Гавайский алфавит - Hawaiian alphabet

Гавайский алфавит
Тип
Алфавит
ЯзыкиГавайский язык
СоздательАмериканские протестантские миссионеры
Временной период
1822 – настоящее время

В Гавайский алфавитГавайский: ka pīʻāpā Гавайи) является алфавит раньше писал Гавайский. Он был адаптирован из английский алфавит в начале 19 века американскими миссионеры напечатать библия в Гавайский язык.

Происхождение

В 1778 г. британский исследователь Джеймс Кук сделал первый отчет Европейский путешествие в Гавайи. В своем отчете он написал название островов как «Оуайхи» или «Оуайи». В 1822 году система письма, основанная на системе письма, аналогичной новой Грамматика Новой Зеландии был разработан и напечатан американской Протестантский миссионер Элиша Лумис.[1] Первоначальный алфавит включал пять гласных и семь согласных:

A, E, I, O, U, H, K, L, M, N, P, W, [1]

и семь дифтонги:

AE, AI, AO, AU, EI, EU, OU

Кроме того, буквы F, G, S, Y и Z использовались для написания иностранных слов.

В 1826 году разработчики проголосовали за исключение некоторых букв, которые представляли собой функционально избыточные взаимозаменяемые буквы, что позволило гавайскому алфавиту приблизиться к идеальному состоянию «один символ - один звук» и тем самым оптимизировать легкость, с которой люди могли обучать и изучать чтение и письмо на гавайском.[2][3]

  • Сменный B / P. B был отброшен, P оставлен
  • Сменный L / R / D. L был сохранен, R и D были отброшены
  • Сменный К / Т / Д. K был сохранен, T и D были отброшены
  • Сменный V / W. V был сброшен, W сохранен

ʻOkina

Поскольку слова с разным значением пишутся одинаково, использование гортанная смычка стало необходимо. Еще в 1823 году миссионеры ограниченно использовали апостроф для обозначения голосовой остановки, но они не сделали ее буквой алфавита. При публикации гавайской Библии они использовали ʻOkina отличить коу ('Мои от ко ('ваш'). Лишь в 1864 году ʻokina стала признанной буквой гавайского алфавита.[2]

Кахако

Еще в 1821 году один из миссионеров, Хирам Бингхэм, использовал макроны в изготовлении рукописных транскрипций гавайских гласных. Макрон, или кахако, использовался для различения коротких и долгих гласных.

Современный алфавит

Текущий официальный гавайский алфавит состоит из 12 букв: пяти гласных (A a, E e, I i, O o и U u) и семи согласных (H h, K k, L l, M m, N n, P p , W w и ʻ).[2] Алфавитный порядок отличается от обычного латинского тем, что сначала идут гласные, а затем согласные. Пять гласных с макроны - Ā ā, Ē ē, Ī ī, Ō ō, Ū ū - не рассматриваются как отдельные буквы, а располагаются в алфавитном порядке сразу после гласных без ударения. ʻOkina игнорируется для целей алфавита, но включается как согласный звук.

Произношение

Буквенные названия были придуманы специально для гавайских, поскольку в большинстве случаев они не соответствуют традиционным европейским буквенным названиям. Имена M, N, P и, возможно, L, скорее всего, произошли от Греческий, а для W из удаленной буквы V.

ПисьмоИмяIPA
А аА/ а /
E eʻĒ/ e /
Я яя/я/
О оʻŌ/ о /
U uʻŪ/ u /
Ч чон/час/
K k/ к ~ т /
L l/ l ~ ɾ ~ ɹ /
М мму/ м /
N nнуу/ п /
P pчисло Пи/п/
W wмы/ w ~ v /
ʻʻOkina/ ʔ /

Дифтонги

Дифтонги
ДифтонгиПроизношениеПримеры
айя в rядекай = морская вода
аея или же глазMaeʻole = никогда не исчезает
аоой в часой

с пониженным скольжением

Маоли = правда

Каона = город

auОУ в лОУd или ОУтAu = Я, я
эйэй в эйghtЛей = гирлянда
Европаэх- (у) ооʻEleu = живой
iuee- (y) oo

похожий на фу в fфу

Wēkiu = самый верхний
эой- (ш) аʻOe = ты
ойой в vойceПои = гавайский продукт
ОУой в бойлKou = ваш
uioo- (w) ee в гойХуэй = вместе, команда, припев

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ а б Уолч, Дэвид Б. (1967). «Историческое развитие гавайского алфавита». Журнал полинезийского общества. 76 (3): 353–366. Получено 5 июня, 2015.
  2. ^ а б c «Омниглот.com». Omniglot.com. Получено 2010-02-17.
  3. ^ "Alternative-Hawaii.com". Alternative-Hawaii.com. Получено 2010-02-17.