Глоссарий японских слов португальского происхождения - Glossary of Japanese words of Portuguese origin
Много Японские слова португальского происхождения вошел японский язык когда португальский Иезуит священники знакомили японцев с христианскими идеями, западной наукой, технологиями и новыми продуктами во время Период Муромати (15-16 вв.).
В португальский были первыми европейцами, достигшими Японии, и первыми, кто установил прямую торговлю между Японией и Европа в 1543 году. В течение 16-17 веков португальские Иезуиты проделал большую работу Катехизис, который закончился только религиозными преследованиями в начале Период Эдо (Сёгунат Токугава). Португальцы первыми перевели японский на западный язык в Ниппо Джишо (日 葡 辞書, буквально «Японско-португальский словарь») или Vocabulario da Lingoa de Iapam, составленный португальским иезуитом. Жоао Родригеш, и опубликованный в Нагасаки в 1603 году, который также написал грамматику Arte da Lingoa de Iapam (日本 大 文 典, нихон дайбунтен). Словарь японско-португальского языка объяснил 32 000 японских слов, переведенных на португальский язык. Большинство этих слов относятся к товарам и обычаям, которые впервые попали в Японию через португальских торговцев.
Список заимствованных слов
Многие из первых слов, которые были введены и вошли в японский язык из португальский и нидерландский язык написаны в кандзи или же хирагана, скорее, чем катакана, который в наше время является наиболее распространенным способом написания заимствованных слов на японском языке. Кандзи версии слов атэдзи, символы, которые "подогнаны" или "применены" к словам японцами в зависимости от произношения или значения слова.
В † означает, что слово архаично и больше не используется.
Японский Рамаджи | Японский сценарий | Японское значение | Предсовременный португальский | Современный португальский | английский | Примечания |
---|---|---|---|---|---|---|
Аньо | ア ン ジ ョ | ангел | Аньо | Аньо | ангел | |
† батерен | 伴 天 連 / 破天 連 | священник-миссионер (в основном из иезуитов) | падре | падре | священник | используется в раннее христианство |
баттера | ば っ て ら | Что-то вроде суши | Батейра | - (барко) | лодка | назван в честь его формы |
бидама | ビ ー 玉 | мрамор (сферической формы) | ---- | берлинды, бола-де-гуд, болинья-де-гуд | ---- | сокращенно из бидоро (Яп. «Стекло», также по-португальски: см. Ниже) тама (Яп. «Мяч»). |
бидоро | ビ ー ド ロ | определенный традиционный вид стеклянного артефакта | видро | видро | стекло | |
бирёдо | ビ ロ ー ド / 天 鵞 絨 | бархат | Велудо | Велудо | бархат | Berubetto (с английского бархат) также используется сегодня. |
bro | ボ ー ロ / ぼ う ろ | своего рода бисквит (похожий на мелкую бусинку) | боло | боло | торт | кейки (с английского торт) наиболее часто используется сегодня. |
ботаник | ボ タ ン / 釦 / 鈕 | кнопка | Botão | Botão | кнопка | |
чарумера | チ ャ ル メ ラ | небольшой духовой инструмент с двумя язычками | Charamela | чарамела (карамело, "карамель", родственное слово) | шаум (ср. родственное Chalumeau ) | раньше играли японские продавцы лапши |
чокки | チ ョ ッ キ | жилет (Великобритания); жилет (США); Пиджак | жак | колете, жакета | жилет (Великобритания); жилет (США); Пиджак | Бесуто (с английского жилет) сегодня обычное дело. |
Деусу | デ ウ ス | Бог | Деус | Деус | Бог | |
† Дочирина | ド チ リ ナ | доктрина | Doutrina | Doutrina | доктрина | |
Esukūdo | エ ス ク ー ド | щит | эскудо | эскудо | щит | |
Фадо | フ ァ ド | Фадо | Фадо | Фадо | Музыкальный жанр зародился в Лиссабоне, Португалия, в 1800-х годах. | |
Furasuko | フ ラ ス コ | лабораторная колба | фраско | фраско | фляга | |
