De arte venandi cum avibus - De arte venandi cum avibus - Wikipedia
Де Арте Венанди Кончил Avibus, в прямом смысле Об искусстве охоты с птицами, это латинский трактат о орнитология и соколиная охота написано в 1240-х годах Император Священной Римской империи Фридрих II. Одна из сохранившихся рукописей посвящена его сыну. Манфред. Рукописи De arte venandi cum avibus существуют в версии из двух книг (Рукописи в Риме, Вене, Париже (2x), Женеве и Штутгарте) и в версии из шести книг (Рукописи в Болонье, Париже, Нанте, Валенсии, Ренне и Оксфорде).[1]
Версии
Работа разделена на шесть книг:[2]
- Книга I: Общие повадки и строение птиц
- Книга II: Хищные птицы, их отлов и дрессировка
- Книга III: Различные виды приманок и их использование
- Книга IV: Охотничьи журавли с кречет
- Книга V: Охота на цапель с балобан
- Книга VI: Охота на водоплавающих птиц с меньшими соколами
Рукописи, содержащие шесть книг
Уцелевшие рукописи делятся на две группы: те, которые включают все шесть книг, и те, которые включают только первые две.[1] Все рукописи, содержащие шесть книг, относятся к XIII веку. кодекс сейчас в библиотеке Болонский университет.[а] Возможно, это была одна из рукописей, созданных при жизни Фридриха.[4] 144 пергаментных листа имеют размер 20 × 27 см (7,9 × 10,6 дюйма). Текст разбит на две колонки по 47 строк каждая. Два пролога и каждая из шести книг начинаются с миниатюра исходный. На первой странице посвящение "М.Е."[3] Было предложено несколько имен для личности М.Э., в том числе Малик Эль-Камиль (Аль-Камиль ), султан Египта, умерший в 1238 г.[5] и «магистр Энсиус», главный сокольничий двор Фридриха.[6]
Существует пять копий Болонской рукописи, в каждой из которых пропущены разделы. Они хранятся в библиотеках Парижа, Нанта, Валенсии, Ренна и Оксфорда.[1] Фридрих II, возможно, потерял освещенную копию De arte venandi cum avibus на Битва при Парме в 1248 г. В письме 1264–1265 гг., адресованном Карл I Анжуйский Миланский купец Гильельмус Боттатус предложил продать два больших тома, которые когда-то принадлежали Фридриху II. Тома описываются как содержащие текст, посвященный собакам, соколам и их болезням.[7] Это описание лишь частично совпадает с содержанием сохранившихся копий De arte venandi cum avibus и некоторые ученые предположили, что письмо могло относиться к другим рукописям.[6]
Рукописи, содержащие две книги
Существует около семи копий латинской рукописи, самая известная из которых - иллюминированная рукопись по заказу его сына Манфред, двухколонный пергамент кодекс из 111 фолианты который сейчас в Библиотека Ватикана в Bibliotheca Palatina.[8] Рукопись принадлежит к двухкнижному варианту и иллюстрирована яркими цветными, необычайно реалистичными, точными и мельчайшими изображениями птиц, их служителей и инструментов искусства. Эта рукопись содержит дополнения, сделанные Манфредом, которые вначале четко обозначены такими обозначениями, как «Рекс», «Рекс Манфредус» или «аддидит Рекс».[9] Латинское издание 1596 г. было опубликовано в Аугсбург к Маркус Велсер и перепечатано в Лейпциг в 1788–89 с комментарием натуралиста Иоганн Готтлоб Шнайдер.[2][10][11]
Первый перевод этого произведения был на французский язык и заказан Жаном II, лордом Дампьера, около 1300 года.[12] Первый перевод на английский язык (версии из шести книг) был сделан Кейси А. Вуд и Ф. Марджори Файф, as Искусство соколиной охоты Фридриха II Гогенштауфенского который был опубликован в 1943 году.[13]
Контент и анализ
Эта работа примечательна тем, что Фридрих II в основном доверяет своим собственным наблюдениям и экспериментам: он экспериментировал с яйцами, чтобы увидеть, вылупятся ли они только от тепла солнца; он пытался выяснить, используют ли птицы свое обоняние во время охоты, прикрывая глаза стервятникам. Автор придерживается сформулированного в предисловии намерения описывать вещи такими, какие они есть (que sunt, sicut sunt). Это научная книга, посвященная теме Аристотеля, которой он любит противоречить. В то же время это схоластический книга, минутная и почти механическая по своим разделам и подразделениям.[14]
