Плотник (фамилия) - Carpenter (surname)

плотник
Произношение/ˈkɑːrпəптər/
Источник
Смыслрабочий или монтажник по дереву, строитель по дереву
Регион происхожденияАнглийский французский
Другие имена
Вариант формы (форм)Циммерманн, Циммерман, Карпентье, Шарпантье

плотник это фамилия. Его использование в качестве имени или отчества редко. В рамках Соединенные Штаты, он оценивается как 231-я самая распространенная фамилия по данным переписи 2010 года.[1] Английское значение плотник Это занятие того, кто создает деревянные предметы и конструкции, придавая им форму.[2]

Источник

Общее использование фамилии Карпентер в английский язык замечен примерно в 1275–1325 гг. Средний английский. Его использование до этого времени в качестве фамилии имеет корни в Англо-нормандский французский завезен в Англию примерно во времена Нормандское завоевание Англии от 1066. Самое раннее засвидетельствованное использование фамилии на английском языке датируется 1121 годом,[3] хотя его использование в качестве вторичного имени или описания в Книга Страшного Суда из 1086 может иметь приоритет.

В Старофранцузский, фамилия обычно писалась как «Карпантье», а ее более ранняя форма - как «Шарпантье».[4][5] Его использование в качестве фамилии могло произойти как прозвище или описание своей профессии около 900–1000.[2][нужна цитата ]

Все эти вариации происходят от Поздняя латынь Carpentārĭus, обозначая использование как артифекс[6] - вагон или вагонщик, равный Wainwright. Корни Carpentārĭus пришли из латинский Carpentum, означающий двухколесный экипаж или форму колесница не используется непосредственно для ведения войны в обществе женщинами и другими лицами, плюс Арий - используется в мужском роде как существительное, обозначающее средство использования других существительных. Это может быть связано с Древнеирландский карпат и Галльский карбад для перевозки или повозки, и, вероятно, связан с галльским Каррос.[2]

Варианты имени плотника

Варианты включают:

  • Райт - Вудрайт, от "wood wright" (плотник). Сравнить с Уэйнрайт (имя), от "wain wright" (изготовитель деревянных повозок).[нужна цитата ]
  • Карпентье и Шарпантье - от французского Нормана Карпентье (le Carpentier, le Charpentier), плотника, производного от позднего латинского «carpentarius», изготовителя деревянных карет.[нужна цитата ] Фамилия Шарпантье могла быть источником других фамилий из-за предприимчивости некоторых ранних французских носителей; например, Франсуа Шарпантье и Жозеф Шарпантье были Якобиты захвачено во время 1745 рост находясь на французской службе. Франсуа был уроженцем Дьепп, Франция захвачена в Карлайл, Маршалси, а Иосиф был схвачен в море и заключен в тюрьму в Бервик.[7]
  • Плотник - вариант английского фонетического имени, также обозначаемый как Карпендар.[нужна цитата ]

