Общая христологическая декларация Католической церкви и Ассирийской церкви Востока - Common Christological Declaration Between the Catholic Church and the Assyrian Church of the East - Wikipedia

В Общая христологическая декларация Католической церкви и Ассирийской церкви Востока был подписан 11 ноября 1994 г. Папа Иоанн Павел II и Патриарх Динха IV.[1][2] В этом документе Ассирийский и Католик церкви исповедовали ту же доктрину относительно Христология (божественность и человечность Христос ):

Слово Божие, второе Лицо Святой Троицы, воплотилось силой Святого Духа, приняв от Святой Девы Марии тело, одушевленное разумной душой, с которым он был неразрывно связан с момента своего зачатия. Поэтому наш Господь Иисус Христос есть истинный Бог и истинный человек, совершенный по своей божественности и совершенный по своей человечности, единосущный Отцу и единосущный с нами во всем, кроме греха. Его божественность и его человечество объединены в одной личности, без путаницы или изменения, без разделения или разделения. В нем сохранено различие природы божественности и человечности со всеми их свойствами, способностями и действиями. Но вовсе не «одно и другое», божественность и человечество объединены в личности одного и того же уникального Сына Божьего и Господа Иисуса Христа, который является объектом единого поклонения. Следовательно, Христос не «обычный человек». кого усыновил Бог, чтобы жить в нем и вдохновлять его, как праведников и пророков. Но тот же Бог Слово, рожденный от Отца прежде всех безначальных миров согласно своей божественности, был рожден от матери без отца в последние времена согласно своей человечности.

Они продолжили объяснять друг другу формулировки названий для Мария мать Иисуса, ключ к спору на Первый Эфесский собор о Несторианство и название Богородица:

Человечество, которому Пресвятой Богородицы рожала всегда была Сын Божий сам. Вот почему Ассирийская Церковь Востока молится [] Деве Марии как «Матери Христа, Бога нашего и Спасителя». В свете этой же веры католическая традиция называет Деву Марию «Богородицей», а также «Матерью Христа».

Затем они признали правильность формулировок друг друга:

Мы оба признаем законность и правильность этих выражений одной и той же веры, и мы оба уважаем предпочтение каждой Церкви в ее литургической жизни и благочестии.

В декларации был создан смешанный комитет для дальнейшего богословского диалога между двумя (теперь родственными) церквями. В 2001 году этот комитет разработал руководящие принципы для взаимного допуска к евхаристии между халдейской католической церковью и ассирийской церковью Востока, преодолев проблему отсутствия слова учреждения в Анафора Аддаи и Мари.[3]

Рекомендации

  1. ^ Гро, Джеффри; Бест, Томас Ф .; Fuchs, Lorelei F., eds. (2008). Ассирийская церковь Востока / Диалог между халдейской церковью и католиками. Расширение Соглашения III: тексты международного диалога и согласованные заявления, 1998-2005 гг.. Издательская компания Уильяма Б. Эрдмана. п. 200. ISBN  9782825415115.
  2. ^ Джонсон, Максвелл Э. (2007). Литургические традиции или обряды христианского Востока. Обряды христианского посвящения: их эволюция и толкование. Литургическая пресса. п. 271. ISBN  9780814662151.
  3. ^ «Рекомендации по допуску к Евхаристии между Халдейской Церковью и Ассирийской Церковью Востока». Vatican.va. Архивировано из оригинал на 2015-11-03. Получено 2010-07-26.

внешняя ссылка