Проклятые дни - Cursed Days

Проклятые дни
Проклятые дни cover.jpg
АвторИван Бунин
Оригинальное названиеОкаянные дни
ПереводчикТомас Гайтон Марулло
СтранаФранция
Языкрусский
Жанрдневник
ИздательВозрождение(Париж, 1926 г.)
Петрополис (Берлин, 1936 г.)
Иван Р. Ди Издательство (Чикаго, 1998)
Дата публикации
1926
Тип СМИРаспечатать (Переплет & Мягкая обложка )
Предшествует'Любовь Мити (1925) 

Проклятые дни (Окаянные дни, Окаянные дни) - это книга Нобелевская премия -выигрыш русский автор Иван Бунин, составленный из дневников и записей, сделанных им в Москва и Одесса в 1918-1920 гг.[1] Фрагменты из нее были опубликованы в 1925-1926 гг. Париж -основан Возрождение газета. В полной версии Проклятые дни появился в Томе X Полный Бунин (1936), составлено и опубликовано в Берлин издательства "Петрополис". в СССР книга оставалась запрещенной до конца 1980-х годов. Его части были включены в московское издание 1988 г. Полный Бунин (Том VI).[2] После распад Советского Союза, Проклятые дни приобрела огромную популярность на родине своего автора. С 1991 года в России вышло не менее пятнадцати отдельных выпусков дневника / записной книжки Бунина.[1] Английский перевод, сделанный бунинским ученым. Томас Гайтон Марулло, был опубликован (как Проклятые дни. Дневник революции) в 1998 г. в США Чикаго на базе издательства Ivan R. Dee Publishers.[3]

Фон

В 1920 году, после трех лет мучений, Иван Бунин навсегда покинул свою страну. В годы, предшествовавшие его изгнанию, он вел отчет (по словам одного рецензента) о «все возрастающем зверстве, сопровождавшем консолидацию большевистской власти».[3] В зависимости от газет и слухов, Бунин неправильно понимал некоторые события или приводил их предвзятые версии и часто позволял своему гневу мешать рассудку. Тем не менее, согласно Нью-Йорк Таймс «это (в основном) немедленные реакции человека, чьи инстинкты оказались в высшей степени правильными, который знал, что с победой большевиков произойдет худшее».[3] С помощью Проклятые дни как форум для критики КПСС лидеры, издатели и интеллектуалы любят Александр Блок пополнившие их ряды, Бунин назвал советских элитных преступников.[1] Он неоднократно сравнивал большевиков с Якобинский клуб вовремя Террор.[4] Бунин также привел параллели между красным террором и крестьянскими восстаниями Стенька Разин, Емельян Пугачев, и Богдан Хмельницкий.[5] Английский переводчик дневника Томас Гайтон Марулло описал Проклятые дни как редкий пример антиутопия документальная литература и указывает на множественные параллели между дневником Бунина и дневником D-503, главного героя Евгений Замятин антиутопия научная фантастика Роман Мы.[6]

Публикация

30 июля 1925 года Вера Муромцева-Бунина написала в своем дневнике: «Ян [так зовут мужа] разорвал и сжег все свои дневниковые рукописи. Я очень зол». Я не хочу, чтобы меня видели в моем дневнике. нижнее белье, - сказал он мне. Увидев такую ​​расстроенную Веру, Бунин признался ей: «У меня есть еще один дневник в виде записной книжки в Париже ...» По некоторым данным, это был дневник, который Бунин опубликовал под заголовком Проклятые дни".[7] Фактически Бунин уничтожил свои записи, написанные в 1925 году, а парижские рукописи, на которые ссылалась Вера, были недавними. К концу июля 1925 г. фрагменты Проклятые дни издавались уже почти два месяца недавно открывшимся Петр Струве газета. 4 июня 1925 года Вера Муромцева-Бунина записала в дневнике: «[Первый номер] Возрождение вышел из. Все хорошо, и редакция хорошая. [...] Они начали публиковать Проклятые дни.[8]

