Декмин v Вандерштин - Deckmyn v Vandersteen

Декмин v Вандерштин
European stars.svg
Поступила 8 апреля 2013 г.
Решено 3 декабря 2014 г.
Полное название делаЙохан Декмин и Vrijheidsfonds VZW против Хелены Вандерштин, Кристиан Вандерштин, Лилианы Вандерстин, Изабель Вандерштин, Риты Дюпон, Аморас II CVOH и WPG Uitgevers België
Номер делаC ‑ 201/13
ECLIECLI: EU: C: 2014: 2132
Тип корпусаСсылка на предварительное определение
КамераПолная камера
Язык разбирательстванидерландский язык
Национальность партийБельгия
Процессуальная историяСсылка на апелляционный суд Брюсселя (Бельгия)
Состав суда
Судья-докладчик
А. Прешал
Президент
В. Скурис
Судьи
Генеральный прокурор
П. Крус Вильялон
Указанные инструменты
Директива информационного общества
Ключевые слова
определение пародии в Директива информационного общества (Директива 2001/29 / EC)
Оригинальная кавер-версия Spike and Suzy (слева) и версия Deckmyn (справа)

Йохан Декмин и Vrijheidsfonds VZW против Хелены Вандерштин, Кристиан Вандерштин, Лилианы Вандерштин, Изабель Вандерштин, Риты Дюпон, Amoras II CVOH и WPG Uitgevers België это предварительное решение посредством Европейский суд. Ссылка касалась того, какие условия должны быть выполнены для производная работа считаться пародия. Пародии разрешены под Директива информационного общества в тех странах, которые указали применять исключение для пародии. Европейский суд указал, что определение исключений из авторского права было единообразным во всем ЕС (и давало «автономное значение» в директиве), и что для квалификации произведение должно «вызывать существующее произведение, хотя и заметно отличаться от него, и, во-вторых, выражать юмор или издевательство ". Юмор или издевательство не обязательно должны быть направлены на саму работу, но это также может быть издевательство над чем-то / кем-то еще. При рассмотрении дела о пародии суд должен соблюдать справедливый баланс между правами правообладателей оригинального произведения как создателя пародии.

Решение было запрошено апелляционный суд (нидерландский язык: Hof Van Beroep) Брюсселя (Бельгия) в случае Флаамс Беланг политик Йохан Декмин, скопировавший обложку Спайк и Сьюзи (нидерландский язык: Suske en Wiske), в котором он разместил Даниэль Термонт, мэр Гента. Правообладатели комикса подали на Декмина в суд за нарушение авторских прав. Поскольку в деле рассматривалась интерпретация законодательства ЕС, бельгийский суд сделал ссылку.

История

9 января 2011 г. во время новогоднего приема г. Гент, фламандская националистическая политическая партия Флаамс Беланг раздали 2000 календарей с обложкой, большей частью скопированной с обложки 1961 года. Спайк и Сьюзи комический Де Вильд Велдонер (Дикий Благодетель). В производном образе деньги распределялись Даниэль Термонт, мэр Гента, чей образ заменил ламбик, оригинальный персонаж.[1] У лиц, собирающих деньги, была темная кожа и платки.[2] Политик из Vlaams Belang Декмин сказал, что хотел бы подчеркнуть, что в Генте деньги налогоплательщиков в основном направлялись негентским людям, что снижает качество жизни в городе в целом. Он указал, что «ребенок мог видеть, что это была пародия» на оригинальную обложку Спайка и Сьюзи.[3]

Издатель Spike and Suzy, WPG Uitgevers, сказал, что с ними не было никаких контактов по поводу обложки и что не было дано никакого разрешения; они отмежевались от текста и заявили, что, по их мнению, обложка «вне пародии»: Вилли Вандерштин, автор комикса, в своем завещании написал, что его комиксы нельзя использовать в политических целях.[3]

Бельгийские судебные дела

Гражданское деление суд первой инстанции Брюсселя правил 17 февраля на предварительный судебный запрет о действии, которое VanderSteen c.s. (пятеро наследников Вилли Вандерштена и издатели) начали против Декмина и Vrijheidsfonds. Суд постановил, что календари нарушали авторские права Спайка и Сьюзи и что исключение для пародий не применялось. В vzw Vrijheidsfonds (ассоциация, собирающая подарки для Vlaams Belang) и Deckmyn не должны были распространять календари.[4] Оба обвиняемых (Декмин, дело 2011 / AR / 914 и Vrijheidsfonds, дело 2011 / AR / 915) обжаловали приговор в апелляционном суде Брюсселя. В своем предварительном решении 8-я палата Суда объединила оба дела и постановила, что календарь содержит дискриминационный сигнал.[2] Он посчитал, что исключение для пародии существует в бельгийском законодательстве (закон об авторском праве 1994 г., статья 22.1.6) и что директива Infosoc допускает такое исключение для пародии (статья 2.5.3.k) и не оставляет определение пародии явным образом национальным закон.[2] Кроме того, концепция пародии не была объяснена Европейский суд, поэтому суд решил задать Европейскому суду три вопроса:

  1. Является ли понятие «пародия» самостоятельным понятием в законодательстве Европейского Союза?
  2. Если да, то какой из четырех предложенных характеристик пародии должен быть соблюден, чтобы определить, является ли произведение пародией?
  3. Есть ли дополнительные требования?

