Арбитраж на канале Бигля - Beagle Channel arbitration - Wikipedia

22 июля 1971 г. Сальвадор Альенде и Алехандро Лануссе, президенты Чили и Аргентина, подписали арбитражное соглашение ( Арбитражное соглашение 1971 г. ). Это соглашение касалось их спора по поводу территориальных и морские границы между ними, и, в частности, право собственности на Пиктон, Нуэва и Леннокс острова недалеко от крайнего конца американского континента, который был передан на обязательный арбитраж под эгидой объединенное Королевство правительство.

2 мая 1977 г. суд постановил, что острова принадлежат Чили (см. Отчет и решение арбитражного суда 25 января 1978 г. Аргентина отменила арбитражное решение, и 22 декабря 1978 г. началось (и через несколько часов было отменено) военные действия вторгнуться на эти острова и континентальный Чили.[1]

В Молоток ABCDEF. 1978 Аргентина претендовала также на территории к востоку от Мыс Горн.

Суд

В Британская корона ранее в 1902 и 1966 годах действовал как арбитр между Чили и Аргентиной (см. Арбитраж 1902 г. здесь ), но на этот раз нормативная база арбитража была иной.

Арбитражное соглашение 1971 года предусматривало:

  • имена пяти назначенных судей (см. преамбулу Арбитражного соглашения):
  • регион, в котором суд должен был определить границу (многоугольник ABCDEF, известный как «Молот», см. пункт 4 статьи 1 Арбитражного соглашения)
  • что окончательное решение будет передано в Британскую корону, которая затем должна рекомендовать принять или отклонить решение суда, но не изменять его (статья XIII Арбитражного соглашения)
  • что Арбитражный суд должен делать свои выводы в соответствии с принципами международного права.
  • что каждая из сторон должна оплатить свои собственные расходы и половину расходов Арбитражного суда и Правительства Ее Британского Величества в связи с Арбитражем.

Таким образом объединенное Королевство не оказал никакого влияния на решение: процедура, правовая база, судьи и предмет спора были определены обеими странами.

Процедура

Процедура состояла из четырех этапов:

  1. В Мемориалы (с 1 января 1973 г.) в части доставки состязательных бумаг, приложений и карт.
  2. В Контрмеморандумы (со 2 июня 1974 г.) в части ответов.
  3. В Ответы (с 1 июня 1975 г.) в части комментариев.
  4. В Устные слушания (с 7 ноября 1975 г. по 23 октября 1976 г.) в отношении устных заявлений, которые были сделаны на английском или французском языках по выбору выступающего, причем в последнем случае предоставляется синхронный перевод на английский язык.

Чили передала Суду 14 томов и 213 карт, а Аргентина - 12 томов и 195 карт.

В течение первых двух недель марта 1976 года Суд в сопровождении регистратора и офицеров связи с обеих сторон посетил район пролива Бигл и проинспектировал соответствующие острова и водные пути, сначала на чилийском военно-транспортном судне. "Аквилес", а затем на аргентинском военно-транспортном судне "ARA Bahia Aguirre".

Аргументы

В соглашении о границе 1855 года Чили и Аргентина согласились сохранить границы испанской колониальной администрации. Этот принцип, известный в юриспруденции как Uti Possidetis, служили двум целям: первая заключалась в разделении территории между двумя странами, а вторая - в предотвращении создания Res nullius области, которые могли быть захвачены другими державами (такими как Соединенные Штаты Америки, то Великобритания или же Франция - Хотя Канал Бигль был неизвестен до 1830 года, и к югу от Chiloé ).