Фридрих II был знаком с Аристотель трактаты о животных в латинском переводе: Liber Animalum, перевод Майкл Скот (1175 - ок. 1232) из арабского перевода Китаб аль-Хаяван. Он также был знаком с De Scientia Venandi per Aves, трактат арабского сокольника Moamyn которое было переведено на латынь при его дворе мастером Феодором Антиохийским и много скопировано.[15] Издание для Ватикана включает иллюминацию и содержит около 900 изображений птиц. Он также включает фигуры Фредерика в византийской позе и еще одну, возможно, Манфреда.[2] Хотя историк Чарльз Хаскинс одобрительно написал об иллюстрациях птиц и их реалистичном внешнем виде, зоолог Уильям Япп нашел их в значительной степени неточными.[16]
Список рукописей
Шесть книжных рукописей
Рукопись | Дата | Примечания | |
---|---|---|---|
А | Болонья, Biblioteca Universitaria, MS. Лат. 419 (717) | 13 век | Иллюминирован 8 миниатюрными инициалами.[3] |
B | Париж, Bibliothèque Mazarine, РС. 3716 | Начало 15 века | Скопировано с А с опущенными отрывками. Иллюминирован 7 миниатюрными инициалами. Переплет с перемешанным порядком страниц.[17] |
C | Нант, Musée Dobrée, РС. 19[18][19] | 15 век | Может быть произведен для Асторре II Манфреди, сеньор Faenza.[20][21][22] |
D | Валенсия, Universitàt de València, Biblioteca Històrica, MS. 402[23] | Начало 15 века | Копия А без лакун, присутствующих в B.[24] |
E | Ренн, муниципальная библиотека, MS. 227[25] | Без подсветки. Прямая копия B включая перемешанные страницы.[26] | |
F | Оксфорд, Бодлианская библиотека, MS. Дигби 152 | 14 век | Фрагментарно.[27] |
Две рукописи книги
Рукопись | Дата | Примечания | |
---|---|---|---|
а | Рим, Ватиканская библиотека, MS. Приятель. Лат. 1071[28] | 13 век | Содержит дополнения, сделанные Манфредом, но имеет несколько пробелов и несколько фолио, отсутствующих в Книге 1.[29] |
б | Вена, Национальная библиотека, MS. 10948 | 16-ый век | Скопировано с а и единственная другая рукопись в двух книгах на латинском языке. Местами писец изменил текст, а также пропустил некоторые отрывки.[30] |
c | Париж, Bibliothèque Nationale, РС. 12400[31] | c. 1300 | На французском языке в переводе с а.[32] |
d | Женева, Университетская библиотека, MS. Пт. (Петау) 170[33][34] | 1485-1490 | На французском языке копия c.[35] |
е | Кембридж, Массачусетс, Библиотека Houghton, РС. Тип. 129[36] | 1486 | На французском.[37] |
ж | Штутгарт, Württembergische Landesbibliothek, Кодекс H.B. XI 34-а | На французском.[38] | |
грамм | Париж, Национальная библиотека, MS. Пт. 1296[39] | 15 век | На французском языке независимый перевод не скопирован с c.[40] |
Примечания
Рекомендации
- ^ а б c Вуд и Файф 1943, п.lvii.
- ^ а б c Хаскинс, Чарльз Гомер (1921). "The Де Арте Венанди Кончил Avibus Императора Фридриха II ". Английский исторический обзор. 36 (143): 334–355. Дои:10.1093 / ehr / XXXVI.CXLIII.334. JSTOR 552467.
- ^ а б c Вуд и Файф 1943, стр.lvii-lviii.
- ^ Вуд и Файф 1943, п.lxxxii.
- ^ Вуд и Файф 1943, п.lxxxiii.
- ^ а б Тромбетти Будриеси, Анна Лаура (2005). "De arte venandi cum avibus". Энциклопедия Федерициана (на итальянском). Рим: Треккани.
- ^ Хаскинс, Чарльз Гомер (1924). "The Де Арте Венанди Cum Avibus Императора Фридриха II ". Исследования по истории средневековой науки. Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета. С. 299–326.
- ^ Ватикан, MS. Приятель. Лат. 1071. Пергамент, 111 листов, 360 х 250 мм.
- ^ Вуд и Файф 1943, п.lxxxi.
- ^ Фридрих II (1596 г.). Велсер, Маркус (ред.). Reliqua Librorum Friderici II, Imperatoris, de Arte Venandi cum Avibus cum Manfredi Regis Additionibus Ex Membranis vetustis nunc primum edita. Альберт Магнус де Фальконибус, Астурибус и Акупитрибус (на латыни). Августа Винделикорум [Аугсбург]: apud Joannem Praetorium.
- ^ Фридрих II (1788–1789). Шнайдер, Иоганн Готтлоб (ред.). Reliqua librorum Friderici II: Imperatoris de arte venandi cum avibus (на латыни). 2 тома. Лейпциг: J.G. Мюллер.
