Хедвиг Элизабет Шарлотта Гольштейн-Готторпская - Hedvig Elisabeth Charlotte of Holstein-Gottorp

Шарлотта
Шарлотта из Швеции и Норвегии c 1809.jpg
Портрет автора Карл Фредерик фон Бреда, 1814
Королева Швеции
Владение5 июня 1809 г. - 5 февраля 1818 г.
Королева Норвегии
Владение4 ноября 1814 г. - 5 февраля 1818 г.
Родился(1759-03-22)22 марта 1759 г.
Ютин
Умер20 июня 1818 г.(1818-06-20) (59 лет)
Стокгольм
Захоронение
Супруга
(м. 1774; умер 1818)
ПроблемаПринцесса Луиза Хедвиг
Принц Карл Адольф, герцог Вермланд
Полное имя
Хедвиг Элизабет Шарлотта
жилой домГольштейн-Готторпский
ОтецФридрих Август I, герцог Ольденбургский
МамаУльрике Фридерике Вильгельмин Гессен-Кассельская
РелигияЛютеранство

Хедвиг Элизабет Шарлотта Гольштейн-Готторпская (Шведский: Хедвиг Элизабет Шарлотта; 22 марта 1759 - 20 июня 1818) был Королева Швеции и Норвегии как супруга из Король Карл XIII и II. Она также была известной дневник, мемуарист и остроумие. Она известна под своим полным псевдонимом (см. Выше), хотя ее официальное имя как королева было Шарлотта (Шарлотта).

Она родилась в Ютин дочь Герцог Фридрих Август I Гольштейн-Готторпский и Принцесса Ульрике Фридерике Вильгельмин Гессен-Кассельская. Она выросла в Ютин и вышла замуж за своего кузена Чарльза, герцога Södermanland, в Стокгольм 7 июля 1774 г., когда ей было пятнадцать лет. Брак устроил Король Густав III обеспечить престол Швеции наследником. Король так и не заключил брак и решил передать своему брату наследника престола.

Королевская герцогиня

Принц Чарльз впервые увидел ее в Ютине в 1770 году и заметил, что она хорошенькая. Брак был предложен в 1772 году, а первая церемония состоялась в Висмар 21 июня 1774 г .: 3 июня прибыла в Швецию. Она вошла Стокгольм от гондола 7 июня, и в ту же ночь состоялась свадебная церемония, за которой последовала бал-маскарад в Kungsträdgården. Она была известна своей красотой - ее талия составляла всего 48 см (19 дюймов), а размер обуви - 31 (размер девочек 13) - и, поскольку брак монарха не состоялся спустя девять лет, были надежды на то, что она обеспечит наследника престола.

Картина официального входа Хедвиг Элизабет Шарлотта в Стокгольм 7 июля 1774 г.
Хедвиг Элизабет Шарлотта, герцогиня Сёдерманланд. Портрет автора Александр Рослин, 1774.
Подвенечное платье Хедвиг Элизабет Шарлотта Гольштейн-Готторпская, в которой она вышла замуж в июле 1774 года.
Коронет (справа) создан для Шарлотты как принцессы Швеции в 1778 году.

В январе 1775 года появились признаки того, что она беременна. Была надежда, что вопрос о престолонаследии решен, и в церквях проводятся молитвы. Однако вскоре признаки оказались ложными. Известие о ложной беременности также заставило царя решить завершить свой брак и лично предоставить наследника престола.

Она добилась личного успеха благодаря своему жизнерадостному темпераменту и стала центром королевского двора, где ее некоторое время неофициально называли «Маленькая герцогиня» и отмечали красотой и живостью, остроумием и легкостью в словах. Этими качествами она воплотила современный идеал. В отличие от застенчивой Королевы, София Магдалена из Дании «Герцогиня Лотта» была живой, остроумной и кокетливой, и во многих отношениях она была женским центром двора. О ней говорили: «Ничего более живого и веселого не придумать. Она сама по себе радость. Самое большое ее удовольствие - придумывать шутки и глупости. Было бы хорошо, если бы она ввела этот обычай, как наш по своей природе. несколько меланхолическая нация может нуждаться в подбадривании "[1]

Она участвовала в любительский театр которые играли важную роль при королевском дворе во время правления Густава III как актриса и танцовщица. Некоторые считали ее танец скандальным, поскольку в то время артистов балета считали проститутками.[2] После того, как она подверглась критике за то, что она и Принцесса София Альбертина отвлекла короля от государственных дел погоней за удовольствиями, она удалилась со сцены в 1783 году.[3]

