Эстер Шкалим - Esther Shkalim
Эстер Шкалим | |
---|---|
Родное имя | אסתר שקלים |
Родившийся | Тегеран, Иран | 19 января 1954 г.
Национальность | Израильский |
Известные работы | Мозаика традиций Израиля |
Интернет сайт | |
Esthershkalim |
Эстер Шкалим (в иврит: אסתר שקלים; родился 19 января 1954 г.) Израильский, Мизрахи феминистский поэт. Шкалим - исследователь еврейских общин и куратор еврейского искусства. В своих стихах Шекалим описывает опыт женщин, евреев и женщин. Мизрахи идентичности, в семье и общественной сфере.
биография
Шкалим родился в Тегеран, столица Иран Нурит и Перец Шкалим, вторым из их пятерых детей.[1] В 1958 году, когда ей было четыре года, семья иммигрировала в Израиль.[2] где ее отец стал торговцем коврами и владельцем сети магазинов.[3]
После службы в стране она получила степень бакалавра литературы и истории в Университет Бар-Илан. Затем она вышла замуж и родила троих детей. Позже она развелась.[4] В начале 1990-х ее мужа отправили в Соединенные Штаты на четыре года по работе, и именно тогда она начала писать, поскольку она была отключена от дома, друзей, семьи и работы. Шкалим говорит, что на нее не влияют другие писатели, и на самом деле она не читает стихов, потому что «когда читаю, я не пишу».[1]
Шкалим закончила магистратуру в Вашингтонский университет в Соединенные Штаты, а затем продолжила обучение на докторскую степень в Тель-авивский университет, в отделе еврейской истории.[5] Область ее исследований - традиции различных еврейских общин, в частности персидской еврейской общины.[6] Она была менеджером-основателем Центра еврейского наследия в Музей Эрец-Исраэль в Тель-Авив, и работал региональным и национальным гидом по еврейскому искусству для Министерства образования, а также писал и редактировал учебные материалы о праздничных традициях различных общин в Израиле.[7] В своем исследовании Шкалим прослеживает не только религиозные и культурные корни и выражения еврейских традиций, но также то, как на эти традиции повлияло нееврейское окружение, в котором они формировались.
Поэзия
Поэзия Шкалима посвящена месту встречи Востока и Запада и положению женщин в культурах Персии и Мизрахи, одновременно восстанавливая канонические тексты для создания постоянного диалога с Библия, Мишна, Талмуд, Мидраш и Аггада, а также пийют,[7] Еврейская литература и многое другое. Ее работа описывает Мизрахи борьба женщины за равенство и самореализацию, а также двойственность, которую испытывает современная израильская женщина, феминистка и религиозная женщина, выросшая в патриархальный -племенной Мизрахи культура.[8]
Шкалим черпает из своего собственного опыта, происходящего из среды, которой ее учили стыдиться, ее борьбы с собственной идентичностью и ее становления гордой, напористой феминисткой Мизрахи.[4] Ее книга, Шаркия («Свирепый восточный ветер») в значительной степени автобиографичен и включен в обязательную школьную программу по литературе в Израиле.[1]
Работает
- Что нужно знать женщине מה צריכה אישה לדעת, ספר שירים הוצאת כנרת זמורה ביתן, 2017.
- Шаркия שרקיה ספר שירים הוצאת כנרת זמורה ביתן, 2006.
- Мозаика традиций Израиля. Девора Паблишинг. Иерусалим / Нью-Йорк, 2006.
- Различные антологии, учебники, журналы и литературные обзоры
Рекомендации
- ^ а б c נרי ליבנה (26 июня 2006 г.). "קול מהשטיח". Гаарец (на иврите). Получено 27 марта, 2019.
- ^ "לקסיקון הספרות העברית החדשה". Государственный университет Огайо. Получено 25 марта, 2019.
- ^ «20:68 и счет - Часть I». История Израиля. Получено 25 марта, 2019.
- ^ а б ג'ני אלעזרי (10 сентября 2017 г.). "תר שקלים חושפת:" אימא אמרה לי בלעי, סתמי והחרישי"". MyNet (на иврите). Получено 25 марта, 2019.
- ^ "אודות". אסתר שקלים. Получено 25 марта, 2019.
- ^ טובה כהן. «שרקיה - רוח מזרחית עזה». טקסט (на иврите). Получено 25 марта, 2019.
- ^ а б "מה צריכה אישה לדעת". עברית (на иврите). Получено 25 марта, 2019.
- ^ אליאס, ינס (1 февраля 2018 г.). «וררת אסתר שקלים לא רוצה שהגבר המזרחי ישתנה». Гаарец (на иврите). Получено 25 марта, 2019.