Хабиб Джалиб - Habib Jalib

Хабиб Джалиб
حبیب جالب
Портрет Хабиба Джалиба
Портрет Хабиба Джалиба
РодившийсяХабиб Ахмад
(1928-03-24)24 марта 1928 г.[1]
Хошиарпур, Пенджаб, Британская Индия
Умер12 марта 1993 г.(1993-03-12) (64 года)[1]
Лахор, Пакистан
Род занятийПоэт урду, Политическая активистка
Национальность Британский индийский (1928–1947)
 Пакистанский (1947–1993)
Литературное движениеДвижение прогрессивных писателей
Известные наградыНигяр Награды
Нишан-и-Имтиаз[2] (Присуждено посмертно 23 марта 2009 г.)
ДетиТахира Хабиб Джалиб[2]

Хабиб Джалиб (Урду: حبیب جالب) был Пакистанский революционный поэт, левый активист и политик, выступавший против военное положение, авторитаризм и государственное угнетение. Пакистанский поэт Фаиз Ахмед Фаиз сказал, что он поэт масс.[3] Он выступал против военных переворотов и администраторов и несколько раз попадал в тюрьму.[4]

Ранние годы

Хабиб Джалиб родился как Хабиб Ахмад 24 марта 1928 года в деревне недалеко от Хошиарпур, Британская Индия. Он переехал в Пакистан после раздел Индии.[5] Позже работал корректором в Daily Imroze из Карачи. Он был прогрессивным писателем и вскоре начал захватывать публику своим восторженным чтением стихов. Он писал простым языком, придерживался простого стиля и обращался к простым людям и проблемам. Но убежденность в его словах, музыка его голоса и его эмоциональная энергия в сочетании с чувствительностью социально-политического контекста - вот что взволновало публику.[1]

Политические взгляды

Критикуя тех, кто поддерживал Аюб Хан режима, он писал:

کہیں گیس کا دھواں ہے
کہیں گولیوں کی بارش ہے
شب عہد کم نگاہی
تجھے کس طرح سراہیں
Кахин газ ка дхуан хэ
кахин голион ки баариш
Шаб-э-эд-э-кум нигахи
tujhay kis tarah sarahein
В воздухе дым слезоточивого газа
И вокруг летят пули
Как я могу хвалить тебя
ночь периода близорукости [6]

Джалиб никогда не мог смириться с диктатурой Аюб Хан. Поэтому, когда Аюб ввел в действие свою индивидуальную конституцию в стране в 1962 году, которую бывший премьер-министр Чаудхри Мухаммед Али сравнивается с часовой башней Lyallpur, Джалиб написал следующее стихотворение:

Оригинальный урдуанглийский перевод


دیپ جس کا محلات ہی میں جلے
چند لوگوں کی خوشیوں کو لے کر چلے
وہ جو سائے میں ہر مصلحت کے لے
ایسے دستور کو ، صبح بے نور کو
میں نہیں مانتا ، میں نہیں مانتا
میں بھی خائف نہیں تختہ دار سے
میں بھی منصور ہوں کہہ دو اغیار سے
وں ڈراتے ہو زنداں کی دیوار سے
لم کی بات کو ، ل کی رات کو
میں نہیں مانتا ، میں نہیں مانتا
ول شاخوں پہ کھلنے لگے ، تم کہو
ام رندوں کو ملنے لگے ، تم کہو
چاک سینوں کے سلنے لگے ، تم کہو
اس کھلے جھوٹ کو ، ذہن کی لوٹ کو
میں نہیں مانتا ، میں نہیں مانتا
تم نے لوٹا ہے دیوں ہمارا سکوں
اب نہ ہم پر چلے گا تمہارا فسوں
ارہ گر میں تمہیں کس طرح سے کہوں
تم نہیں چارہ گر ، کوئی مانے ، مگر
میں نہیں مانتا ، میں نہیں مانتا
Свет, который светит только во дворцах
Сжигает радость людей в тени
Черпает силу из слабости других
Такая система,
как рассвет без света
Я отказываюсь признавать, я отказываюсь принимать
Я не боюсь казни,
Скажи миру, что я мученик
Как можно пугать меня тюремными стенами?
Эта нависшая гибель,
в эту ночь невежества,
Я отказываюсь признавать, я отказываюсь принимать
«На ветвях распускаются цветы», - вот что вы говорите,
«Каждая чашка переполняется», вот что вы говорите,
«Раны заживают сами», - вот что вы говорите,
Эта неприкрытая ложь,
это оскорбление интеллекта,
Я отказываюсь признавать, я отказываюсь принимать
На протяжении веков вы все украли наше спокойствие
Но ваша власть над нами подходит к концу
Почему вы делаете вид, что можете вылечить боль?
Даже если некоторые утверждают, что вы их исцелили,
Я отказываюсь признавать, я отказываюсь принимать.