В договор о границе 1881 г. описал, без какой-либо карты, курс 5600[2] км границы следующим образом:

Спорные статьи II и III договора 1881 года были:

Настоящая граница. До 1881 года существовало взаимное соглашение о линии границы от 52 ° южной широты до северного берега пролива Бигл. От пролива Бигл до мыса Горн он был определен Премией 1977 г. и Договором 1984 г.
Статья II)
"В южной части континента и к северу от Магелланов пролив граница между двумя странами будет линией, которая, начиная с мыса Дандженесс, будет продолжена по суше до горы Динеро; оттуда она продолжится на запад, следуя по высочайшим отметкам существующей там цепи холмов, пока не достигнет высоты горы Эмонт. От этой точки линия будет продолжена до пересечения меридиана 70 ° западной долготы с параллелью 52 ° южной широты, и оттуда она продолжится на запад, совпадая с этой последней параллелью до самой точки. divortium aquarum Анд. Территории, лежащие к северу от указанной линии, будут принадлежать Аргентинской Республике, а территории Чили - тем, что простираются к югу, без ущерба для положений ст. 3d относительно Огненной Земли и прилегающих островов ".
Статья III)
«На Огненной Земле будет проведена линия, которая, начиная с точки, называемой мысом Эспириту-Санто, параллельно 52 ° 40, будет продолжена на юг по меридиану 68 ° 34 к западу от Гринвича, пока не коснется пролива Бигл. Огненная Земля , разделенные таким образом, будут чилийскими с западной стороны и аргентинскими с восточной стороны. Что касается островов, то Аргентинской Республике будут принадлежать Статен-Айленд, небольшие острова рядом с ним, а также другие острова, которые могут находиться на Атлантическом побережье. к востоку от Огненной Земли и восточного побережья Патагонии; и Чили будут принадлежать все острова к югу от пролива Бигл до мыса Горн, и те, что могут быть к западу от Огненной Земли ".

Под так называемым океанический принцип Аргентина считает, что Uti Possidetis доктрина действовала так, что в соответствии с договоренностями колониальных администраций Чили (тогда Генерал-капитанство Чили ) не имел территориальных вод в Атлантический океан и аргентинский (тогда Наместничество Рио-де-ла-Плата ) не могло иметь территориальных вод в Тихий океан. Аргентина увидела подтверждение этого принципа в Протоколы 1902 года, по словам Риццо Романо, это первый в мире пакт о контроле над вооружениями,[3] согласно которому обе страны согласились, что чилийский флот должен иметь достаточно кораблей для защиты интересов Чили в Тихом океане, а аргентинский флот должен иметь достаточно кораблей для защиты интересов Аргентины в Атлантике. Чили не считает протокол 1902 г. пограничным договором, а слово Тихий океан не фигурирует в Договоре о границе и, следовательно, утверждает, что граница между Тихим океаном и Атлантикой никогда не была определена.[4]

Два вида на пролив Бигл со стороны сторон, подписавших Договор 1881 года. Выше вид на Чили, под видом на Аргентину

Чтобы разрешить конфликт интересов обеих стран, они решили в 1881 году заключить соглашение; но почти столетие спустя все еще не было взаимного понимания того, из чего состояло это соглашение. Чили утверждала, что она отказалась от прав только на восточную Патагонию (сегодня континентальный юг Аргентины), чтобы получить полное владение Магеллановым проливом, но Аргентина считала, что Чили получила Магелланов пролив в обмен на отказ от всех побережий, граничащих с Атлантическим океаном.

По поводу хода пролива Бигль были разночтения. Восточный конец Ла-Манша можно рассматривать как дельта с востоком на запад рука и рука с севера на юг (вокруг Остров Наварино ). Канал, указанный в соглашении о границе 1881 года, рассматривался Чили как рукава восток-запад, а Аргентина - как рукава север-юг. После этого противоречия были оспорены два пункта: Чили утверждала, что Пункт о канале (... Чили будут принадлежать все острова к югу от пролива Бигл до мыса Горн, ...), а Аргентина - Атлантическая оговорка (... другие острова могут быть в Атлантическом океане к востоку от Огненной Земли ...). Некоторые чилийцы утверждали, что текст "пока не коснется пролива Бигль" в статье III означало, что в Аргентине нет судоходных вод в проливе Бигл, хотя это толкование не подтверждается чилийским утверждением.