Суд приостановил производство в ожидании ответа суда ЕС.[2]

Суд Европейского Союза

Помимо сторон конфликта, Европейская комиссия и Королевство Бельгия также высказал свое мнение либо в письменной форме, либо во время слушания 7 января 2014 г.[5] Генеральный прокурор высказал свое мнение 22 мая 2014 г., а по состоянию на июль 2014 г. суд не вынес решение.

Заключение генерального прокурора

Мнение Генеральный прокурор Европейского суда Крус Вильялон был доставлен 22 мая 2014 года. Он согласился с апелляционным судом: что касается первого вопроса, термин «пародия» является независимым понятием, поскольку его определение не было явным образом оставлено на усмотрение национального законодательства, хотя может быть «большой запас» толкования "оставлено для отдельных стран. Генеральный прокурор обсудил два последних вопроса вместе и заявил, что, хотя исключения из общего правила в законодательстве ЕС должны обычно толковаться узко, в исключениях в соответствии с 2.5.3 отдельным государствам-членам предоставляется широкая свобода толкования, и они должны давать в таком случае должное внимание к оценке основных прав Европейского Союза.[5] Он предположил, что для того, чтобы произведение считалось пародией, оно должно вызывать уже существующее произведение, заметно отличаясь от него, и, во-вторых, представлять собой выражение юмора и насмешки.[6]

Решение суда

Решение суда было опубликовано 3 сентября 2014 года.[7] Суд в значительной степени придерживался позиции Генерального прокурора: что касается первого вопроса, термин «пародия» является независимым понятием, поскольку его определение не было явно оставлено на усмотрение национального законодательства. Таким образом, его определение должно быть одинаковым во всех государствах-членах, применяющих директиву. Суд указал, что для того, чтобы произведение представляло собой пародию, необходимо «вызвать существующее произведение, хотя и заметно отличаться от него, и, во-вторых, представлять собой выражение юмора или насмешки». Сама пародия не обязательно должна соответствовать требованиям оригинальности произведения, хотя она должна заметно отличаться от произведения, на котором она основана. Наконец, суд указал, что суды должны соблюдать справедливый баланс между правообладателями оригинального произведения и создателем пародии.


Хронология событий

В таблице ниже события и вовлеченные стороны расположены в хронологическом порядке.

ДатаМероприятиеДругие стороны / эффект
1961Вилли Вандерштин пишет комикс Спайка и Сьюзи "De Wilde Weldoener"[4]
28 августа 1990 г.Умер Вилли Вандерстинего наследники получают авторские права[2]
9 января 2011 г.Политик Vlaams Belang Декмин вручает календарь с переработанной обложкой "De Wilde Weldoener".[1]на обложке изображен мэр Гента Даниэль Термон.
17 февраля 2011 г.Суд первой инстанции постановил, что календари представляют собой нарушение авторских прав.[2]дело было возбуждено Vandersteen et al. против Deckmyn и Vlaams Belang, ассоциированной организации Vrijheidsfonds VZW
15 апреля 2011 г.Декмин и Vrijheidsfonds обжалуют решение в Брюссельском апелляционном суде[2]
8 апреля 2013 г.Апелляционный суд просит Европейский суд (ЕС) вынести предварительное решение относительно «исключения для пародии».[2]В случае сомнений в толковании законодательства ЕС суд может потребовать вынесения такого решения.
7 января 2014 г.Европейский Суд проводит устное слушание[5]Стороны услышаны; материалы получены также от Европейской комиссии и Бельгии (устно или письменно)
22 мая 2014Генеральный адвокат Европейского суда высказывает свое мнение по делу[5]Заключение служит советом Европейскому суду.
3 сентября 2014 г.Европейский суд отвечает на вопросы, направленные на вынесение предварительного решения[6]Ответы являются обязательными для запрашивающего суда и представляют собой "фактический прецедент "для других судов ЕС.[8]
Дело отозвано или апелляционный суд Брюсселя постановил[6]Приговор может быть обжалован только по вопросам кассационного права.[9]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ а б "Rechter moet oordelen over 'Suske en Wiske'-parodie van Vlaams Belang". De Standaard (на голландском). 22 мая 2014. Получено 2 июн 2014.
  2. ^ а б c d е ж грамм час «Арест» (PDF). Hof van Beroep te Brussel (на голландском). 8 апреля 2013 г.. Получено 4 июн 2014.
  3. ^ а б "Suske en Wiske dagvaarden Vlaams Belang". Het Nieuwsblad (на голландском). 14 января 2011 г.. Получено 2 июн 2014.
  4. ^ а б "Vlaams Belang veroordeeld voor Suske en Wiske-kalender". Gazet van Antwerpen (на голландском). 22 февраля 2011 г.. Получено 2 июн 2014.
  5. ^ а б c d "Заключение генерального адвоката П. Крус Вильялон". Europa.eu. 22 мая 2014. Получено 4 июн 2014.
  6. ^ а б c "Nationale rechter moet oordelen over 'Suske en Wiske'-parodie Vlaams Belang". Het Laatste Nieuws (на голландском). 22 мая 2014. Получено 18 июн 2014.
  7. ^ ПОСТАНОВЛЕНИЕ СУДА (Большая Палата), Дело C ‑ 201/13. Предварительное решение. Проверено 23 апреля 2015 г..
  8. ^ Карл Бауденбахер. «Выполнение решений Европейского суда и суда ЕАСТ» (PDF). Техасский международный юридический журнал. 40: 384–416.
  9. ^ "Хоф ван Кассати ван Бельджи". Federale Overheidsdienst Justitie (на голландском). Получено 15 июля 2014.

внешняя ссылка