На других языках

  • Mac an tSaoir - ирландское для «сына потомков рабочего», на английском языке как Макинтайр или Макинтайр, Карпентер (особенно в районе Дублин ) и другие связанные имена, иногда ошибочно как Фриман.[8][9] Карпентер - не ирландское имя по происхождению, но, возможно, было принято в результате закона 1465 года, согласно которому «каждый ирландец, проживающий между англичанами или среди англичан в графстве Дублин, Мит, Вриелл и Килдэр ... ему английская фамилия ... искусство или наука, как ... плотник ";[10][нужна цитата ] фамилия была записана здесь еще в 1636 г.[11][нужна цитата ] и уже в 1890 г.[12] В Графство Керри, говорят, эта фамилия принадлежит английской семье, которая поселилась в поместьях недалеко от Tralee в результате Ирландское восстание 1641 г..[13] После Реставрация в 1660 году Джон Карпентер, Филип Карпентер, капитан Филипп Карпентер и лейтенант Томас Карпентер были среди «сорока девяти (т.е. 1649) офицеров», которые поддерживали дело роялистов в Войны Ирландского Конфедерации награжден дарами земли в Ирландии.[14] Перепись 1659 года в графстве Лимерик перечислила Карпентер как фамилию семьи в городке Баллиа, в Малом графстве Барони, и среди титуладо (основных жителей) в баронстве Космей в Лимерике.[15] В 1890 году в индексы рождения Ирландии было внесено 10 записей для Карпентера: 8 в провинции Ленстер (графство Дублин) и по 1 в провинциях Мюнстер и Ольстер.[16] Считается, что многие макинтайры Северной Ирландии произошли от шотландцев. Клан Макинтайр чье древнее место было в Лорн.[17] Задокументированный пример фамилии Карпентер, усыновленной ирландцем Макинтайром в Америке, - это родившийся в Ирландии братья Оуэн Патрик Макинтайр из округа Плейсер, штат Калифорния, и Майкл Карпентер из округа Оттава, штат Мичиган, как показано в последнем завещании Макинтайра от 25 августа. 1875 г. и подана 11 сентября 1875 г., назначив своего брата Майкла руководить воспитанием своего племянника и сына тезки Майкла Оуэна Патрика Карпентера.[18][нужна цитата ]
  • Ács - плотник по-венгерски.[нужна цитата ]
  • Агачи - плотник по-турецки.[нужна цитата ]
  • Карпентьер - плотник по-итальянски, мастер по дереву, от латинского "carpentarius".[4][5][нужна цитата ]
  • Карпинтеро и Carpenteiro - плотник по-испански. Работник по дереву, от латинского "плотник".[нужна цитата ]
  • Чиппи - британский и австралийский сленг для плотника. Можно использовать как род занятий, так и фамилию.[нужна цитата ]
  • Дайлиде - плотник на литовском языке.[нужна цитата ]
  • Де Карпентер или же Де Карпентье - Голландский для «плотник», рабочий по дереву, от французского Carpentier.[нужна цитата ]
  • Плотников - плотник на русском языке.[нужна цитата ]
  • Пуусепп - плотник по-эстонски.[нужна цитата ]
  • Цесла и Cymerman - плотник по-польски.[нужна цитата ]
  • Тамплару - плотник на румынском языке.[нужна цитата ]
  • Тесарж и Тесляр - плотник по-чешски.[нужна цитата ]
  • Тиммерман - плотник по-голландски, мастер по дереву.[нужна цитата ]
  • Тишлер и Шрайнер, которые также являются фамилиями, являются Немецкий названия для деревообрабатывающих имен / профессий, связанных с английский слово Карпентер.[нужна цитата ]
  • Tømmermann - плотник по-норвежски.[нужна цитата ]
  • Циммерманн - Немецкий для рабочего по дереву. Также вариант Симмермана.[4][5][нужна цитата ]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Бюро переписи населения США; «Часто встречающиеся фамилии по данным переписи 2010 года: первая тысяча фамилий»; опубликовано 27 декабря 2016 г .; <https://www2.census.gov/topics/genealogy/2010surnames/Names_2010Census_Top1000.xlsx >
  2. ^ а б c На основе нескольких источников, включая: Новый универсальный полный словарь Вебстера, 1996 Barnes & Noble Books, и Краткий Оксфордский словарь - 10-е издание издательства Oxford University Press.
  3. ^ Интернет-словарь этимологии Дуглас Харпер, 2001–2010, по состоянию на 13 апреля 2010 г.
  4. ^ а б c Хэнкс, Патрик (2003). Словарь американских фамилий. Издательство Оксфордского университета. С. 293, 319. ISBN  9780195165593.
  5. ^ а б c Хэнкс, Патрик (2003). «Словарь американских фамилий». Google Книги. Получено 16 мая, 2018.
  6. ^ Смотрите также Ремесленник
  7. ^ Фрэнсис МакДоннелл: Якобиты Низменной Шотландии, Англии, Ирландии, Франции и Испании, 1745 г., Clearfield Company, Inc., Балтимор, штат Мэриленд, 2000, стр. 35.
  8. ^ Преподобный Патрик Вулф: Ирландские имена и фамилии, собраны и отредактированы с пояснительными и историческими примечаниями, первоначально опубликовано в Дублине, 1923, переиздано Genealogical Publishing Co., Inc., Балтимор, Мэриленд, 1967; п. 318.
  9. ^ Джон О'Харт: Ирландские родословные; или происхождение и основа ирландского народа, 1892, перепечатано Genealogical Publishing Co., Inc., Балтимор, штат Мэриленд, 1989, стр. 307fn.
  10. ^ Сэр Роберт Э. Мэтисон: Специальный отчет о фамилиях в Ирландии с примечаниями относительно численности, происхождения, этнологии и распространения; На основании информации, извлеченной из указателей Главного регистрационного бюро, Алекс. Thom & Co. (Ltd.), Дублин, 1909 г., стр. 15.
  11. ^ Сэр Артур Викарс: Указатель прерогативных завещаний Ирландии, 1536–1810 гг., 1897, перепечатано Genealogical Publishing Co., Inc., Балтимор, штат Мэриленд, 1989, стр. 77.
  12. ^ Сэр Роберт Э. Мэтисон, доктор юридических наук: Разновидности и синонимы фамилий и христианских имен в Ирландии, 1909 г., перепечатано как Специальный отчет о фамилиях в Ирландии с примечаниями относительно численности, происхождения, этнологии и распространения от Genealogical Publishing Co., Inc., Балтимор, Мэриленд, 1982, стр. 41.
  13. ^ Майкл С. О'Лафлин: Семьи графства Керри, Ирландия, Ирландский генеалогический фонд, Канзас-Сити, штат Миссури, 1994, стр. 19.
  14. ^ Джон О'Харт: Ирландское и англо-ирландское дворянство, когда Кромвель прибыл в Ирландию; Дополнение к ирландским родословным, M.H. Gill & Son, Дублин, 1884, стр. 377.
  15. ^ Майкл С. О'Лафлин: Семьи графства Лимерик, Ирландия, с древнейших времен до 20-го века ... включая англичан, шотландцев и англо-норманнских поселенцев и поселений, Ирландский генеалогический фонд, Канзас-Сити, штат Миссури, 1997 г., стр. 41.
  16. ^ Мэтисон, стр. 41.
  17. ^ Вулф, op.cit.
  18. ^ Общество штата Калифорния, DAR: Завещания и выписки из завещаний округов Калифорния, том I, Калифорнийский отчет комитета генеалогических записей DAR, серия 1, том 91, 1957 г., стр. 66.