Приговор

Граница (красная линия) через пролив Бигл в соответствии с решением арбитража

Единогласное решение было вынесено королеве Елизавете II 18 апреля 1977 года. Французский судья Андре Гро проголосовал против, не касаясь результата, а причины. 2 мая 1977 г. приговор был оглашен правительствам обеих стран.

Он включал границу, проходящую примерно по центру Ла-Манша, и предоставил Чили и Аргентине суверенитет над судоходный воды в канале:

"Суд считает равносильным преобладающему общему принципу права, согласно которому при отсутствии прямо выраженного положения об обратном присвоение территории должно ipso facto нести с собой воды, относящиеся к приписанной территории »(§107 Протокол и решение арбитражного суда).

Остров Уайтс, островки по имени Снайп, Евгения, Солитарио, Херманос, Гардинер и Репаро, а банк известные как Herradura были вручены Чили. Все они расположены недалеко от южного берега пролива Бигль.

Аргентина была награждена всеми островами, островками и скалами у северного побережья канала: Bridges, Eclaireurs, Гейбл, Бекасс, Мартилло и Юнке.

В восточной части Ла-Манша суд признал суверенитет Чили над островами Пиктон, Нуэва и Леннокс и всеми прилегающими к ним островками и скалами.

Территориальные воды, образованные этими побережьями, в соответствии с международным морским правом, устанавливают права Чили в Атлантическом океане.

Суд также приговорил:[5]

  1. договор 1881 г. предоставил Чили исключительный контроль над проливом (§ 31)
  2. воды пролива также были чилийскими, поскольку Чили контролирует оба берега (§37)
  3. Чилийский мыс Дунгенес находится на берегу Атлантического океана (§24)
  4. Протокол 1893 г. не изменил основной природы компромисса по договору 1881 г. (§74)

Мотивы суда

Суд отклонил как принцип uti Possidetis, так и принцип океана, потому что:

«... В конкретном случае Договора 1881 года попытки разрешить сомнения или конфликты в отношении Договора не принесут никакой пользы, просто ссылаясь на тот же самый принцип или доктрину, неопределенное влияние которых на территориальные отношения между Стороны сами привели к заключению Договора как единственного (и преднамеренно окончательного) средства разрешения этой неопределенности. Действовать таким образом значило бы просто войти в систему обращения с животными… »[6]

Трибунал посчитал, что обмен Патагонии на Магелланов пролив был сделкой, лежащей в основе договора 1881 года:

«... Это [Патагония] было тем, что Чили уступила, отказавшись от притязаний, которые все еще имели достаточно жизнеспособности и содержания, по крайней мере, с политической точки зрения, чтобы сделать окончательный отказ от него первостепенным для Аргентины. Именно на этом основании, а также на фактическом отнесении территории Патагонии к Аргентине в соответствии со статьей II Договора Суд приходит к выводу, что именно антитезис Патагония / Магеллан, а не Магеллан / Атлантика составлял фундаментальный элемент договорного урегулирования .... »[7]

После тщательного рассмотрения всех возможных значений слов и толкований текста суд отклонил атлантическую оговорку:

«... Аргентинская интерпретация зависит от того, подвергается ли текст процессу, не совсем поправке, а так называемому исправлению, то есть корректировке с учетом другой точки зрения. Это никоим образом не является незаконным разбирательством как таковое, но его приемлемость в любом конкретном случае должна зависеть от того, насколько убедительными являются причины, которые действуют в его поддержку, а также от степени внесенной корректировки. Ниже приведены необходимые изменения: ... »[8]

Реакция на приговор

Исходные данные Чили на карте

Чили немедленно приняла решение и включила его в свое национальное законодательство 14 июня 1977 г.Указ № 416 над базовые линии ).

