Заводной (роман) - Clockwork (novel)

Заводной
ClockworkbyPullman.jpg
Первое издание (Великобритания)
АвторФилип Пуллман
ИллюстраторПитер Бейли
Странаобъединенное Королевство
Языканглийский
ЖанрДетский роман
ИздательDoubleday
Дата публикации
1996
Тип СМИРаспечатать
Страницы92 стр.
ISBN0-385-40755-6
OCLC36964106

Заводной механизм, или Все заведено иллюстрированная короткая детская книга Филип Пуллман, впервые опубликовано в Соединенном Королевстве в 1996 г. Doubleday, а в США - Книги Артура А. Левина в 1998 году. Издание Doubleday иллюстрировал Питер Бейли, а издание Arthur A. Levine Books - Леонид Гор.[1] Он вошел в шорт-лист как на Детская книжная премия Whitbread и для Медаль Карнеги в 1997 г.[2]

Пуллман сказал, что его роман был вдохновлен старыми часами, которые он нашел в Лондоне. Научный музей.[1] Отмечая движение часов шестерни, он написал рассказ с элементами, которые движутся в противоположных направлениях.[3]

участок

Заводной расположен в городе Глоккенхайм в Германия в былые времена". В нем есть три главных героя: Карл, ученик часовщик не сумевший сделать цифру для городских часов; Гретль, отважная и добрая дочь местного жителя трактирщик; и Фриц, местный писатель, чей незаконченный рассказ задает тон Заводной превращение.[4]

Горожане собираются в таверне «Белая лошадь» накануне открытия нового циферблата для городских часов, сделанного Карлом. Карл, однако, признается Фрицу, что это не он, первый ученик за сотни лет, которому это не удалось. Люди в таверне слушают, как Фриц читает свой последний рассказ о местном жителе. аристократ, Принц Отто и его маленький сын принц Флориан. Принц Отто умирает во время охоты. Его сердце заменено часовым механизмом, который позволяет ему отвезти сына домой на санях. Фриц записал историю после сна, но он не придумал для нее концовку и надеется, что сможет придумать ее на месте: «Он просто собирался закончить историю, запустить ее. , и наверстать конец, когда дойдет до места ".

История начинает сбываться, когда злой доктор Калменейус подходит к двери таверны. Фриц в ужасе убегает. Доктор Калменейус предлагает Карлу фигурку с часовым механизмом по имени Сэр Айронсоул, которую Карл принимает. Принятие подарка Карлом приводит в движение цепочку взаимосвязанных историй. За этот подарок нужно заплатить определенную цену, поскольку сэр Айронсоул - механический рыцарь, который оживает и убивает любого, кто произносит слово «Дьявол». Только песня «Цветы Лапландии» может его остановить.

Повествование перемещается назад и вперед во времени.[5] Выясняется, что принц Флориан был изготовлен доктором Калменеусом из часового механизма по желанию своего отца. Его механическое сердце скоро остановится. Гретль - единственный человек, который может вернуть ему настоящую жизнь. Все истории собраны воедино. Карл помещает принца Флориана в башню с часами в качестве своего ученика. Карла убивает сэр Айронсоул. Гретл завершает путешествие, оживляя принца Флориана своей бескорыстной любовью.

Литературный анализ

Заводной был описан как захватывающий, тревожный сказка написана иронично и забавно. В нем сильный моральный посыл.[5] Pullman использует литературная техника параллельного авторского комментария, аналогичного Редьярд Киплинг в Just So Stories.[6] Он использует идею часового механизма как метафиктивный устройство, сравнивающее взаимосвязанные элементы сюжета с элементами часового механизма.[5]

Пуллман дает моральную критику современного Западная культура в Заводной. Это метафора идеи, что человечество был принесен в жертву, поскольку общество стало более механизированным. Заводное сердце принца Отто является прямым намеком на знаменитую цитату из Томас Карлайл эссе XIX века «Знаки времени»: «Мужчины выращивают механически не только в голове, но и в сердце, и в руках». Эссе было предупреждением Викторианский общество об опасностях индустриализации и капитализма. В романе Пуллмана есть подобное предупреждение.[5]

Автор также придерживается моральной позиции, согласно которой исполнение не может происходить исключительно из мечты и требует самоотверженной тяжелой работы в сочетании с вдохновением. Карл делает Фаустовская сделка с доктором Кальмениусом, потому что он хочет найти простой способ осуществить свои амбиции. Фаустовские намеки становятся ясными, когда сэр Айронсул становится убийцей при упоминании слова «дьявол», и их можно остановить только специальной песней.[5]

В романе также есть намёки на Мэри Шелли с Франкенштейн. История Фрица приходит к нему во сне, подобно тому, как Шелли переживала написание своего романа. Доктора Кальмениуса можно сравнить с доктором Франкенштейном, поскольку он ищет секрет жизни и готов создать для этого монстра.[5]

Сценическая адаптация

Версия с музыкой Стивен МакНефф и либретто к Дэвид Вуд гастролировал по Соединенному Королевству, прежде чем играть в Linbury Studio Theater в Лондоне Королевский оперный театр в марте 2004 года. Оркестр постановки сформирован из музыкантов из Филармонический оркестр и Схема присуждения премий фонда стипендий Martin Music.[3][7]

Рекомендации

  1. ^ а б «Заводной». philip-pullman.com. Архивировано из оригинал 21 октября 2007 г.
  2. ^ "Филип Пуллман". modernwriters.com. Архивировано из оригинал 11 апреля 2007 г.
  3. ^ а б Портильо, Майкл (29 марта 2004 г.). "Спасено песней". Новый государственный деятель. Получено 11 марта 2020.
  4. ^ Бейнс, Лоуренс (ред.). «Обзор книг для молодежи, недавно опубликованные названия, весна 1999 г.». Библиотеки Технического университета Вирджинии. 26 (3). Получено 11 марта 2020.
  5. ^ а б c d е ж Такер, Дебора Коган; Уэбб, Жан (25 июля 2002 г.). Знакомство с детской литературой: от романтизма к постмодернизму. Рутледж. ISBN  978-0415204101.[страница нужна ]
  6. ^ Хант, Питер (27 декабря 2000 г.). Детская литература. Джон Уайли и сыновья. п. 114. ISBN  0-631211411.
  7. ^ «Заводной». Единорог Театр. Архивировано из оригинал 3 июля 2008 г.

внешняя ссылка