Хирюзу | 飛 竜 頭 | Filhós | Filhós | Клейкие рисовые шарики, обжаренные во фритюре; или жареные шарики тофу с овощной смесью, также известные как ганмодоки | ||
Игирису | イ ギ リ ス / 英吉利 | Объединенное королевство | Inglez | английский | Английский (прил.); англичанин | |
наследство | イ ン ヘ ル ノ | ад | ад | ад | ад | |
† Ируман | イ ル マ ン / 入 満 / 伊 留 満 / 由 婁 漫 | миссионер следующий в очереди, чтобы стать священником | Ирмао | Ирмао | брат | используется в раннее христианство |
jro | じ ょ う ろ / 如 雨露 | лейка | Ярро | Ярро | кувшин, лейка | "возможно с португальского" (Kjien толковый словарь) |
Джубан/джибан | じ ゅ ば ん / 襦 袢 | недооценивать кимоно | гибао | – | нижнее белье | Французская форма Jupon привело к зубон (брюки). |
Кабоча | カ ボ チ ャ / 南瓜 | тыква кабоча | Camboja abóbora | abóbora cabotiá | тыква кабоча | Впервые был завезен в Японию из Камбоджи, импортирован португальцами. Camboja (Португальский) → Кабоча (Японский). Японский термин Кабоча также встречается в исторических текстах со ссылкой на Камбоджу. |
Канакин/канекин | 金 巾 / か な き ん / か ね き ん | рубашка перкаль | Canequim | Canequim | небеленый муслин / бязь | жаргон текстильного бизнеса |
† Кандея | カ ン デ ヤ | масляная лампа | кандея, кандела | вела, кандея | свеча | вымерли, так как масляные лампы устарели. Кантера с голландского Канделаар также использовался. |
† капитан | 甲 比 丹 / 甲 必 丹 | капитан (кораблей из Европы в эпоху открытий) | Capitão | Capitão | капитан | вымершее слово - английская форма кьяпутен (капитан) теперь используется |
каппа | 合 羽 | плащ дождевик | капа | капа (де чува) | плащ, пальто | Reinkōto (с английского плащ дождевик) в наши дни. |
карута | か る た / 歌 留 多 | карты карута | Cartas (de jogar) | Cartas (de jogar) | (играя в карты | традиционный тип игральных карт, сильно отличающийся от современных мировых |
Карусан | カ ル サ ン | особый вид хакама брюки | калсан | Calçao | брюки | |
Касутера, касутера, Касутейра | カ ス テ ラ | Что-то вроде бисквит[1] | (Pão de) Castela | (Pão de) Castela | (Хлеб / торт) Кастилия | Теории цитируют португальский кастело (замок) или регион Кастилия (Castela на португальском языке). Сам торт может происходить из бизкочо, испанский вид бискотти. |
† киришитан | キ リ シ タ ン / 切 支 丹 / 吉利 支 丹 (Также записывается в более отрицательных формах 鬼 理 死 丹 и 切 死 丹 после христианство был запрещен Сёгунат Токугава | Христиане 16-17 веков (подвергавшиеся жестоким преследованиям сёгуната) | Christão | Кристао | Христианин | Сегодняшние христиане Курисучан (с английского Христианин). |
Кирисуто | キ リ ス ト / 基督 | Христос | Christo | Кристо | Христос | |
коендоро | コ エ ン ド ロ | кориандр | Coentro | Coentro | кориандр | |
konpeitō | 金 米糖 / 金 平 糖 / 金 餅 糖 | Вид леденцов в форме звезды | Confeito | Confeito | кондитерские изделия, конфеты | (относится к конфетти ) |
Коппу | コ ッ プ | чашка | копо | копо | чашка | |
† Курусу | ク ル ス | Пересекать | Cruz | Cruz | Пересекать | используется в раннее христианство, сейчас же Куросу (Пересекать) с английского |
Курузейро | ク ル ゼ イ ロ | Бразильское крузейро (бывший валюта ) | крузейро | крузейро | Бразильское крузейро (бывший валюта ) | |
манто | マ ン ト | плащ | манто | манто | плащ | |
Марумеро | マ ル メ ロ | айва | Мармело | Мармело | айва | |
Мериясу | メ リ ヤ ス / 莫 大小 | вид трикотажного текстиля | СМИ | мейас | чулочно-носочные изделия, вязание | |
Мира | ミ イ ラ / 木乃伊 | Мама | мирра | мирра | мирра | Изначально мумии бальзамировали миррой. |
†Натару | ナ タ ル | Рождество | Натал | Натал | Рождество | Ежегодный фестиваль, посвященный рождению Иисуса Христа |
оранда | オ ラ ン ダ / 和 蘭 (陀) / 阿蘭 陀 | В Нидерланды, Голландия | Голландия | Холанда, Паис Байшос | Нидерланды, Голландия | |
Оруган | オ ル ガ ン | орган | orgão | órgão | орган | |
