Аве Мария ... Дева Серена - Ave Maria ... Virgo serena - Wikipedia
Эта статья включает в себя список общих Рекомендации, но он остается в основном непроверенным, потому что ему не хватает соответствующих встроенные цитаты.Май 2013) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
"Аве Мария ... Дева Серена" | |
---|---|
Песня | |
Язык | латинский |
Опубликовано | ок. 1475[1] |
Жанр | Мотет |
Длина | 4:50 (прибл.) |
Композитор (ы) | Жоскен де Пре |
"Аве Мария ... Дева Серена"- песнопение, составленное Жоскен де Пре. Он считается самым известным мотетом Жоскена и одним из самых известных произведений 15 века. Это произведение стало чрезвычайно популярным в 16 веке, даже появившись во главе первого тома когда-либо напечатанных мотетов. Его революционный открытый стиль с ранним имитационным контрапунктом и двухголосными партиями добавил к нему признание как одной из самых влиятельных композиций своего времени.
Сочинение
Произведение было написано во время службы Хоскена при дворе Северной Италии в Милане. Первоначально предполагалось, что он был скопирован в рукопись Мюнхена 3154 года к 1476 году.[2] Последующая работа Джошуа Рифкин установлено, что дата публикации - около 1485 года. Это самая ранняя датируемая работа Жоскена.[1]
Некоторые современные теоретики применили концепцию синтаксическая имитация чтобы описать ясную связь между текстом и музыкальным сеттингом Хоскена. Каждая фраза соответствует строке текста, искусно обработанной с помощью имитации. Структурные артикуляции часто разрешаются в каденциях, когда голоса приходят через идеальные интервалы.
Вступительный раздел суммирует первые четыре строки текста в простой структуре. Четкая имитация каждой фразы, в стиле ектения, резко перекликается от самого высокого до самого низкого голоса, почти напоминая Григорианский напев. В то время как фразы идентичны по длине, мутность контрапункта увеличивается, достигая кульминации, когда все четыре голоса поют вместе. Этот кульминационный момент превращается в несовершенную, обманчивую каденцию, символизирующую проникающую трудность влияния Матери Марии.
Тема синтаксической имитации проиллюстрирована каждым строфа в стихотворении сопоставимы и сбалансированы по длине с другими. Местные детали в текстуре и контрапункте часто напрямую связаны с синтаксическим воздействием текста, например, внезапное распространение гомофонических гармоний во время «solemni plena gaudio». За этим моментом следует "coelestia, terrestria ...", в то время как вокалисты объединяются в восходящих мелодических линиях и плотной синкопе ритмов, пытаясь вызвать Мэри, наполненную небом и землей.
В то время как регулярность подражания изначально выражает фразы, средние стихи иллюстрируют артикуляцию на контрастах текстуры. Дуэты чередуются между голосами и часто распадаются на трио. Строки акцентированы структурными каденциями, представляя текст во временном покое. Жоскин помещает каждую из этих структурных каденций в прогрессию увеличения мощности, помещая наиболее сильную и совершенную каденцию в самый конец каждой строчки. Единство музыкального звука, представляющее духовное единство молитвы, завершает акт поклонения, что было риторической целью текста. Последние строки поются в омофонии, как если бы четыре, когда-то отдельные голоса, сошлись воедино по милости Бога.
Текст песни
Ave Maria, gratia plena, | Радуйся, Мария благодатная, |
Рекомендации
- ^ а б Рифкин, Джошуа (лето 2003 г.). «Мюнхен, Милан и Марианский мотет: встреча с аве Марией Хоскена… дева Серена». Журнал Американского музыковедческого общества. 56 (2): 239–350. Дои:10.1525 / jams.2003.56.2.239. JSTOR 10.1525 / jams.2003.56.2.239.
- ^ Ноблитт, Томас (1974). "Die Datierung der Handschrift Mus. Ms. 3154 der Staatbibliothek München". Die Musikforschung. 27 (1): 36–56. JSTOR 41117573.