De expugnatione Lyxbonensi - De expugnatione Lyxbonensi

Осада в воображении Альфредо Роке Гамейро (1917) на основе Expugnatione и показаны осадная башня и "валлийский кот".

De expugnatione Lyxbonensi («О покорении Лиссабона») - рассказ очевидца Осада Лиссабона в начале Второй крестовый поход, и охватывает экспедицию с момента ухода английского контингента 23 мая 1147 года до падения Лиссабона 28 июня 1148 года.[1] Это было написано в латинский одним Раолем, Англо -Флеминг и, вероятно, капеллан Hervey of Glanvill в армии из восточная Англия.[2] Это важный источник для организации крестового похода, особенно среди средних слоев общества.[3] Английский перевод Чарльз Венделл Дэвид вышла в 1936 г. и была переиздана в 2001 г.[4]

Рукопись

De expugnatione не имеет названия в единственной рукописи. Его первый английский редактор, Уильям Стаббс, дал ему современное название, которое подхватил Чарльз Венделл Дэвид, который предпочел его из-за его сходства с названиями, используемыми Лиссабонская академия, к Рейнхольд Паули за его немецкое издание некоторых отрывков,[5] и в библиографиях Август Поттхаст и Огюст Молинье.[6] Чарльз Пёртон Купер, в признании формы текста как послание, обозначает это Cruce Signati anglici Epistola de expugnatione Ulisiponis («Письмо английских крестоносцев о завоевании Лиссабона»).

Уникальный манускрипт, по мнению Стаббса и Паули, был подлинным автографом. Однако Дэвид предполагает, что это был не оригинал, который, вероятно, был поспешно написан во время крестового похода, а скорее более поздний автограф, отредактированный автором позже, возможно, в его преклонном возрасте.[7]

Рукопись находится в библиотеке Колледжа Корпус-Кристи Кембриджского университета. Рукопись 470, л. 125-146.

Авторство

Автор De expugnatione называет себя в первых строках, хотя и в непонятной сокращенной форме, что озадачило ученых: Осб. де Бальдр. Р. Салютем. Поскольку по крайней мере время Мэтью Паркер он был известен как «Осберн», и в оглавлении рукописи, написанном рукой эпохи Возрождения, работа указана как Historia Osberni de Expeditione и др. («История экспедиции Осберна и др.»). Это чисто предположительное название часто повторяется и стало традиционным.[6]

Ульрих Козак в своей докторской диссертации утверждал, что «Осберн» был Англо-нормандский на том основании, что он явно предпочитал рассказывать об их делах.[8] Паули утверждал то же самое на том основании, что он использовал галлицизм, например Garciones («мужчины»), но он также использовал англицизмы, например червя.[6] Вероятно, он был родом с востока Англии, для мужчин Саффолк часто появляются в его рассказах, например, семь юношей Ипсвич кто защищал осадная башня от защиты «Валлийский кот».

Выступления

De expugnatione содержит три речи о крестовых походах из уст трех (вероятно, намеренно) разных мужчин: Педро Питойнс, Епископ Порту, Херви де Гланвилль и анонимный «некий священник», возможно, сам Раоль. Это не «стенографические отчеты [а] более или менее формальные реконструкции».[3] Епископ, который убедил крестоносцев отвернуться и напасть на Лиссабон, видел свое собственное собор Санта-Мария разграблен мусульманами в 1140 году, когда они взлетели с некоторыми литургическими облачениями и убили и поработили членов его духовенства.[9] Чтобы побудить их к себе на помощь, Педро назвал крестоносцев «народом Бога», который был в «благословенном паломничестве», и сказал им, что «[t] он достойный похвалы не в том, чтобы быть в Иерусалиме, а в том, чтобы прожить хорошую жизнь в пути ".[3] Его мольбу не хватает уверенности, что предполагает этическую неопределенность, а его проповедь, основанная на Августин, Исидор и Иво Шартрский, сухо, но его использование крестового похода для нападения на Лиссабон предполагает, что концепция все еще была гибкой и могла быть отделена от паломничества в Иерусалим в то время. Пытаясь успокоить совесть крестоносцев, он призывал их «вести себя как хорошие солдаты» и утверждал, что «дело не в ведении войны, а в ведении войны ради грабежа» и «[когда] война была начата по воле Бога, не разрешается сомневаться в том, что она была начата правильно ".[3][9] В конце концов епископ предложил заплатить крестоносцам за их помощь и сделал это грабежом после успешной осады.[3]