Сковорода | パ ン | хлеб | пао | пао | хлеб | Часто ошибочно связывается с испанским Сковорода или французы больоба имеют одинаковое значение и одинаковое латинское происхождение. Слово было введено в Японию португальскими миссионерами.[2] |
Paraiso | パ ラ イ ソ | рай | параизо | параизо | рай | В частности, в отношении христианского идеала райского рая. |
штырь кара Кири сделали | ピ ン か ら キ リ ま で | весь спектр, беспорядок пшеницы и плевелы | (пинта, крус) | (пинта, крус) | (точка, крест) | буквально 'из штырь к кири ' |
раша | ラ シ ャ / 羅紗 | разновидность текстиля из шерсти | ракса | - (фетро) | чувствовал себя | |
Розарио | ロ ザ リ オ | четки | Розарио | розарио | четки | |
† сабато | サ バ ト | Суббота | Sabado | Sabado | Суббота | |
саботировать | サ ボ テ ン / 仙人掌 | кактус | сабао | сабао | мыло | Говорят, что его происхождение происходит из-за того, что его сок похож на мыло, хотя есть споры. ср. шабон |
Санта Мария | サ ン タ マ リ ア | Святой Марии | Санта Мария | Санта Мария | Святой Марии | Святой Марии |
Сараса | 更 紗 | ситец | Сараса | ситец | ||
шабон | シ ャ ボ ン | мыло | сабао | сабао | мыло | Скорее от старого испанского хабон. Обычно встречается в таких соединениях, как шабон-дама («мыльные пузыри») в современном японском языке. |
шурасуко | シ ュ ラ ス コ | (Барбекю) | Churrasco | Барбекю, особенно бразильский Churrasco. Современные заимствования. | ||
Субета | ス ベ タ | (оскорбительное слово для женщин) | эспада | эспада | меч | Первоначально термин из игральных карт, относящийся к определенным картам, которые приносили игроку ноль очков. Это значение распространилось на "скучный, убогий, низкий человек", а оттуда означать "непривлекательная женщина". |
табако | タ バ コ / 煙草 / た ば こ | табак, сигарета | табак | табако | табак, сигарета | |
Totan | ト タ ン / 塗炭 | оцинкованный листовой металл (например, гофрированный кровельный материал) | Тутанага | Гофрированное оцинкованное железо | ||
темпура | 天 麩 羅 / 天婦羅 | жареные морепродукты / овощи | темпера, темперар;[3][4] Tempora | темпера, темперар; Tempora | приправа, чтобы приправить; времена воздержания от мяса | |
Забон | ざ ぼ ん / 朱 欒 / 香 欒 | помело, Shaddock | замбоа | замбоа | помело, Shaddock | |
Зесу или же Зезусу | ゼ ス, ゼ ズ ス | Иисус | Jesu | Иисус | Иисус | Современный термин イ エ ス (Иесу) является реконструкцией Древнегреческий срок. |
Аригато
Часто предполагается, что японское слово аригатō происходит от португальского обригадо, оба слова означают «Спасибо», но свидетельства ясно указывают на чисто японское происхождение. Японская фраза Arigato gozaimasu это вежливая форма аригатō. Это форма прилагательного, аригатай, о которых существуют письменные записи, относящиеся к Манъёсю составлен около 759 г., задолго до контакта Японии с Португалией.[5]
Полный вывод аригатō, изменение звука "u" аригатаку. В очереди, аригатаку это наречная форма аригатай, от старшего аригаташи, само по себе соединение ари + каташи. Ари глагол, означающий «быть» и каташи прилагательное, означающее «трудный». Первоначальное значение слова «аригатаси» было «трудно быть», то есть щедрость или поведение слушателя «редко» и, следовательно, «особенное».
Рекомендации
- ^ [1]
- ^ Видеть Японско-английский словарь Infoseek для pan / パ ン[постоянная мертвая ссылка ].
- ^ LINGUIST List 12.1906 Четверг 26 июля 2001 Сумма: «Аригато» и «Темпура»
- ^ Отслеживание темпуры, Такаши Мориэда В архиве 2007-05-14 на Wayback Machine
- ^ LINGUIST List 12.1871, вс 22 июля 2001 г. Сумма: Истоки Аригато
Прочие ссылки
Смотрите также
- Гайрайго
- Японские слова голландского происхождения
- Ниппо Джишо, первый японский словарь на западном языке
- Ложный родственный об Аригато