У румынских интеллектуалов есть священный ужас эмоций (Интеллектуальные романы ау о ороаре сакрэ фаэ де эмоции), интервью взяла Иоланда Маламен в Ziua от 12 июля 2005 г.
- Ничего теплого, ничего тактильного, ничего эротического (Нимик кальд, нимик тактил, нимик эротический), интервью взятого Кристианом Патраскониу в Оризонт, №11, ноябрь 2005 г.
- Басни о перфекционизме (Fabule despre perfecţionism) - Первая часть и Часть вторая, интервью взял Ралука Александреску, Обсерватор культурный, нет. 57–58.
- Кто нашел черный ящик велосипеда, или румынская литература еще не вышла из приюта (Cine a gãsit cutia neagrã a bicicletei, sau Literatura romanã trebuie sã iasã din orfelinat), отвечает на запрос в Echinox, 3 апреля 2001 г., стр. 2.
Отзывы
- Алекс Будац, Шкуры, туши, ракушки (Coji, туши, каросерии), Оризонт, нет. 11, ноябрь 2005 г., стр. 4.
- Роксана Дин, Демократические книги (Cărţile democratice), Echinox, 5 мая 2001 г., стр. 2.
- Поль Серна, Преимущества границы (Avantajele frontierei), Обсерватор культурного, нет. 63.
- Поль Серна, Цифровая фантастика, левосторонняя антиутопия (Ficţiune digitală, distopie sinistrală), Обсерватор культурного , нет. 8.
- Иоан Курсеу, Adrian Oţoiu's Frontier Traffic (Трафик на границе), Echinox,, 5 мая 2001 г., стр. 12.
внешняя ссылка
- Румынско-французский и французско-румынский словарь свободно загружаемый, автор Адриан Огойу. Словарь включает около 20 тысяч слов в обе стороны, включая большинство флексионных форм.
- Культурное разнообразие Востока и Запада: постколониализм, посткоммунизм и этническая принадлежность - веб-страница летнего курса для аспирантов, проведенного в Центральноевропейском университете Будапешта в 2002 году.