25 января 1978 г. Аргентина отклонила арбитражное решение. По данным Аргентины:[9]

  1. аргумент Аргентины был искажен и искажен.
  2. решение касалось вопросов, выходящих за рамки его компетенции
  3. Суд пришел к противоречивым выводам.
  4. Суд допустил ошибки толкования.
  5. Суд допустил географические и исторические ошибки.
  6. Суд не сбалансировал должным образом аргументы и доказательства каждой стороны.

Утверждалось, что претензии Аргентины в отношении пролива Бигл не могут быть подтверждены с юридической точки зрения и что на практике многие из их утверждений были субъективными.[10]

Последствия

Суд присудил судоходные воды на северном берегу восточной части пролива Аргентине, но в остальном удовлетворил все требования Чили. Хотя арбитраж касался только малых островов, направление новой демаркации границы в соответствии с международным морским правом предоставит Чили значительные права на спуск к Атлантическому океану, а также значительно уменьшит притязания Аргентины на антарктический континент и его воды.

Отказ Аргентины поставил обе страны на грань войны. 22 декабря 1978 г. в Аргентине началась военные действия вторгнуться на острова. Только в последний момент папское посредничество предотвратило вспышку вооруженного конфликта. Эта награда стала поражением для внешней политики Аргентины и положила начало разобщению с международным сообществом.[нужна цитата ]

Арбитраж был полностью отделен от вопроса о Фолклендских островах, факт, который часто скрывается или публично отрицается в Аргентине, где арбитраж часто представляется Соединенным Королевством как заговор.[11][12][13]

Пабло Лакост в своем творчестве "La disputa por el Beagle y el papel de los actores no estatales argentinos" (Агентства гражданского общества Аргентины в споре о бигле) говорят:

Аргентинская газета Кларин хотел показать, что правительство Великобритании сыграло существенную роль в арбитраже, чтобы его можно было критиковать как предвзятое в его собственном споре с Аргентиной по поводу Фолклендов. Чтобы подкрепить это предположение, 3 мая 1977 г., сразу после объявления арбитражного решения, газета поместила на своей первой полосе карикатуру с изображением королевы Елизаветы II, поедающей Шапка Свободы, эмблема Аргентины. Обратите внимание, что тот же монарх разрешил споры между Паленой и Калифорнией [т.е. другие пограничные споры между Чили и Аргентиной] десятью годами ранее, и что правительство Аргентины приняло эти решения - но что в 1977 году аргентинская пресса не упоминала эти прецеденты.[14]

Чили помнила о нарушении Аргентиной арбитражного соглашения.[15][16][17][18][19][20]

Эта награда поставила военные диктатуры по обе стороны границы в уникальную и парадоксальную ситуацию: в Чили праздновали «мудрое» решение (свергнутого) врага Альенде, а в Аргентине критиковали «неосторожное» решение его бывшего коллеги. у власти, генерал Ланус.

