Кабина в небе (мюзикл) - Cabin in the Sky (musical)
Кабина в небе | |
---|---|
Музыка | Вернон Дьюк |
Текст песни | Джон Латуш |
Книга | Линн Рут |
Производство | 1940 Театр Мартина Бека |
Кабина в небе это музыкальный с музыкой Вернон Дьюк, книга Lynn Root и слова Джон Латуш. Мюзикл открылся Бродвей в 1940 г.[1] Шоу описывается как «притча о жизни южных негров с отголосками Ференц Мольнар с Лилиом (который превратится в мюзикл Карусель ) и Марк Коннелли с Зеленые пастбища."[2]
История
Линн Рут написала либретто и представила его Джордж Баланчин, «который очень хотел сделать это своим первым назначением в качестве директора всей бродвейской постановки».[3] Баланчин взял сценарий Вернон Дьюк сочинять музыку. "Когда я прочитал сценарий, моим первым побуждением было отказаться от него, потому что я восхищался его Негр раса и ее музыкальные способности, я не считал себя достаточно приспособленным к негритянскому фольклору ».[4] Тем не менее, Дюк в конце концов взялся за проект, но настоял на том, чтобы «автор текстов имел непосредственный контакт с южными неграми».[3] Герцог разговаривал с Ира Гершвин и E.Y. Харбург но они оба отказались. (Гершвин работал над Леди в темноте и Харбург считал, что композитор «неспособен написать музыку, необходимую для пьесы».[3])
Герцог в итоге забрал Джон Латуш как его автор текстов и двое начали работать в Вирджиния Бич.[5] Эти двое хотели впитать в себя аспекты местной негритянской культуры, но «решили держаться подальше от педантичной аутентичности и писать свои собственные« цветные »песни».[4]
Довольно интересно прошли репетиции спектакля российское трио (Дюк, Баланчин и Борис Аронсон - дизайнер) и полностью черное литье. В его книге Паспорт в Париж, Дюк цитирует описание Джорджа Росса из Телеграмма: «Сопоставьте троицу беспокойных русских с бурным составом негров из Гарлема, и что у вас получится? Что ж, в данном случае результат - языковой шум, приближающийся к бедламу. По крайней мере, полдюжины раз на репетиции Кабина в небе, Этель Уотерс, Тодд Дункан, Рекс Ингрэм, Дж. Розамонд Джонсон, Кэтрин Данэм и ее танцоры остановились в недоумении, пока спорящие трио Москвичи оспаривали разногласия на своем родном языке. Русские гласные и согласные летят густо, как борщ. После десяти минут таких инопланетных речей и возражений мисс Уотерс спрашивает, в чем дело. «Джордж, - обычно интерпретирует Дюк, - только что сказал, что да!» а затем возобновляются репетиции под флагом перемирия до следующей вспышки вокала ".[4]
За три дня до открытия Дюк решил заменить песню "We'll Live All Over Again" после того, как Уотерс выразил ей недовольство. Он был заменен шоу-стопером "Take a Chance on Love".[5] Первоначально песня была "Foolin 'Around with Love", которую он написал с Тед Феттер. Латуш изменил название и написал репризы.[3]
Дж. Розамонд Джонсон, кроме небольшой роли, занимался обучением певческого хора. Кэтрин Данэм вела своих танцоров скользкими шагами, помогая в хореографии Джорджа Баланчина.[6]
Производство
Премьера мюзикла состоялась на Бродвее в Театр Мартина Бека 25 октября 1940 г. и закрылся 8 марта 1941 г. после 156 выступлений. Мюзикл основан на рассказе Маленький Джо пользователя Lynn Root.