Критический прием

По словам переводчика книги, профессора русского языка Университет Нотр-Дам (который уже опубликовал первые два из трех томов биографии Бунина своими словами) Томас Гайтон Марулло, -

Работа важна по нескольким причинам. Проклятые дни - один из немногих антибольшевистских дневников, сохранившихся со времен русской революции и гражданской войны. Он воссоздает события с графической и захватывающей непосредственностью. В отличие от работ ранних советских и эмигрантских времен и их самоцензурного фона из памяти, мифов и политической целесообразности, правда Бунина читается почти как заблуждение. Проклятые дни также связывает русское антиутопическое письмо XIX века с его аналогом в XX веке. Напоминает фантастику Достоевский, в нем изображен «подпольный человек», который не желает быть «органной остановкой» или утверждать «хрустальные дворцы». Дневник Бунина предвосхитил такие «клеветнические» воспоминания, как Евгения Гинзберг с Путешествие в вихрь (1967) и Внутри вихря, и Надежда Мандельштам с Надежда против надежды (1970) и Надежда заброшена (1974), рассказы о двух отважных женщинах, попавших в Сталинский террор 1930-х годов. Проклятые дни также предшествовала «бунтарская» антисоветская традиция, начавшаяся с Евгений Замятин и Юрий Олеша, перешел к Михаил Булгаков, и достиг вершины с Борис Пастернак и Александр Солженицын. Можно утверждать, что в его болезненных разоблачениях политических и социальных утопий Проклятые дни возвестил антиутопическое письмо Джордж Оруэлл и Олдос Хаксли. Бунин и Замятин правильно поняли, что советский эксперимент обречен на самоуничтожение ».[9]

Рецензент Powell's Books описывает «великий антибольшевистский дневник русской революции» Бунина как «леденящий кровь отчет о последних днях русского господина на его родине», в котором время революции и гражданской войны воссоздано «с яркой и захватывающей непосредственностью» . «В отличие от работ ранних Советов и эмигрантов с их самоцензурирующим фоном памяти, мифов и политической целесообразности, бескомпромиссные истины Бунина трясутся», полные «боли и страданий, когда он становится свидетелем захвата его страны головорезами и преступниками». хаос гражданской войны », - утверждает рецензент.[7]

Американское издание

В 1998 году первый английский перевод книги был опубликован в США издательством Ivan R. Dee Publishers под названием Проклятые дни. Дневник революции.[3] Рецензенты высоко оценили работу переводчика Томаса Гайтона Марулло, известного исследователя русской литературы, автора двух предыдущих томов о жизни и творчестве Бунина: «Иван Бунин: Русский Реквием, 1885-1920» и «Иван Бунин: С другого берега». , 1920-1933 », который также предоставил предисловие, введение и сноски, чтобы направить западного читателя через каскад русских имен и исторических ссылок, давая читателю ощущение Бунина, человека, а также предоставляя обширную информацию о контекстных проблемах , тщательно объясните комментарии автора к коллегам, издателям, газетам, журналам и политикам.[1][3]

1917-1918 дневники

К книге был приквел - дневники Бунина от 1 августа 1917 г. - 14 мая 1918 г., иногда именуемые Проклятые дни (1917-1918). В СССР он был опубликован впервые в Новый Мир октябрьский номер журнала 1965 года, подвергнутый жесткой цензуре. Эти дневники вошли в Том VI советской версии 1988 г. Полный Бунин (издано издательством "Художественная литература") в 1988 г. и позже в т. VIII издания 2000 г. Московского рабочего.[10]