Позже эта награда была полностью признана Аргентиной в Договор о мире и дружбе 1984 г..[21]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ См. Аргентинскую газету Кларин Буэнос-Айреса, 20 декабря 1998 г.
  2. ^ См. Libro de Defensa de Chile Continuidad: история и география В архиве 2009-07-26 на Wayback Machine
  3. ^ См. Риццо Романо, цитируемое в книге Хосе Энрике Грено Веласко «Канал де Бигль: Арбитражный суд Эль-Лаудо де ла корона британская». Universidad de La Rioja (стр.70)
    La Convención sobre limitación de armamentos comprende cinco artículos, y tiene el Privégio de ser - de acuerdo a Rizzo Romano - el primer communio en su tipo ajustado entre naciones.
  4. ^ См. Интервью с Хулио Филиппи Искьердо в чилийской газете Эль Меркурио 10 января 1978 г., цитируется в Argentina y el Laudo Arbitral del Canal Beagle, Герман Карраско, Редакция Jurídica de Chile, стр. 48
  5. ^ См. Мишель Моррис, «Магелланов пролив», Nijhoff Publishers, 1989, стр. 79
  6. ^ См. §21 и §22 Отчет и решение арбитражного суда
  7. ^ См. §31 Отчет и решение арбитражного суда
  8. ^ См. §65 Отчет и решение арбитражного суда
  9. ^ Подробное опровержение аргентинского тезиса можно увидеть в Der Schiedsspruch in der Beagle-Kanal-Streitigkeit, Karin Oellers-Frahm, Max-Planck-Institut für ausländisches öffentliches Recht und Völkerrecht) на немецком языке
  10. ^ Видеть Влияние международного права на международное сотрудничество Эяля Бенвенисти и Моше Хирша, Cambridge University Press, 2004, 316 стр.,ISBN  0-521-83554-2 глава «Соблюдение и несоблюдение международных норм в территориальных спорах: латиноамериканский протокол арбитражей» Ари М. Каковича, временно здесь п. 212
  11. ^ См., Например, книгу "Аргентина ан эль Атлантико, Чили ан эль Пасифико" Исаак Франсиско Рохас п. 45:
    С.М. Isabel II nombró un consjo para que la asesorase
    (Перевод: «Королева Елизавета II назначила совет для своего совета»).
    "Совет", фактически международный трибунал, был назван в Арбитражном соглашении 1971 года совместно Чили и Аргентиной. Книга одобрена для преподавания Министерством образования Аргентины в средних школах и университетах (циркуляр № 191/78 и Disposición № 961/78 de S.N.E.P).
  12. ^ См. Аргентинскую газету Кларин 2. Февраль 2005 г. [1]:
    «... el laudo del 18 de abril de 1977 de un tribunal, que, en 1971, la dictadura de Alejandro A. Lanusse había aceptado que estuviera bajo el influjo de la corona británica ...»
    (Перевод:«... присуждение в 1977 году ... трибунала под влиянием британской короны ...»)
  13. ^ См. «Наиболее последовательного защитника отказа» аргентинского профессора Риццо Романо, цитируемого в статье Хосе Энрике Греньо Веласко «Canal de Beagle: El Laudo arbitral de la corona británica» Universidad de La Rioja (стр.83),
    3) Pretender que una nación [Соединенное Королевство] cuyo Gobierno ocupa y Coloniza ilegalmente parte de un distrito [Фолкленды] administrativo de otro Estado [Аргентина] pueda definedar válidamente si otra porción del mismo distrito [канал Бигля], что соответствует Estado [Chile] que se encuentra en аналогичная ситуация ilegal resulta absurdo y aberrante, constituyendo un motivo main para que nuestro Parlamento no confirmme dicho tratado.
    4) En caso de aprobarse el Acuerdo Arbitral de 1971, nuestra Nación estaría косвенно апробандо ла неизменным положением Британии, не имеющим отношения к экзистенции де una disputa de soberanía sobre Las Malvinas y sus adyacencias con la la República.
    (Перевод:«... ...»)
  14. ^ Видеть "La disputa por el Beagle y el papel de los actores no estatales argentinos" в Revista Universum № 19 Vol. 1: 86–109, 2004, также здесь получено 17. апреля 2009:
