Хроника 754 г. - Chronicle of 754

Фолио 2р Летописи 754 г. Текст находится в Вестготский шрифт.

В Хроника 754 г. (также называемый Мосарабская хроника или Continuatio Hispana) это латинский -история языка в 95 разделах,[1] написано анонимом Мозараб (Христианский) летописец в Аль-Андалус.[2] В Хроника содержит самое раннее известное упоминание в латинском тексте слова «европейцы» (евро), которого он описывает как победившего сарацинов на битва при туре в 732 г.[3][4]

Автор

Его компилятор был анонимным Мозараб (Христианский) летописец, живший под арабским правлением в какой-то Пиренейский полуостров. С 16 века его приписывали неизвестному епископу, Isidorus Pacensis но эта атрибуция сейчас широко принята как результат составных ошибок. Генри Уэйс[5] объяснил происхождение и фантомную историю "Isidorus Pacensis", не имеющего свидетельства епископа Пакс Джулия (современное Бежа, Португалия).[6]

Есть также некоторые разногласия по поводу места, где Хроника было написано. Tailhan[7] названный Кордова как город происхождения. Mommsen был первым чемпионом Толедо. Недавнее исследование Лопеса Перейры[8] отвергает оба эти утверждения в пользу неопознанного меньшего города на юго-востоке современной Испании.

Работа

Хроника 754 года охватывает период с 610 по 754 год, в течение которого у нее мало современных источников, с помощью которых можно проверить ее достоверность. Он начинается с присоединения Ираклий и считается свидетельством очевидца Омейядское завоевание Испании,[9]. Некоторые считают его одним из лучших источников для пост-Вестготский истории и истории арабского завоевания Hispania и Септимания; это послужило основой для Роджер Коллинз, Арабское завоевание Испании, 711-797 гг., первый современный историк, который так тщательно его использовал.[10] Он содержит наиболее подробный отчет о Битва при Пуатье-Тур.

Стиль записей напоминает более ранний летописец. Иоанн Биклар, аналогичным образом охватывающий темы правителей, восстаний, войн, церкви и казней (но более подробно, с более эксцентричным стилем прозы, который затрудняет расшифровку этой работы современным ученым). Работа имеет три основных направления: первые два - Византия и Вестготская Испания он имеет то же самое, что и Хроника 741 г., добавляя третье завоевание Омейядов.[9]

В Хроника сохранились в трех рукописях, самая ранняя из которых, IX века, разделена между Британская библиотека и Biblioteca de la Real Academia de la Historia, Мадрид. Остальные рукописи относятся к XIII и XIV векам.[11]

В Хроника был впервые полностью опубликован в Памплона, 1615; это было напечатано в Минь С Патр. Лат., т. 96, стр. 1253 кв. и дано современное критическое издание и переведено на испанский язык Хосе Эдуардо Лопесом Перейрой.[12] Английский перевод Кеннет Бакстер Вульф можно найти в его томе Завоеватели и летописцы раннесредневековой Испании (Ливерпуль, 1990).

Примечания

  1. ^ В некоторых рукописях разделы разбиты на 13 глав и приложение. См. Выпуск Лопеса Перейры 2009.
  2. ^ По словам Кристис стр. 2 это была последняя латинская хроника, написанная на аль-Андалусе.
  3. ^ Кваме Энтони Аппиа (2012), «Непонимание культур: ислам и Запад», Философия и социальная критика 38(4–5) 425–33.
  4. ^ Эверт Ван Де Пол (2013), Европа и Евангелие: влияние в прошлом, текущие события, задачи миссии (Версита), стр. 55.
  5. ^ В Smith & Wace 1880.
  6. ^ "Isidorus Pacensis" по ошибке появляется как епископ Бадахос в Смите, Словарь греческой и римской биографии и мифологии (1870) т. II, s.v. Исидор, стр. 627. Бежа не играет никакой роли в Хрониках, как можно было бы ожидать в произведении, изданном в этом городе, поскольку Рейнхарт Дози указал. Нет и Бадахоса, потому что он не существовал во время хроники; Епископ Пруденсио Сандовал из Памплоны, который впервые опубликовал хронику полностью в 1615 году, очевидно, думал, что Пакс Джулия был Бадахосом, поскольку он упоминает «Исидора, епископа Бадахоса» в названии произведения, см. Mommsen p. 333.
  7. ^ Тайлхан, кажется, был первым, кто отверг Исидора Паценсиса как автора, но при этом замечательно верил в Хроника быть рифмованным эпосом, таким как Песня Роланда.
  8. ^ п. 58-59.
  9. ^ а б Хартманн, Кармен Кардель де. «Текстовая передача Мосарабских хроник 754 года». Раннесредневековая Европа. 8 (1). Дои:10.1111/1468-0254.00037.
  10. ^ H.V. Ливермор отклонил это как в значительной степени мифологическое, в Истоки Испании и Португалии (Лондон: Аллен и Анвин, 1971); Коллинз, наоборот, сторонился более поздних, мифологизированных арабских счетов, за что его критиковали.
  11. ^ C.C. де Хартманн, "Текстовая передача Мосарабских хроник 754 г." Раннесредневековая Европа 8.1, (март 1999: 13-29). Ученые семнадцатого века утверждали, что две из рукописей носят имя «Isidorus Pacensis» (Wace 1880), хотя на них нет имени автора.
  12. ^ Во-первых, как Cronica mozarabe de 754 (Сарагоса, 1980); за которым последовали переработанное латинское издание и перевод с многочисленными эссе в 2009 г. (см. Ссылки ниже)

Рекомендации

  • Энн Кристис, Христиане в Аль-Андалусе, 711–1000 гг. (Рутледж, 2002).
  • Рейнхарт Дози, Recherches sur l'histoire et la littérature d'Espagne, 2-е изд. 1860 г.
  • Х. Эдуардо Лопес Перейра, Continuatio Isidoriana Hispana Cronica Mozarabe de 754. Fuentes y Estudios de Historia Leonesa 127. Леон, 2009 г.
  • Т. Моммзен, Continuatio Hispana anno DCCLIV. Monumenta Germaniae Historica auctores antiquissimi XI, Chronica minora saec. IV, V, VI, VII, т. 2 ,. Берлин, 1894 год. онлайн.
  • Уильям Смит и Генри Уэйс, Словарь христианской биографии, литературы, сект и доктрин (1880: т. III, s.v. "Isidorus Pacensis", стр. 313f).
  • Дж. Тайлхан, Anonyme de Cordoue. Chronique rimée des derniers rois d'Espagne. Париж, 1885 год.