Стихи Хабиба Джалиба используются в пакистанских фильмах

В другом инциденте, который стал частью фольклора сопротивления в стране, Губернатор Западного Пакистана, то Наваб из Калабаха, приглашенная кинозвезда Neelo танцевать перед Шах Реза Пехлеви из Иран. Она отказалась, и, как следствие, была отправлена ​​полиция, чтобы заставить ее доставить ее, что привело к ее попытке самоубийства. Этот случай вдохновил Джалиба на стихотворение, которое позже было включено мужем Нило. Риаз Шахид в фильме Зарка (1969). Стихотворение называлось Raqs-e-Zanjeer (Танец цепей):[7]

تو کہ ناواقفِ ادبِ غلامی ہے ابھی
رقص زنجیر پہن کر بھی کیا جاتا ہے
Ту кай навакиф-э-адаб-э-гулами хэ абхи
Ракс Занджир Пехан Кар Бхи Кия Джата Хай.
Вам не известен протокол королевского двора. Иногда приходится танцевать (перед ними) с цепями на себе.
  • Вышеупомянутый Назм / Сонг был включен в фильм продюсера Риаза Шахида. Зарка (1969) в Мехди Хасан вокал, ставший суперхитом среди публики в 1969 году в г. Пакистан.[8]
  • "Зулм Рахай Аур Амн Бхи Хо, Кая Мумкин Хай Тум Хай Кахо" Поют оба Нур Джехан и Мехди Хасан в фильме Йе Аман (1971), слова Хабиб Джалиб и музыка А. Хамид.[9] Эта песня из фильма также стала очень популярной.

Правительство Бхутто

В 1972 г. Зульфикар Али Бхутто пришел к власти в Пакистан после войны 1971 года с Индия и новая независимая страна под названием Бангладеш вышла из бывшего Восточного Пакистана. Зульфикар Али Бхутто пришел к власти в бывшем Западном Пакистане, впоследствии названный просто Пакистан.

После смерти Бхутто Хабиб Джалиб написал следующее стихотворение:[10]

ٹوٹا ہے کہاں اس کا جادو
اک نعرہ بنا ہے اس کا لہو
ابت وا دھڑکن دھڑکن پر وہ شخص حکومت کرتا تھا
لڑتا تھا وہ اپنے جیسوں سے ہم سے تو محبت رتا تھا
Его магия не была сломана
Его кровь стала лозунгом
Доказано, что он правил сердцами своего народа
Он сражался с такими же людьми, как он (феодалы), но с такими (бедными) людьми, как мы, он любил.

Военное положение Зия-уль-Хака

В течение Генерал Зия-уль-Хак диктатуры, Джалиб написал стихотворение о Зии,[11] в котором он спросил, как он мог написать тьму как Зия ( Зия буквально означает свет в Урду ).

ظلمت کو ضیا ، ر صر کو صبا ، بندے کو خدا کیا لکھنا
Тьма как свет, Горячий пустынный ветер как утренний бриз
Как я могу написать человека как Бога?

Правительство Беназир Бхутто

После Генерал Зия-уль-Хак смерть в 1988 году, Беназир Бхутто пришел к власти и освободил Хабиба Джалиба. Разочарованный состоянием нации, когда его спросили, почувствовал ли он какие-либо изменения после демократии, он сказал:

حال اب تک وہی ہیں فقیروں کے
دن پھرے ہیں فقط وزیروں کے
ر بلاول ہے دیس کا مقروض
پاؤں ننگے ہیں بے نظیروں کے
Хааль аб так вахи хаин факироан кей
Часто задаваемые вопросы о din phiray hain waziroan kay
ее Bilawal Хай Дайс Ка Макруз
паун нангай хайн беназероан кей
Статус бедняков остался прежним
дни министров действительно изменились
каждый Bilawal (имя единственного сына Беназир Бхутто ) страны в долгах
в то время как Беназиры (то есть бедняки) страны ходят без обуви

Смерть

Хабиб Джалиб умер 12 марта 1993 года и похоронен на кладбище Шах Фарид Сабзазар Лахор.

Поэзия

Некоторые стихи его собственным голосом

Последние трибьюты

Лаал группа обновленный и ремикс революционное стихотворение «Дастур» голосом Хабиба Джалиба и включило его в свой альбом 2009 года. Умид-э-Сахар.

23 марта 2009 г. Президент Пакистана награжден высшей гражданской наградой (посмертно) легендарному поэту, которую получила его дочь Тахира Хабиб Джалиб.[2]

Смотрите также

Книги

  • Сэр-э-Мактал2
  • Зикр Бехте Хун Ка
  • Гумбад-э-Бедар
  • Куляат и Хабиб Джалиб
  • Is Shehar-e-Kharabi Main
  • Гошай Майн Кафас К
  • Харф-э-Хакк
  • Харф-э-Сар-э-Даар
  • Эхад-и-Ситам

Рекомендации

  1. ^ а б c Профиль Хабиба Джалиба Проверено 27 февраля 2018 г.
  2. ^ а б c «Посмертные награды для Джалиба, бывшего редактора Dawn». Рассвет (газета). 23 марта 2009 г.. Получено 27 февраля 2018.
  3. ^ Цитата Фаиза Ахмеда Фаиза как дань уважения Хабибу Джалибу в статье Проверено 27 февраля 2018 г.
  4. ^ https://www.dawn.com/news/1320048
  5. ^ http://www.revolutionarydemocracy.org/rdv13n2/poetry.htm, Дата обращения 27 февраля 2018.
  6. ^ Хабиб Джалиб на сайте metblogs.com Проверено 27 февраля 2018 г.
  7. ^ Муджахид Барелви (10 июня 2011 г.). «Поэма Хабиба Джалиба для киноактрисы Нило». The Friday Times (газета). Получено 27 февраля 2018.
  8. ^ Саундтрек к фильму Зарка (1969) на сайте IMDb Проверено 27 февраля 2018 г.
  9. ^ Саундтрек к фильму Йе Аман (1971) на сайте IMDb Проверено 27 февраля 2018 г.
  10. ^ Зульфикар Али Бхутто, Воспоминания и воспоминания, стр.139., Дата обращения 27 февраля 2018.
  11. ^ видео на YouTube, Поэма Хабиба Джалиба о генерале Зия-уль Хаке, опубликована 19 ноября 2010 г., дата обращения 27 февраля 2018 г.

внешняя ссылка