Цитаты

  • «5/18 марта 1918 года. Серая из-за редкого снега. На улице Ильинки у банков стояла толпа людей - умные выносят деньги. Вообще, многие собираются уехать. в секрете. Сегодняшняя газета сообщает, что Немцы взяли Харьков. Человек, который продал мне газету, сказал мне: «Лучше Дьявол чем Ленин."[11]
  • «20 апреля / 3 мая 1919 года ... Это ужасно, но это правда: если бы не беды народа, тысячи наших интеллектуалов были бы глубоко несчастными людьми. Как еще они могли бы сидеть вокруг и протестовали? О чем бы они еще плакали и писали? Без народа жизнь не была бы для них жизнью ».[12]
  • "2/15 мая 1919 года. Члены Красная армия в Одесса привел погром против евреев в городе Большой Фонтан. Овсянико-Куликовский и писатель Кипень случайно были там и рассказали мне подробности. 14 комиссары и тридцать евреев из числа простых людей были убиты. Многие магазины были разрушены. Солдаты прорвались сквозь ночь, вытаскивали жертв из кроватей и убивали всех, кого встречали. Люди столкнулись с степь или бросился в море. За ними гнались и стреляли - настоящая охота, так сказать. Кипен спас себя случайно - к счастью, ночевал он не в своем доме, а в санатории «Белый цветок». На рассвете появился отряд красноармейцев "Есть здесь евреи?" - спросили они сторожа. «Нет, евреев здесь нет». «Поклянись, что ты говоришь правду!» Сторож выругался, и они пошли дальше. Погиб извозчик Моисей Гутман. Он был милым человеком, который переехал нас из нашей дача Последняя неудача."[13]
  • «23 апреля / 6 мая 1919 года. Перед отъездом из Петербурга я посетил Петропавловский собор. Все было распахнуто настежь - крепостные ворота и двери Собора. Повсюду бродили праздные люди, оглядывались и выплевывали семечки. Я обошел собор, посмотрел, где хоронят царей, и, поклонившись до земли, умолял их о прощении. Выйдя на крыльцо, я долго стоял в шоковом состоянии: перед моими внимательными глазами открывалась вся вселенная, которой была Россия весной. Весна и пасхальные куранты вызвали чувство радости и воскресения, но в мире зияла огромная могила. Смерть была этой весной, последний поцелуй ... «Мир не знал разочарований», Герцен сказал: «пока великий французская революция; скептицизм пришел вместе с Республика 1792 г. » Что касается России, то мы доведем до гроба самое большое разочарование в мире ».[14]
  • "4/17 июня 1919 года. Антанта назвала Колчак Верховный правитель России. Известия написал непристойную статью: «Скажи нам, рептилия, сколько тебе за это заплатили?» Дьявол с ними. я перекрестился со слезами радости ".[15]

Рекомендации

  1. ^ а б c d Линда П. Роуз. "Дни революции: все еще прокляты?". H-Net Обзоры. Получено 2011-01-01.
  2. ^ "Окаянные дни. Стр. 3. Примечания // Комментарии к Проклятым дням". bunin.niv.ru. Получено 2011-01-01.
  3. ^ а б c d е Кэтрин Норр (1988). «Проклятые дни: дневник революции». Нью-Йорк Таймс. Получено 2011-01-01.
  4. ^ Проклятые дни, страницы 159-160, 181-184.
  5. ^ Проклятые дни, страниц. 244-246.
  6. ^ Проклятые дни, страницы 23-24.
  7. ^ а б «Обзоры и обзоры». www.powells.com. Получено 2011-01-01.
  8. ^ Пришло "Возрождение". Все хорошо, состав сотрудников хороший. Статья Струве "Освобождение и Возрождение". [...] Статья Карташева. [...] Открытие Богословского института в Сергиевом Подворье. Это одно из самых больших завоеваний эмиграции. [...] Начались печататься "Окаянные дни".
  9. ^ Иван Бунин, Проклятые дни: дневник революции, Иван Р. Ди, 1998. Стр. Икс.
  10. ^ И.А. Бунин. Дневник, 1917-1918 гг. Издательство "Московский рабочий". 2000 г.
  11. ^ Иван Бунин, Проклятые дни: дневник революции, стр.65.
  12. ^ Иван Бунин, Проклятые дни: дневник революции, стр.98.
  13. ^ Иван Бунин, Проклятые дни: дневник революции, 2/15 мая 1919 г. Страница 141.
  14. ^ Иван Бунин, Проклятые дни: дневник революции, стр.119.
  15. ^ Иван Бунин, Проклятые дни: дневник революции, стр.177.