- ^ Корри, Ребекка В. (1999). «Проверенная работа: De arte venandi cum avibus / L'art de la chace des oisiaus. Федерико II, Лаура Минервини, Элен Тубер ". Зеркало. 74 (2): 414–417. Дои:10.2307/2887074. JSTOR 2887074.
- ^ Вуд и Файф 1943.
- ^ Хаскинс, Чарльз Гомер (1927). «Латинская спортивная литература». Зеркало. 2 (3): 235–252. Дои:10.2307/2847715. JSTOR 2847715.
- ^ Вуд и Файф 1943, стр.xlviii-xlix.
- ^ Япп, Уильям Брансдон (1983). "Иллюстрации птиц в рукописи Ватикана De arte venandi cum avibus Фридриха II ». Анналы науки. 40 (6): 597–634. Дои:10.1080/00033798300200401.
- ^ Вуд и Файф 1943, стр.lviii-lx.
- ^ "Нант, Musée Dobrée: MS. 19". La Bibliothèque virtuelle des manuscrits médiévaux (BVMM). Получено 7 марта 2019.
- ^ Дюрвиль, Жорж (1904). Каталог Библиотеки музея Томаса Добре. Премьера книги: Манускриты (На французском). Нант: Musée Thomas Dobrée. С. 584–589.
- ^ Пишон, барон Жером (1864). "Du traité de fauconnerie composé par l'empereur Frédéric II de ses manuscrits, et ses éditions et traductions". Bulletin du Bibliophile et du Bibliothécaire (на французском языке): 885–900.
- ^ Вуд и Файф 1943, стр.люкс-люкс.
- ^ "Музей манускрита Томас-Добре Кот 19". Archives de Littérature du Moyen Age (ARLIMA). Получено 8 марта 2019.
- ^ Гутьеррес дель Каньо, Марселино (1913). Catálogo de los Manuscritos Existentes en la Biblioteca Universitaria de Valencia (на испанском). Том 1. Валенсия: Librería Maraguat. стр. 154–155, пластина.
- ^ Вуд и Файф 1943, п.lxi.
- ^ «Ренн, Муниципальная библиотека: MS 227». La Bibliothèque virtuelle des manuscrits médiévaux (BVMM). Получено 7 марта 2019.
- ^ Вуд и Файф 1943, стр.lxi-lxii.
- ^ Вуд и Файф 1943, п.lxii.
- ^ "Рим: Ватиканская библиотека, MS Pal. Lat. 1071". Библиотека Ватикана. Получено 7 марта 2019.
- ^ Вуд и Файф 1943, стр.lxii-lxx.
- ^ Вуд и Файф 1943, п.lxxi.
- ^ «Париж, Национальная библиотека: MS Fr. 12400». Галлика. Получено 7 марта 2019.
- ^ Вуд и Файф 1943, стр.lxi-lxiii.
- ^ "Bibliothèque de Genève: MS. Fr. 170". Bibliothèque virtuelle des manuscrits en Suisse. Получено 7 марта 2019.
- ^ Bibliotheque de Genève: Каталог французских манускриптов (1–198) (PDF) (на французском языке) (5-е изд.). Женева: Bibliotheque de Genève. 2011. С. 303–304.
- ^ Вуд и Файф 1943, стр.lxiii-lxxiv.
- ^ "Библиотека Houghton: MS Typ 129". Гарвардский университет. Получено 7 марта 2019.
- ^ Хофер, Филип (1953). "Недавно обнаруженная рукопись произведения Фредерика Гогенштауфена" Искусство соколиной охоты ".'". Бюллетень Гарвардской библиотеки. 7 (1): 19–31.
- ^ Вуд и Файф 1943, стр.lxxiv-lxxv.
- ^ "Париж, Национальная библиотека: MS Fr. 1296". Галлика. Получено 7 марта 2019.
- ^ Вуд и Файф 1943, п.lxxv.
Цитированные источники
- Вуд, Кейси А.; Файф, Ф. Марджори, ред. (1943). Искусство соколиной охоты: быть de arte venandi cum avibus Фридриха II Гогенштауфена. Лондон: Издательство Оксфордского университета.CS1 maint: ref = harv (связь)
дальнейшее чтение
- Федерико II (2000). Тромбетти Будриеси, Анна Лаура (ред.). De arte venandi cum avibus (L'arte di cacciare con gliuccelli) (на итальянском и латинском языках). Рим, Бари: Laterza. ISBN 978-88-420-5976-9.
- Воскобойников, Олег (2013). "Текст и изображение в двух версиях l'Art de chasser avec les oiseaux де Фредерик II Гогенштауфен " (PDF). Spicae, Cahiers de l'Atelier Vincent de Beauvais. Nouvelle série (на французском языке). 3: 49–82.
внешняя ссылка
- "Фридрих II фон Гогенштауфен". Archives de Littérature du Moyen Age (ARLIMA).
- Предисловие (на латыни)