Dak-ttongjip - Dak-ttongjip

Dak-ttongjip
Dak-ttongjip.jpg
Альтернативные названияДак-ттонджип-боккеум
Место происхожденияЮжная Корея
Регион или штатТэгу
Связанный национальная кухняКорейская кухня
Изобрел1972
Температура сервировкиТеплый
Основные ингредиентыКурица желудки
Корейское имя
Хангыль
닭똥집
Пересмотренная романизацияdak-ttongjip
МакКьюн – Райшауэрtak-ttongtchip
IPA[tak̚.t͈oŋ.t͈ɕip̚]

Dak-ttongjip (닭똥집), буквально "курица желудок ", это Корейский блюдо из жареной курицы желудок со специями.[1] Это популярный Анжу (сопровождение к спиртным напиткам).[2] Блюдо еще можно назвать dak-ttongjip-bokkeum (닭똥집 볶음), так как это боккеум (жареное блюдо).[3]

Этимология и переводы

Dak-ttongjip (닭똥집) - это термин, обозначающий "куриный желудок", с его компонентами Дак (), что означает "курица", и ttongjip (똥집) обычно означает «толстый кишечник» или «желудок».[1][4][5] Однако, как Тонг и прыгать может быть (ошибочно) разбирается как «отходы» и «дом» соответственно, неправильные переводы, такие как «домик с цыпленком» или «домик с цыпленком», не редкость.[2][6]

История

В 1972 г. dak-ttongjip был подарочным гарниром для поденщики посещение Sama Tongdak, ресторана жареной курицы на рынке Пхёнхва в Тэгу.[7] Благодаря положительному отклику он стал постоянным пунктом меню. Вскоре это стало самой популярной едой на рынке Пхёнхва, где есть "dak-ttongjip аллея "сегодня.[7] Dak-ttongjip теперь считается местным деликатесом Тэгу.[7]

Рекомендации

  1. ^ а б "dak-ttongjip" 닭똥집. Стандартный словарь корейского языка (на корейском). Национальный институт корейского языка. Получено 19 февраля 2017.
  2. ^ а б Монтгомери, Чарльз (15 мая 2014 г.). «10 самых причудливых корейских блюд, которые стоит попробовать». 10 Журнал. Получено 13 мая 2017.
  3. ^ "дак-ттонджип-боккеум" [닭똥집 볶음]. Дупедия (на корейском). Doosan Corporation. Получено 27 мая 2017.
  4. ^ "дак" . Стандартный словарь корейского языка (на корейском). Национальный институт корейского языка. Получено 13 мая 2017.
  5. ^ "ttongjip" 똥집. Стандартный словарь корейского языка (на корейском). Национальный институт корейского языка. Получено 13 мая 2017.
  6. ^ Ко, Донг-хван (14 июля 2016 г.). «Власти изо всех сил стараются исправить потерянные при переводе корейские меню». The Korea Times. Получено 13 мая 2017.
  7. ^ а б c Ким, Хён Мин (25 июля 2015 г.). «В Тэгу почитают цыплят, жареные желудки и пиво». Корея JoongAng Daily. Получено 13 мая 2017.