    «Algo que le interesaba al Clarín, самая большая часть протагонического движения английского языка в этом процессе, asunto que se podía criticalar por el pleito pendiente entre Argentina y Gran Bretaña por las Malvinas. Para fortalecer este Concepto, en la primera plana del 3 de mayo de 1977, se includes una caricatura de la reina Isabel II comiéndose un gorro frigio, parte del escudo nacional argentino. Recordemos que se trata de la misma soberana que había emitido el laudo de Palena y California una década antes, el cual había sido aceptado por el gobierno argentino y con el cual se había solucionado otro problems de límites con Chile. Naturalmente, en 1977, la prensa argentina no hizo la menor mención de ese antecedente ».
  15. ^ См. Записки министра иностранных дел Чили. Хосе Мигель Инсульса, в La Tercera de Santiago de Chile vom 13. Juli 1998: "Enfatizó que, si bien la situación es Diferente, lo que hoy está ocurriendo con el Tratado de Campo de Hielo Sur hace recordar a la opinión pública lo sucedido en 1977, durante la disputa Territory Por el Canal de Beagle".
  16. ^ См. Примечания сенатора (не избран, но назван вооруженными силами) Хорхе Мартинес Буш я La Tercera де Сантьяго-де-Чили от 26 июля 1998 г .: "Законодатель об исключении чиленос мантиенен" муй фреска "en la memoria la situación creada cuando Argentina declaró nulo el armitraje sobre el canal del Beagle, en 1978".
  17. ^ См. Записки министра иностранных дел Чили. Игнасио Уокер Кларин de B.A., 22 июля 2005 г .: "Y está en la retina de los chilenos el laudo de Su Majestad Británica, en el Beagle, que fue declarado insanablemente nulo por la Argentina. Esa impresión todavía está instalada en la sociedad chilena".
  18. ^ См. Также "Reciprocidad en las Relaciones Chile - Argentina" Андрес Фабио Элькерс Сайнс в PDF: "También en Chile, todavía genera un gran rechazo el hecho que Argentina declarase nulo el fallo arbritral británico y además en una primera instancia postergara la firma del laudo papal por el diferendo del Beagle"
  19. ^ См. Примечания директора Академического факультета Латиноамериканского факультета Сиенсиас Сосьялес. Flacso, Франсиско Рохас, в Сантьяго-де-Чили, в La Nación В архиве 2008-10-03 на Wayback Machine де Буэнос-Айрес от 26 сентября 1997 г .: "Desde la Argentina, cuesta entender el nivel de desconfianza que hoy existe en Chile a propósito de la decisión que tomó en 1978 de declarar nulo el laudo arbitral"
  20. ^ См. Записки министра обороны Чили. Эдмундо Перес Йома im "Centro Superior de Estudios de la Defensa Nacional del Reino de España", опубликованное в аргентинской газете El Cronista Comercial В архиве 2008-10-03 на Wayback Machine, 5 мая 1997 г .: ... Y que la Argentina estuvo a punto de llevar a cabo una invasión sobre Territorio de Chile en 1978 .... Эти записи были позже преобразованы правительством Чили (см. «Архивная копия». Архивировано из оригинал на 2008-10-03. Получено 2008-08-04.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь) «Архивная копия». Архивировано из оригинал на 2008-10-03. Получено 2008-08-04.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь))
  21. ^ Договор 1984 года не затрагивает суверенитет островов Пиктон, Нуэва, Леннокс и т. Д. Вместо этого он подтверждает условия договора о границе 1881 г. и ... дополнительные инструменты и деклараторы ... (Перевод: «... его дополнительные декларативные документы ...»), а в статье VII он определяет морскую границу. ... Часть территории существования на канале Бигля, эстуады, эль-пунто-фихадо-пор-лас-координатас, 55 ° 07.3 широты, юг 66 ° 25.0 долготы, Оэсте, ... , (перевод: ... начиная с конца существующей границы в проливе Бигля, то есть точки пересечения 55 ° 0,07,3 южной широты и 66 ° 0,25,0 западной долготы ...), то есть точка на восточном конце пролива Бигль). Острова остались под суверенитетом Чили, но морская граница была перенесена на запад.

