Альбруна - Albruna - Wikipedia

Альбруна (Латинское Albrinia, Aurinia) (fl. 1 век нашей эры) был Германская провидица.[1] Она упоминается римским историком. Тацит в его книге Germania.[2] Считается, что ее наблюдали во время кампании Друз и Тиберий (9 г. до н.э. – 14 г. н.э.), и по этой причине появляется в рассказе Тацита. Кроме имени, о ней ничего не известно. Согласно источникам, ее функция провидицы подразумевается этимология имени и связью с провидицей Веледа.

Альбруна означает «Обладатель тайной мудрости эльфов» (де: «die mit Geheimwissen der Alben versehene»).[3] Название Альбруна это предложение девятнадцатого века из рукописных форм Ауриния Альбриния, и Flurinia, который был популярен с научной точки зрения Вильгельм Вакернагель[4] и Карл Мюлленхофф.[5]

vidimus sub divo Vespasiano Veledam diu apud plerosque numinis loco desiream; sed et olim Albrunam et Compluris псевдоним venerati sunt, non adulatione nec tamquam facerent deas.[2]

Мы сами во время правления божественного Веспасиана видели Валеду, которую многие долгое время считали неким божеством; и прежде почитались также Альбруна и многие другие, хотя и не из рабства и не как будто они были обожествленными смертными.[6]

Имя * Альбруна - Ауриния

В различных рукописях Germania общепринятый латинский перевод Aurinia существенно различается:

Ауриниам (рукописи: б, б, в, д)
Флуриниам (c)
Альбриниам (БЫТЬ на полях; до н.э над линией)
Β = Codex Vaticanus Lat. 1862 г.
б = Codex Leidensis Perizonianus
C = Codex Vaticanus Lat. 1518
c = Codex Neapolitanus IV C 21
Ε = Кодекс Эсинас

Этимология ауринии

Готфрид Шрамм интерпретировал имена прорицательниц Веледы и Ауринии в Таците как имеющие германское происхождение. Что касается Ауринии, он утверждает, что германский * Аурини относящийся к корню * аураз («вода») похоже на древнеисландское aurr для «песка» или «блеска». Финальный финал а - латинизированный германский я в соответствии с образованием суффикса -ini.[7] Роберт Недома отверг интерпретацию Шрамма как неубедительную, указывая на слабость объяснения Шрамма, говоря, что образование суффикса и, следовательно, сходимость к рукописному немецкому результату Ауриния, "ничего не значит".[8]

Роланд Шуманн также отклонил интерпретацию Шрамма Ауриния как подлинно германская форма. Он также указывает на кельтское происхождение имени Веледа и на критику Шрамма Недомой.[9] Сам Шухманн видит в Ауринии смешанную кельто-латинскую форму, состоящую из латинского префикса aurum, заимствовано из кельтского, как в aurum для "золота" и истинно кельтского суффикса -inios, -inia. Он ссылается, среди прочего, на мужскую форму Ауриниакус.[9] По его словам, таким образом, Ауриния имела первоначальное значение «Голдин».[10]

Более старая попытка этимологии - попытка Гилберт Тратнигг цитируется Гельмут Бирхан.[11] Trathnigg, который называет Aurinia правильной формой, связывает это имя с древнеанглийским ухо (волна, озеро).

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Вольфганг Спикерманн: Альбруна стр. 442
  2. ^ а б Корнилий, Тацит. Германия VIII. п. 7.
  3. ^ Рудольф Мач: Die Germania des Tacitus. 3. Auflage, S. 169 f .; Рудольф Симек: Lexikon der Germanischen Mythologie. 3. Auflage, S. 11.
  4. ^ Вильгельм Вакернагель: Schweizerisches Museum für Historische Wissenschaften 1, 1839, с. 109.
  5. ^ Карл Мюлленхофф: Zur Runenlehre, 1852, с. 51 и сл.
  6. ^ Херлихи, Дэвид (18 июня 1968 г.). Средневековая культура и общество. Springer. п. 24. ISBN  978-1-349-00011-1. Получено 2 августа, 2017.
  7. ^ Готфрид Шрамм: Die germanische Seherin Aurinia bei Tacitus, С. 578, 581.
  8. ^ Роберт Недома: Personennamen в südgermanischen Runeninschriften, С. 170.
  9. ^ а б Роланд Шуманн: Geographischer Raum und Lebensform der Germanen Kommentar zu Tacitus ’Germania, ок. 1–20. С. 273.
  10. ^ Роланд Шуманн: Aurinia und Veleda: zwei germanische Seherinnen? ..., С. 136.
  11. ^ Гельмут Бирхан: Germanen und Kelten bis zum Ausgang der Römerzeit. С. 553 Анм. 1737 zu G. Trathnigg in: Germanien 12 (1940) С. 270 ф.