Сесиль Орахилли - Cecile ORahilly - Wikipedia
Эта статья нужны дополнительные цитаты для проверка.Ноябрь 2012 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
Доктор Сесиль О'Рахилли (Ирландский: Sisile Ní Rathaille; 17 декабря 1894 г. Листовел, Графство Керри, Ирландия - 2 мая 1980 г.) был стипендиатом Кельтские языки. Она наиболее известна своими изданиями / переводами различных редакций Ольстерский цикл эпическая сага Тайн Бо Куайндж.
Она получила степень бакалавра с двумя отличиями первого класса по кельтологии и французскому языку. Университетский колледж Дублина в 1915 году, и, выиграв стипендию по кельтским исследованиям, получил степень магистра Университетский колледж Северного Уэльса в 1919. В период с 1919 по 1946 год она преподавала французский язык в ряде школ Уэльса, опубликовав издание ирландской сказки. Tóruigheacht Gruaidhe Griansholus («Погоня за Груайдом Гриансхолусом») в 1922 году, и Ирландия и Уэльс, их исторические и литературные отношения в 1924 г. Она вернулась в Дублин, чтобы занять должность доцента по кельтологии в Дублинский институт перспективных исследований под руководством своего брата Т.Ф. в 1946 году, позже став профессором через некоторое время после 1956 года. За это время она издала выпуск Everytra Uilliam, ирландская версия легенды об оборотнях Гийом де Палерм, в 1949 г., Пять политических поэм семнадцатого века в 1952 г., Trompa na bhFlaitheas, ирландский перевод 18-го века Тадга Конайла из La trompette du ciel Антуан Иван, 1955 г .; Стоу-версия Тайна Бо Куайнджа в 1961 г .; и Кэт Финнтрагха в 1962 году. Она ушла из DIAS в 1964 году, но продолжала публиковать: Тайн Бо Куайланге из книги Ленстера в 1967 г. и Táin Bó Cúailnge, редакция 1 в 1976 г.
Она свободно говорила на ирландском, валлийском и французском языках. Она никогда не была замужем, но жила со своей спутницей Мифани Уильямс. Она была сестрой Альфред О'Рахилли, известный академик, президент Университетского колледжа Корка и Teachta Dála (TD) города Корк, и Томас Фрэнсис О'Рахилли ирландский знаток кельтских языков. Их прадед был известным ирландским филологом и антикваром. Юджин О'Карри.
Библиография
- Tóruigheacht Gruaidhe Griansholus (Ирландское текстовое общество, том 24, 1922 г.)
- Ирландия и Уэльс, их исторические и литературные отношения (Longman's, 1924)
- Экситра Уиллиам: ирландская версия Уильяма Палернского (издание и перевод, 1949 г.)
- Пять политических поэм семнадцатого века (ДИАС, 1952)
- Trompa na bhFlaitheas (ДИАС, 1955)
- Стоу-версия Тайна Бо Куайнджа (ДИАС, 1961)
- Кэт Финнтрагха, отредактировано из М.С. Роулинсон B 487 (DIAS, версия ), 1962)
- Тайн Бо Куайланге из книги Ленстера (DIAS, версия & перевод, 1967)
- Táin Bó Cúailnge, редакция 1 (DIAS, версия & перевод, 1976)