Эйр Куан Дабх Дрилсич - Air Cuan Dubh Drilseach - Wikipedia

Эйр Куан Дабх Дрилсич
Обложка Air Cuan Dubh Drilseach.jpg
АвторТим Армстронг
Художник обложкиХизер Бреннан
Грузовой дизайн
СтранаШотландия
ЯзыкШотландский гэльский
ЖанрНаучная фантастика
ИздательCLÀR
Дата публикации
2013
Тип СМИПечать в мягкой обложке
Страницы223 стр.
ISBN978-1-900901-74-1
С последующимAn Luingeas Dorcha air Fàire

Эйр Куан Дабх Дрилсич это научно-фантастический роман, написанный на Шотландский гэльский Тим Армстронг и опубликовано CLÀR в 2013.[1] Эйр Куан Дабх Дрилсич это первый тяжелая научная фантастика роман на гэльском языке, написанный для взрослых.[2] История сочетает в себе элементы космическая опера, тьма киберпанк, романтика и приключенческое путешествие рок-группы. Центральная идея романа заключается в том, что в космосе все говорят по-гэльски, что позволяет автору создать полностью говорящий по-гэльски мир для персонажей.[3][4]

Запуск

Эйр Куан Дабх Дрилсич был запущен на серии мероприятий в трех разных местах: в Да пишите книжный фестиваль в Глазго с Aonghas 'Dubh' MacNeacail председательствующий; на двух панк-рок концертах в один день в Эдинбург; и в Сабхал Мор Остайг на Остров Скай на мероприятии, посвященном запуску Мэг Бейтман новая книга стихов, Прозрачные пленки. Книга была выпущена в Эдинбурге благодаря сотрудничеству CLÀR и анархо-панк-группы. Oi Polloi на двух мероприятиях, посвященных шотландско-гэльскому языку, в субботу 27 апреля 2013 г. в Elvis Shakespeare на Лейт Уок и на лодке Cruz на берегу в Лейт.[5] Концерт Leith Walk (ставший легендарным в сообществе Лейта) состоялся, когда Hibernian F.C. разыграли ничью 3–3 против футбольного клуба «Сент-Миррен», непреднамеренно отвлекая ресурсы полиции в критический момент и позволив анархо-панк, Ой!, панк-рок, уличные празднования продолжатся без ограничений, став важной вехой в Гэльская культура.[6]

Прием

Реакция на роман была в основном положительной. Аонгас «Дабх» Мак-Никейл описал роман как «большой шаг вперед на многих уровнях» для гэльской фантастики.[2] и Руэрид Макиллеатейн описал роман как сильную историю и «веху в гэльской литературе».[7] Морей Уотсон, рецензирующая в Northwords Now, хотя и критиковала некоторые аспекты сюжета, в целом была положительной, назвав это «впечатляющим дебютом».[8] и Рагналл Макилле-Дуиб (Рональд Блэк), шотландец газета, писала, что включит Эйр Куан Дабх Дрилсич «среди полдюжины лучших когда-либо опубликованных гэльских романов».[9] В 2016 г. Эйр Куан Дабх Дрилсич был выбран Scot Lit Fest как один из пяти самых важных гэльских романов всех времен.[10]

Литературная премия общества Saltire 2013

В октябре 2013 г. Эйр Куан Дабх Дрилсич вошел в шорт-лист Saltire Society 2013 Премия "Первая книга года", наряду с работами Малькольма Маккея (Mantle), Юнис Бьюкенен (Kettillonia), Вики Джарретт (Linen Press) и Келлана Макиннеса (Luath Press).[11][12] Эйр Куан Дабх Дрилсич получил награду вместе с Насколько я вижу пользователя Юнис Бьюкенен.[13]

Перевод

Перевод на ирландский язык был опубликован Leabhar Breac в 2020 году. Tinte na Farraige Duibhe был переведен Эоин П. О Мурчу.

Примечания

  1. ^ MacIlleathain, Ruairidh (2013). "Лирмхеас: Эйр Куан Дабх Дрилсич". Cothrom. 76: 44–45.
  2. ^ а б Ведущий: Марк Вриндж (7 июня 2013 г.). Leugh an Leabhair. 24:00 минут в. BBC. BBC Radio нан Гайдхил.
  3. ^ Кокберн, Пол. «Мы разговариваем с Тимом Армстронгом, автором книги« Эйр Куан Дабх Дрилсич »». Arcfinity. Журнал ARC. Получено 17 июн 2013.
  4. ^ Робинсон, Дэвид (17 мая 2014 г.). «Как провести местный межпланетный книжный фестиваль». Шотландия в воскресенье. Получено 26 мая 2014.
  5. ^ Армстронг, Тим (апрель 2013 г.). "Bogadh Punc ann an Dun Eideann". DRILSEACH. Получено 17 июн 2013.
  6. ^ Маклаухлин, Брайан (27 апреля 2013 г.). "Хиберниан 3-3 Сент-Миррен". BBC Scotland. Получено 30 мая 2013.
  7. ^ MacIlleathain, Ruairidh (2013). "Лирмхеас: Эйр Куан Дабх Дрилсич". Cothrom. 76: 44–45.
  8. ^ Уотсон, Морей (2013). Northwords сейчас (25): 22.CS1 maint: журнал без названия (связь)
  9. ^ MacIlleDhuibh, Raghnall (7 декабря 2013 г.). «... нет suidhe an tac 'an teine ​​a' leughadh leabhar math Gàidhlig?». Шотландец.
  10. ^ "Cò na 5 Nobhailean Gàidhlig в роли Cudromaiche?". Скот Лайт Фест (на шотландском гэльском). 7 апреля 2016 г. Архивировано с оригинал 7 апреля 2016 г.. Получено 21 апреля 2016.
  11. ^ E.C.T. Стори (октябрь 2013 г.). "Литературная премия Saltire Society 2013 - шорт-лист гэльской фантастики". CLAR. Получено 10 октября 2013.
  12. ^ Stornoway Gazette. "Литературная премия для авторов Льюиса 2013". Получено 12 ноября 2013.
  13. ^ Брайан Фергюсон (ноябрь 2013 г.). «Шотландский гэльский фантаст получил литературную премию». Шотландец. Получено 28 ноября 2013.