Мюзиклы сегодня вечером! представили постановочный концерт мюзикла на 14-й улице YMHA в Нью-Йорке в октябре 2003 года.[7][8]
Мюзикл был представлен в постановочном концерте На бис! в феврале 2016 г., в главной роли Чак Купер, Норм Льюис, и LaChanze.[9]
Музыкальные номера
Источник: База данных Internet Broadway.[1]
ДЕЙСТВИЕ 1:
- "The General's Song" - Генерал Лоуд и Святые
- "Pay Heed" - Генерал Лоуд и Святые
- "Рискуя на любовь" - Петуния
- «Хижина в небе» - Петуния и Маленький Джо
- «Святые Господу» - Петуния, Маленький Джо, Брат Грин и члены Церкви
- "Dem Bones" - Петуния, Дж. Розамонд Джонсон Сингер и члены Церкви
- "Делай то, что хочешь делать" - Люцифер-младший и Imps
- «Принимая шанс на любовь (повторение)» - Петуния и Маленький Джо
ДЕЙСТВИЕ 2:
- «Фуга» - Генерал Лоуд и Святые
- «Мой старый дом в Вирджинии на Ниле» - Петуния и Маленький Джо
- "Египетский балет" - Танцоры Данхэма
- «Быть плохим - нехорошо» - Генерал Лоуд
- "Люби меня завтра" - Джорджия Браун и Маленький Джо
- "Любовь погасила свет" - Петуния
- "Ленивые шаги" - Танцоры Данхэма
- "Boogy Woogy" - Танцоры Данхэма
- "Мед в сотах" - Джорджия Браун и мальчики
- «Саванна» - Петунья
Персонажи и оригинальный состав
Оригинальные бродвейские персонажи и состав:[1]
Характер | Бродвей (1940) |
---|---|
Петуния | Этель Уотерс |
Маленький Джо | Дули Уилсон |
Люцифер Младший | Рекс Ингрэм |
Джорджия Браун | Кэтрин Данэм |
Генерал Лоуда | Тодд Дункан |
Fleetfoot | Милтон Уильямс |
Доктор Джонс | Луи Шарп |
Джон Генри | Дж. Луи Джонсон |
Лили | Джорджия Берк |
Домино Джонсон | Дик Кэмпбелл |
Imps | Джиено Моксзер Харрис |
Брат Грин | Дж. Розамонд Джонсон |
Критический прием
Мюзикл был очень хорошо принят. Джеральд Бордман написал: «Все участники шоу мудро отвергли легкие излишества и грубость, к которым прибегали многие мюзиклы. Конечно, они избегали превращения вечера в шоу черных менестрелей. На протяжении всего спектакля сохранялась изящная сдержанность, ощущение того, что уместно в истории, был сохранен. Это редкое проявление честности сделало Кабина в небе достаточно привлекательный вечер, чтобы покупатели билетов приходили сюда на 20 недель ".[6]
Томас С. Хищак писал: «С восторженными отзывами, выдающимся саундтреком и мощным составом некоторых из лучших афроамериканцев в бизнесе было удивительно, что мюзикл длился не дольше двадцати недель».[10]
Однако шоу понравилось не всем. Критик Ричард Уоттс-младший написал в своем обзоре, что шоу было «просто застенчивой попыткой белого человека написать псевдо-народную басню о другой расе».[11]
Кабина в небе оказался последним крупным успехом в карьере Герцога.[12]
Шоу было превращено в фильм 1943 года. Кабина в небе, но, как сказал Денни Флинн в своей книге: «Это благородно, что Голливуд вообще сделал черный мюзикл, но в партитуру Джона Латуша-Вернона Дьюка слишком много вставок».[13]
Рекомендации
- ^ а б c "Кабина в небе | IBDB: официальный источник бродвейской информации". www.ibdb.com. Получено 2015-10-23.
- ^ Грин, Стэнли (2011). Бродвейские мюзиклы: шоу за шоу. Милуоки: Аплодисменты Театр и Кино Книги. п. 111. ISBN 978-1-55783-784-4.
- ^ а б c d Грин, Стэнли (1980). Мир музыкальной комедии. Сан-Диего: Da Capo Press. п. 176. ISBN 0-306-80207-4.
- ^ а б c Герцог, Вернон (1955). Паспорт в Париж. Бостон: Литтл, Браун и компания. стр.384 –389.
- ^ а б Вебер, Кейт Мари (2008). "За гранью расовых стереотипов: подрывные подтексты в" Хижине в небе " (PDF). Цифровое хранилище Университета Мэриленда. Университет Мэриленда. Получено 2015-10-23.
- ^ а б Бордман, Джеральд (1992). Американский Музыкальный Театр: Хроника. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. стр.521–522. ISBN 0-19-507242-1.
- ^ Симонсон, Роберт и Джонс, Кеннет. «Сегодня вечером мюзиклы! Возможен шанс на сериал« Хижина в небе »» playbill.com, 21 октября 2003 г.
- ^ "Отзывы о" Хижине в небе "" В архиве 2016-01-15 в Wayback Machine musicstonight.org, 21 октября 2003 г., по состоянию на 12 декабря 2015 г.
- ^ Хетрик, Адам. «Чак Купер, ЛаШанз, Норм Льюис сыграют на бис!« Хижина в небе »» playbill.com, 7 декабря 2015 г.
- ^ Хищак, Томас (2009). Бродвейские пьесы и мюзиклы. Джефферсон, Северная Каролина: McFarland & Company, Inc., стр.64. ISBN 978-0-7864-9754-6.
- ^ "The Pittsburgh Press - поиск в архиве новостей Google". news.google.com. Получено 2015-10-24.
- ^ Блум, Кен (2004). Бродвей: его история, люди и места. Нью-Йорк: Рутледж. стр.137. ISBN 0-4159-3704-3.
- ^ Флинн, Денни (1997). Музыкальный! Гранд Тур. Нью-Йорк: Книги Ширмера. стр.504. ISBN 0-02-864610-X.