Рекомендации

  • Арбитраж в проливе Бигл между Аргентинской Республикой и Республикой Чили, Отчет и решение арбитражного суда
  • Марк Лауди: Посредничество Ватикана в споре вокруг пролива Бигль: кризисное вмешательство и создание форума в Слова важнее войны Комиссии Карнеги по предотвращению смертельных конфликтов.
  • Алехандро Луис Корбачо: Прогнозирование вероятности войны во время кризисов балансирования на грани войны: конфликты «Бигль» и «Мальвинские острова», Universidad del CEMA, Аргентина, Documento de Trabajo No. 244, сентябрь 2003 г., испанский язык
  • Карин Оллерс-Фрам: Der Schiedsspruch in der Beagle-Kanal-Streitigkeit, Berichte und Urkunden: Max-Planck-Institut für ausländisches öffentliches Recht und Völkerrecht, немецкий язык
  • Ministerio de Relaciones Exteriores de Chile: Relaciones Chileno-Argentinas, La controversia del Beagle. Genf 1979, английский и испанский языки
  • Андреа Вагнер: Der argentinisch-chilenische Konflikt um den Beagle-Kanal. Ein Beitrag zu den Methoden friedlicher Streiterledigung. Verlag Peter Lang, Frankfurt a.M. 1992, ISBN  3-631-43590-8, Немецкий язык
  • Карл Хернекамп: Der argentinisch-chilenisch Grenzstreit am Beagle-Kanal. Institut für Iberoamerika-Kunde, Гамбург 1980, немецкий язык
  • Андрес Сиснерос и Карлос Эскуде, "Общая история де лас Relaciones Exteriores de la República Argentina", Las relaciones con Chile, Сема, Аргентина, Буэнос-Айрес. Испанский язык
  • Аннегрет И. Хаффа: Beagle-Konflikt und Falkland (Malwinen) -Krieg. Zur Außenpolitik der Argentinischen Militarregierung 1976–1983 гг.. Weltforum Verlag, Мюнхен / Кельн / Лондон 1987, ISBN  3-8039-0348-3, Немецкий язык
  • Исаак Ф. Рохас и Артуро Медрано: Аргентина в Эль-Атлантико Чили в Эль-Пасифико. От редакции Nemont, Буэнос-Айрес, Аргентина, 1979 г., на испанском языке.
  • Исаак Ф. Рохас, La Argentina en el Beagle y Atlántico sur 1. Parte. Редакционная диаграмма, Буэнос-Айрес, Аргентина, испанский язык
  • Карлос Эскуде и Андрес Сиснерос: General de las relaciones exteriores de la República Argentina (здесь ), в испанском Sprache.
  • Фабио Вио Вальдивьесо: La mediación de su S.S. el Papa Juan Pablo II, Редакция Аконкагуа, Сантьяго-де-Чили, 1984, испанский язык
  • Альберто Марин Мадрид: Эль-Арбитраж-дель-Бигль и активность в Аргентине. 1984, Эдиториал Моисес Гарридо Урреа, id = A-1374-84 XIII, испанский язык
  • Луис Альберто Ромеро, Аргентина в двадцатом веке. Издательство Пенсильванского государственного университета, переведенное Джеймсом П. Бреннаном, 1994, ISBN  0-271-02191-8
  • Генеральный отдел Хуан Э. Гуглиамелли: Cuestión del Beagle. Negociación directa o diálogo de armas (Пер .:Вопрос о Бигле, прямые переговоры или диалог оружия) на испанском языке. (Книга составлена ​​из статей аргентинского журнала "Estrategia"), опубликована в Буэнос-Айресе № 49/50, enero-febrero 1978.
  • Общий Мартин Антонио Бальса унд Мариано Грондона: Dejo Constancia: memorias de un general argentino. Редакционная планета, Буэнос-Айрес, 2001 г., ISBN  950-49-0813-6, Испанский язык
  • Франсиско Булнес Серрано и Патрисия Арансибия Клавель: La Escuadra En Acción. Чили, Эдиториал Грихальбо, 2004 г., ISBN  956-258-211-6, Испанский язык
  • Майкл Моррис, Магелланов проливИздательство Martinus Nijhoff Publishers, 1989 г., ISBN  0-7923-0181-1, 237 с.
  • Чилийская телепередача Televisión Nacional de Chile "Informe Especial", тема El año que vivimos en peligro, Испанский язык
  • Аргентинская телепередача исторического канала: Operativo Soberanía , Испанский язык

внешняя ссылка