Речь Херви взывает к семейной гордости, стремлению к славе, «советам чести» и единству, в котором крестоносцы поклялись в начале экспедиции. Священник, напомнив солдатам, что мусульмане осквернили крест «нечистотой своих потомков»,[9] поднял реликвию Истинный Крест[10] и довел хозяина до слез, прежде чем заверить его, что "в этом знаке, если вы не сомневаетесь, вы победите. . . [ибо] если случится так, что кто-нибудь, подписанный этим крестом, должен умереть, мы не верим, что жизнь была отнята у него, потому что мы не сомневаемся, что он превратился во что-то лучшее ». Он закончил строчкой, которую, вероятно, получил из письма, написанного Бернар де Клерво английским крестоносцам в 1146 году: «Итак, жить здесь - слава, а умереть - приобретение».[3] После проповеди священника многие из присутствующих снова взяли крест, и, вероятно, некоторые из тех, кто еще не сделал этого, были посвящены в ряды священников. Crucesignati (перекрестная подпись).[3] Влияние Бернарда и на епископа, и на священника очевидно.[3][9]

Примечания

  1. ^ Дэвид Стюарт Бахрах, Религия и порядок ведения войны, c. 300 – с. 1215 (Boydell Press, 2003), 130–34.
  2. ^ Что касается личности автора, то он не был Англо-нормандский а не «Осберн», см. Гарольд Ливермор, «Завоевание Лиссабона и его автор», Португальские исследования, 6 (1990), 1–16.
  3. ^ а б c d е ж грамм час Кристофер Тайерман, Англия и крестовые походы, 1095–1588 гг. (Чикаго: University of Chicago Press, 1996), 32–35.
  4. ^ Завоевание Лиссабона: De Expugnatione Lyxbonensi (Нью-Йорк: University of Columbia Press), 2-е изд. с предисловием Джонатана Филлипса.
  5. ^ Monumenta Germaniae Historica, Scriptores, xxvii, 5–10.
  6. ^ а б c К. В. Дэвид, "Авторство De Expugnatione Lyxbonensi", Зеркало, 7:1 (1932), 50–51.
  7. ^ Давид, «Авторство», 50 н. 3.
  8. ^ Ульрих Козак, Die Eroberung von Lissabon im Jahre 1147 (Галле: 1875 г.).
  9. ^ а б c d Джозеф Ф. О'Каллаган, Реконкиста и крестовый поход в средневековой Испании (Филадельфия: издательство Пенсильванского университета, 2004 г.), 178–79.
  10. ^ Давид, «Авторство», 51 н. 3: sacerdos quidam sacrosanctam ligni Dominici tenens in manibus specificulam, sermonem huiusmodi habuit («Некий священник, держащий [кусок] святого дерева [креста] Господа в своих руках, произнес такую ​​проповедь»).

дальнейшее чтение

  • Филлипс, Джонатан. «Идеи крестового похода и священной войны в De expugnatione Lyxbonensi (Завоевание Лиссабона)", Святая Земля, Святые земли и христианская история, изд. Роберт Н. Суонсон, Исследования по истории церкви, 36 (Woodbridge: 2000): 123–41.
  • Запад, Чарльз. «Все в одной лодке? Восточная Англия, мир Северного моря и экспедиция 1147 года в Лиссабон», в Восточная Англия и ее мир Северного моря в средние века, изд. Дэвид Бейтс и Роберт Лиддиард (Вудбридж: 2013 г.): 287-300.
  • Уилсон, Джонатан (2016): «Загадка De Expugnatione Lyxbonensi", Журнал средневековых иберийских исследований, DOI: 10.1080 / 17546559.2016.1166257 [1]