Хамид Исмаилов - Hamid Ismailov

Хамид Исмаилов Награда за свободу слова 2018.jpg

Хамид Исмаилов (русский: Хамид Исмайлов) (Узбекский: Хамид Исмоилов / Ҳамид Исмоилов или Абдулҳамид Исмоил) родился 5 мая 1954 г. в г. Токмак, Кыргызстан,[1] является Узбекский журналист и писатель, который был вынужден бежать из Узбекистана в 1992 году и приехал в объединенное Королевство, где он устроился на работу с Всемирная служба BBC. Он покинул BBC 30 апреля 2019 года после 25 лет службы. Его работы запрещен в Узбекистане.

Жизнь и карьера

Исмаилов окончил военное училище связи, а затем несколько факультетов Ташкент Университет (биология, право, менеджмент)[2]

Исмаилов издал десятки книг на узбекском языке, русский, Французский, немецкий, турецкий и другие языки. Среди них сборники стихов: «Сад» (1987), «Пустыня» (Пустыня) (1988); визуальной поэзии: "Пост Фаустум" (1990), "Книга Отсутстви" (1992); романы "Собрание Утончённых" (1988), Le Vagabond Flamboyant (1993), Хай-ибн-Якзан (2001), Заложник небесных турок (2003), "Дорога к смерти больше чем смерть" (Дорога к смерти больше смерти) (2005) и многие другие. Он переводил русскую и западную классику на узбекский, а также узбекскую и персидскую классику на русский и некоторые западные языки.

В конце 1980-х создал художественную литературную группу. «Конференция утонченного», состоящий из успешно опубликованных и известных гетеронимов поэтов, философов, литературных критиков, писателей и переводчиков.[3]

В начале 1990-х годов Исмаилов сотрудничал с французским композитором Мишелем Карским в создании нескольких образцов звуковых или музыкальных поэтических произведений, таких как «Вавилонский эклате» или 'Песочные часы / Le pas dernier'

Роман Исмаилова Железная дорога (русский: Железная дорога), первоначально написанная до его отъезда из Узбекистана, была первой переведена на английский язык Роберт Чендлер, и вышла в свет в 2006 году. Русское издание вышло в Москве в 1997 году под псевдонимом Altaer Magdi (русский: Алтаэр Магди).[4] Другой роман, Поэт и Бен-Ладен (Английский перевод "Дорога к смерти больше чем смерть"), перевод Эндрю Бромфилд, был опубликован в сентябре 2012 года.[5] Его триптих романов «Мбобо» на английском языке. Подземка (опубликовано во всем мире Restless Book,[6] Погуглить по душе, и Двое потерянных для жизни также переведены на английский язык.[5]Его книга «Мертвое озеро» (Английский перевод "Вундеркинд Ержан" Эндрю Бромфилда) был опубликован издательством Peirene Press в начале 2014 года.[7] Его роман "Танец дьявола" был опубликован Tilted Axis Press в 2018 году. Он выиграл Литературная премия ЕБРР в 2019 году.

30 апреля 2010 года BBC объявила о назначении Исмаилова резидентом BBC World Service на два года. Блог был запущен 10 мая 2010 года.[8]31 декабря 2014 года Хамид Исмаилов объявил в своих учетных записях в Facebook и Twitter, что он прекращает свой срок полномочий, который длился 4,5 года.[9] В июне 2012 года Исмаилов представлял Узбекистан на Поэзия Парнаса В Лондоне.

Изгнание и бан

Хамид сбежал Узбекистан в 1994 году после Ислам Каримов режим возбудил уголовное дело против Исмаилова. Власти заявили, что Исмаилов пытался свергнуть правительство и получал угрозы в адрес своей семьи и нападения на его дом.[10] Его работы до сих пор запрещены в стране..[11] Он громко критикует правительство страны и ее плохая запись в области прав человека[12] и цензура.[13]

Работает

Поэзия

  • Сад (Сад) (1987)
  • Пустыня (Пустыня) (1988)
  • Пост Фаустум (1990)
  • Книга Отсутстви (1992)

Романы

  • Собрание Утончённых (1988)
  • Яркий бродяга (1993)
  • Хай-ибн-Якзан (О чужих и пчелах) (2001)
  • Заложник небесных турок (2003)
  • Дорога к смерти больше чем смерть (Дорога к смерти больше смерти, переводится как Поэт и Бен-Ладен) (2005)
  • Железная дорога (Россия: Железная дорога) (2006)
  • Мбобо (Подземелье) (2013)
  • Погуглить по душе
  • Двое потерянных для жизни
  • Вундеркинд Ержан (Мертвое озеро) (2014)
  • Джинлар басми йоксуд катта о'йин (Танец дьявола) (2016)
  • Гайя, королева муравьев (2020)

Примечания

  1. ^ "Хамид Исмайлов - Берег новостей". www.uzbereg.ru. Получено 6 октября 2017.
  2. ^ "Хамид Исмайлов." Ночь Предопределения "/ само предлежее / сетевой журнал TextOnly.ru, выпуск # 26". textonly.ru. Получено 6 октября 2017.
  3. ^ Корчагин, Кирилл (2017). «Когда мы заменяем наш мир…». Русские исследования в литературе. 53 (3–4): 205–232. Дои:10.1080/10611975.2017.1416533.
  4. ^ Диана Немек Игнашева, отзыв об Исмаилове, Железная дорога, Славянский и восточноевропейский журнал 51.2 (лето 2007 г.), стр. 415.
  5. ^ а б «Поэт и Бен-Ладен - Хамид Исмаилов - Глагославские издания». www.glagoslav.com. Получено 6 октября 2017.
  6. ^ «Архивная копия». Архивировано из оригинал на 2014-01-16. Получено 2013-12-04.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь)
  7. ^ «Архивная копия». Архивировано из оригинал на 2017-02-22. Получено 2015-01-11.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь)
  8. ^ "Би-би-си - Пресс-служба - Всемирная служба Би-би-си назначает Хамида Исмаилова резидентом". www.bbc.co.uk. Получено 6 октября 2017.
  9. ^ «Требуется проверка безопасности». www.facebook.com. Получено 6 октября 2017.
  10. ^ https://www.indexoncensorship.org/2018/03/journalism-in-exile-uzbekistan-continues-its-bar-on-hamid-ismailov/#:~:text=He%20was%20denied%20entry.,cultural % 20жизнь% 20из% 20 его% 20 родина.
  11. ^ https://www.thenational.ae/arts-culture/books/hamid-ismailov-is-still-connected-to-uzbek-culture-des Hit-exile-from-his-homeland-1.940696
  12. ^ https://www.theguardian.com/world/2015/jun/17/uzbekistan-writer-hamid-ismailov-exile
  13. ^ https://www.britishcouncil.org/voices-magazine/novelist-hamid-ismailov-storytelling-social-media-censorship

Рекомендации

внешняя ссылка

дальнейшее чтение

КОЦЕЖОВСКИЙ, Мариус. Божий зоопарк: художники, изгнанники, лондонцы (Carcanet, 2014) содержит биографическую главу «Призрачный гул параллельных линий - Хамид Исмаилов, писатель, и Разия Султанова, музыкант»