Англичанин, ирландец и шотландец - An Englishman, an Irishman and a Scotsman - Wikipedia

"Англичанин, ирландец и шотландец"- это первая строка категории цикл шуток популярен в Ирландия и объединенное Королевство. В национальности количество участников может быть разным, хотя обычно они ограничиваются теми, кто находится в Ирландии и Великобритании, а количество вовлеченных людей обычно составляет три, а иногда и четыре человека. В Ирландия, персонажей иногда называют «Пэдди-ирландец, Пэдди-англичанин и Пэдди-шотландец». В зависимости от того, кто рассказывает анекдот, одна национальность чувствует себя хорошо, а другая - плохо в соответствии с национальными стереотипами. Например, в Англии изюминка обычно строится вокруг ирландец будучи глупым, Шотландец быть скупым или скупым, а англичанин быть шикарным (или снобом, но в конечном итоге не предметом шуток), тогда как в Шотландии и Ирландии англичанин, как правило, является предметом шуток. Иногда, когда шутка требует четырех человек, валлиец вносится.

Форма

Шутка обычно начинается с домашнего очага или излюбленной национальности и заканчивается национальностью и связанным с ним стереотипом, против которого делается шутка. Например, в Англии шутка начинается со слов «Англичанин, ирландец и шотландец ...», тогда как в Ирландии начинается с «Пэдди ирландец, Пэдди англичанин и Пэдди Шотландец».

Шутка обычно помещает трех персонажей в сценарий.[1] Затем по очереди объясняется, как каждый человек в анекдоте реагирует на сценарий. изюминка, подыгрывая стереотип этой национальности. В анекдоте используется правило трех, первые два символа используются для создания ожидания, которое затем каким-то образом разрушается третьим.[2]

Англичанин, ирландец и шотландец сидели в пабе и рассказывали о своих сыновьях. «Мой сын родился в день Святого Георгия», - прокомментировал англичанин. «Итак, мы, очевидно, решили назвать его Джорджем». «Это настоящее совпадение», - заметил шотландец. «Мой сын родился в день святого Андрея, поэтому, очевидно, мы решили назвать его Эндрю». «Это невероятно, какое совпадение, - сказал ирландец. "Точно то же самое произошло с моим сыном Блин."[2]

Национальные вариации

Формат анекдота «три национальности» очень распространен и в других странах. В этих случаях два иностранца почти всегда изображаются дерзкими, глупыми или наивными, в то время как их родной гражданин умный, практичный или, в любом случае, в конечном итоге победитель.

  • Такие шутки в Канаде обычно заменяют ирландца на Новичок (иногда уничижительный термин для кого-то из Ньюфаундленд )[нужна цитата ]
  • в Турции как "англичанин, француз и Темель... »(последний - вымышленный персонаж из Черноморского региона)[нужна цитата ]
  • в Китае как «китаец, американец и японец ...»[нужна цитата ]
  • в Польше как «поляк, немец и русский ...»[3]
  • в Чехии как «Чех, американец и русский ...»[4]
  • в России см. Русские анекдоты: русские
  • в Скандинавии как «Швед, датчанин и норвежец ...»[5]
  • в Финляндии как "A Финн, а Швед и норвежский язык (или же Датчанин )..."
  • в Испании как «француз, англичанин и испанец»
    • иногда используются и другие национальные стереотипы: бабные итальянцы, пунктуальные немцы и так далее. Иногда заменяют граждан определенных профессий: испанцы Guardia Civil в отличие от итальянского карабинеры, Французский жандармерия и английский бобби
    • в качестве альтернативы можно указать испанские региональные особенности: смешно Андалузцы, иметь в виду Каталонцы, глушь Баски, Галичане или же Арагонский дерзкий Мадридцы и так далее. Напротив, соседние португальский редко упоминаются
    • иногда испанец - предмет шутки
  • в Италии как «француз, англичанин (или немец) и итальянец ...», где обычно другие иностранцы изображаются медлительными или глупыми, а итальянец - более умными или побеждающими, обманывая
  • в Португалии как «португальский человек, француз и англичанин ...»
  • в Германии с разными другими национальностями, но чаще всего «немец, австриец и швейцарец ...»
  • в Греции много вариантов:
    • со стереотипными гражданами (такими как «грек, француз и немец ...»)
    • региональные вариации (например, "a Критский, а Киприот, а Понтийский..."). Здесь, Понтийцы всегда являются кульминацией шуток, будучи изображенными как глупые и, таким образом, принимая на себя роль, аналогичную роли ирландца в британском варианте.
  • в Индии как " Сардарджи, а Бихари и Бенгальский..."
  • в странах бывшей Югославии могут принимать участие любые представители ее многих национальностей (например, "a Хорват, а Серб и Боснийский... "или" а Черногорский, а македонский, а словенский..."
  • в Болгарии обычная форма - «американец / англичанин, француз и болгарин /Бэй Ганьо... ", хотя могут использоваться и другие различные национальные стереотипы.
  • в Бразилии есть вариации. Обычно используется аргентинец или португальский как глупый, если есть только один человек с недостатками, а национальности нейтральных персонажей - американцы, англичане или французы. В более коротком варианте всего двое мужчин, обычно бразилец и аргентинец.
  • в Иран как Персидский, а Турок и Араб..."

Шутка не обязательно должна включать национальность. Анекдоты про точные науки может начинаться "A математик, а физик и инженер..."

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Делия Кьяро (1992), Язык анекдотов, Лондон, Routledge (см. Стр. 48–50 о шутке о трех национальностях)
  2. ^ а б Партингтон, Алан (2006). Лингвистика смеха: исследование смеха-разговора с помощью корпуса. Рутледж. п. 42. ISBN  1134178123.
  3. ^ Дорота Бжозовская (2013). Три персонажа польских анекдотов (PDF). 1. С. 21–32. Дои:10.7592 / EP.1.brzozowska. ISBN  9789949490226. Получено 2013-12-08.
  4. ^ http://vtipy.kompletne.cz/index.php?page=vtip&id=930[постоянная мертвая ссылка ]
  5. ^ Взаимные национальные стереотипы в Скандинавии, к Томас Хилланд Эриксен