Дацу-А Рон - Datsu-A Ron

"Дацу-А Рон" (Японский Кюдзитай: 脫 亞 論, Синдзитай: 脱 亜 論) был редакционная опубликовано в Японский газета Джидзи Шимпо 16 марта 1885 г., утверждая, что Мэйдзи Япония следует отказаться от консервативных правительств Цин Китай и Чосон Корея и присоединиться к Запад. Название «Дацу-А Рон» было переведено по-разному, в том числе «Прощай, Азия», «Деазиатизация», «Покидая Азию» и «Покидая Азию».

Написано анонимно, вероятно, автором и педагогом. Фукудзава Юкичи. Редакционная статья была включена во второй том полного собрания сочинений Фукудзавы в 1933 году, а в 1996 году Шинья Ида использовал судебно-лингвистический методы анализа "Дацу-А Рон" и пришли к выводу, что писатель был Ёсио Такахаши или Фукудзава.[1]

Абстрактный

В статье сначала утверждается, что "ветер вестернизация «разносится по региону, и страны могут либо приспособиться к этому и« вкусить плоды цивилизации », либо остаться без выбора в своей собственной судьбе.« Цивилизация подобна кори », продолжает он,« и это лучше, чем корь, что она может принести интерес ". Консервативные Сёгунат Токугава как препятствие на этом пути к «цивилизации» и самоопределению, и утверждает, что его свержение было необходимо для того, чтобы избавиться от старого и обрести новое. Таким образом автор видит Японию в период Реставрация Мэйдзи как духовно «покидая Азию», поскольку ее два соседа, Китай и Корея, похоже, не принимают такую ​​реформацию. Если не будет пионеров реформирования этих стран, они будут завоеваны и разделены внешними силами, о чем свидетельствуют неравноправные договоры и угроза применения силы, навязываемая азиатским странам со стороны Соединенные Штаты и другие западные державы.

Ключевой отрывок гласит:

  • Как только ветер западной цивилизации дует на восток, каждая травинка и каждое дерево на Востоке следует тому, что приносит западный ветер.
  • Распространение цивилизации похоже на корь.
  • На мой взгляд, эти две страны [Китай и Корея] не могут выжить как независимые нации под натиском западной цивилизации на Восток.
  • Это не отличается от случая с праведником, живущим в районе города, известного глупостью, беззаконием, жестокостью и бессердечием. Его поступки настолько редки, что всегда скрываются под уродством действий его соседей.
  • У нас нет времени ждать просвещения наших соседей, чтобы мы могли вместе работать над развитием Азии. Нам лучше выйти из рядов азиатских народов и связать свою судьбу с цивилизованными странами Запада. Те, [кто] близки с плохими друзьями, также считаются плохими, поэтому я от всего сердца отрину этих плохих азиатских друзей.

Историческое прошлое

"Дацу-А Рон", как говорят, был ответом Фукудзавы на неудачную попытку корейцев организовать эффективную фракцию реформ, попытку, которую он поддержал. Он пригласил в свою школу молодых корейских аристократов. Он поддержал Ю Гилджун который является первым иностранным студентом Кореи и одним из его учеников, Ким Окгюн, попытка государственный переворот 1884 г. но не удалось. Эти неудачи подтолкнули Фукудзаву к разработке своей идеологии «ухода из Азии». Тем не менее, помощь, оказываемая радикальным корейцам в ту эпоху, в целом не имела целью привести полуостров к полной независимости, а скорее была направлена ​​на то, чтобы поставить Корею под еще большее японское влияние. Это привело к циничной силовой игре, предпринятой в Корее обоими корейцами при поддержке Фукудзавы и японской императорской армии во время Китайско-японская война.

Восторженная поддержка войны Фукудзавой во многом была связана с его мнением о модернизации. Как и многие его коллеги в правительстве, Фукудзава в конечном итоге считал, что модернизация в Азии лучше всего может быть достигнута с помощью пистолета. Он считал, что Китай страдал от архаичных и неизменных принципов. Во время войны связывание ног В Китае по-прежнему существовала практика жестоких наказаний и пыток, которые Япония уже запретила, опиум продавался на улице, а политические институты не могли отражать иностранные вторжения. Железные дороги и налоги были проданы для выплаты долгов. Япония, аналогичным образом, испытала унижение из-за того, что ей пришлось терпеть неравноправные договоры с западными державами, и Фукудзава надеялся, что демонстрация военной доблести повлияет на общественное мнение на Западе в сторону пересмотра договора. В своих надеждах на сильную Японию Фукудзава рассматривал азиатские страны вокруг Японии как потенциальные сдерживающие факторы, нуждающиеся в руководстве.

Наследие

В 2004 году Йо Хираяма исследовал интеллектуальное наследие статьи и пришел к выводу, что она была фактически забыта с момента ее публикации в 1885 году до 1950-х годов, когда ее начали приводить в качестве примера Японский милитаризм вовремя Период Мэйдзи.[2]

«Дацу-А Рон» не вызвал никаких комментариев после публикации в 1885 году. Хираяма не нашел упоминаний о нем в Джидзи Синпо после 16 марта 1885 г. или в Токио Йокогама Майнити Синбун, Юбин Хучи Синбун, или же Чоя Синбун между 17 марта и 27 марта, и пришел к выводу, что он был фактически забыт на следующие 48 лет. В июле 1933 г. Кейо Гидзюку включил редакционную статью в том 2 Зоку-Фукудзава Дзэнсю (続 福澤 全集, "Продолжение полного собрания сочинений Фукудзавы"). С тех пор Фукудзава считается писателем. С 1933 по 1951 год никаких дальнейших комментариев не последовало.[2]

В 1950-х и 1960-х годах он цитировался в ряде книг и статей:[2]

  1. Сигеки Тояма (Ноябрь 1951 г.), Ниссин-сенсо Фукудзаве Юкичи (日 清 戦 争 と 福 沢 諭 吉, "Китайско-японская война и Юкути Фукудзава")
  2. Шисо Хаттори (Май 1952 г.), Тоё-ни-океру Нихон-но ичи (東洋 に お け る 日本 の 位置, «Положение Японии в Азии»)
  3. Шисо Хаттори (Август 1953 г.), Бунмей-кайка (文明 開化, «Цивилизация»)
  4. Масанао Кано (Июнь 1956 г.), Нихон Киндай-Шисо-но Кэйсэй (日本 近代思想 の 形成, «Становление японских современных идей»)
  5. Кодзи Иидзука (Июль 1960 г.) Аджиа-но-накано Нихон (ア ジ ア の な か の 日本, «Япония в Азии»)
  6. Ёситакэ Ока (Июнь 1961 г.), Kokuminteki dokuritsu-to Kokkarisei (国民 的 独立 と 国家 理性, «Национальная независимость и государственный разум»)
  7. Ёсими Такеучи (Июнь 1961 г.), Нихон-то Аджиа (日本 と ア ジ ア, «Япония и Азия»)

Он также был полностью переиздан в Такеучи (август 1963 г.). Гендай-Нихон Шисо Тайкей (現代 日本 思想 大 系, «Обзор актуальных японских идей») и Масафуми Томита, Шун-ичи Цучихаси изд. (Июнь 1960 г.), Фукудзава Юкичи Дзэнсю (福澤諭吉 全集, «Полное собрание сочинений Юкичи Фукудзавы»), т. 10.[2]

Затем, в 1967 году, были опубликованы две популярные книги в мягкой обложке с комментариями к "Дацу-А Рон", а именно: Фукузава Юкичи - Икицузукеру Сисока (福 沢 諭 吉 - 生 き つ づ け る 思想家, "Юкичи Фукудзава - Живой теоретик") автора Кендзи Коно и Фукудзава Юкичи (福 沢 諭 吉, "Юкичи Фукудзава") Масанао Кано. Это сделало редакцию печально известной в Японии как пример японского милитаризма.[2]

В марте 1981 г. Джунджи Банно опубликовал новую интерпретацию «Дацу-А Рон» в комментарии Фукудзава Юкичи Сенсю (福 沢 諭 吉 選集, «Избранные произведения Юкичи Фукудзавы»), том 7, ISBN  4-00-100677-4, предполагая, что это было связано с неспособностью корейцев организовать эффективную фракцию политических реформ.[2]

Английский перевод

Рекомендации

  1. ^ История и текст (歴 史 と テ ク ス ト) ISBN  4-89542-189-9 (Японский)
  2. ^ а б c d е ж Хираяма, Йо (2004). Фукудзава Юкичи но синдзицу (福 沢 諭 吉 の 真 実) (на японском языке). Bungei Shunju. С. 193–239. ISBN  978-4-16-660394-7. OCLC  57495623.

внешняя ссылка