Ее брак был далеким, и у нее и ее супруга были внебрачные связи. Чарльз уделял больше внимания своим возлюбленным, чем ей: во время их свадьбы он находился в середине своих отношений с Августа фон Ферсен. Ее интимная дружба с графиней Софи фон Ферсен вдохновил слухи о бисексуальность которые, правда это или нет, повторялись на протяжении всего ее пребывания в качестве королевской герцогини обеими Франсиско де Миранда в 1786 г. и позже Фредерика Баденская. С 1783 года у нее были долгосрочные отношения с графом Карлом Пайпером, которого она сама называла своим любовником в своей тайной переписке с Софи фон Ферсен.[4] Среди ее предполагаемых любовников был граф Аксель фон Ферзен, предполагаемый любовник Мария Антуанетта. Неизвестно, когда произошел ее роман с Акселем фон Ферсеном; известно только, что она хотела возобновить его, когда Ферсен вернулся в Швецию после смерти Марии-Антуанетты, и что Ферсен отказался это сделать.[1] Было высказано предположение, что это было всего лишь временным делом, которое произошло во время пребывания королевского двора в замке Грипсхольм летом 1784 года.[5] У нее также были отношения с младшим братом Акселя фон Ферсена, графом Фабиан фон Ферзен[6] Предполагается, что ее роман с Фабианом фон Ферзеном начался в конце 1780-х годов.[5] был расторгнут с женитьбой фон Ферсена в 1797 году.[7] В то время ходили слухи, что беременность, закончившаяся выкидышем в 1792 году (которую Хедвиг Элизабет Шарлотта назвала своей первой настоящей беременностью), была вызвана Фабианом фон Ферзеном.[5] Слухам о ее внебрачных связях было уделено много внимания во время ее второй беременности в 1797 году.[8] у которого родилась мертворожденная дочь. В следующем году (1798 г.) она родила сына, который прожил всего шесть дней. В конце концов, у нее не было живых детей.

Она была безразлична к делам своего супруга, поскольку они давали ей возможность жить более свободно, и она выразила свое разочарование, когда отсутствие любовников у ее мужа заставило его больше сосредоточиться на ней, что вызвало ее подозрения и обвинения:

"Пока у него были любовницы, дела шли лучше, но так как последний была изгнана, потому что позволила себе вести себя дерзко по отношению к королю, а он не обзавелся новым, его темперамент ухудшился, и я ежедневно подвергался вспышкам гнева из-за этого, что происходило даже на глазах у штат сотрудников. Эта враждебность настолько усилилась зимой, что мое терпение иссякло ».[9] Она выразила свои взгляды на любовь и сексуальность. Густав III изучал определенные письма после его покойной матери в компании других, поскольку они содержали информацию о предполагаемой любовной связи между его матерью, королевой Луизой Ульрикой и графом Карл Густав Тессин, и жалобы от Адольф Фредерик, король Швеции по поводу внимания, которое Тессин уделил своей супруге:

"Несомненно, эти документы могут дать повод для размышлений; это заставляет меня задуматься о том, как легко судят о бедной женщине и как прискорбно иметь сердце, наполненное эмоциями, поскольку нежная натура - тоже несчастье. как благословение, и ни один человек не может противостоять силе любви, хотя дружба временами должна быть утешением для мудрого, да, нет ничего более правдивого, чем надпись, которая когда-то была помещена на образ Бога Любви: Эхо ты, она твой настоящий хозяин, он был, есть и всегда будет ». Вы должны признать, мой дорогой друг, что эта женщина поистине несчастное существо: хотя мужчины имеют полную свободу, она всегда отягощена предрассудками и обстоятельствами; вы можете сказать, что у мужчин тоже есть эта помеха, но не в равных Я убежден, что большинство женщин не попросят ничего, кроме как превратиться в мужчин, чтобы избежать несчастного рабства и насладиться своей полной свободой ».[10]

В 1782 году она участвовала в качестве посредника в примирении между Густавом III и его мать на смертном одре, после того, как они были в конфликте с 1778 года, когда вдовствующая королева поддержала слух о том, что наследный принц незаконнорожденный и сын Граф Адольф Фредрик Мунк аф Фулкила.[11]

В течение Русско-шведская война (1788–90), Хедвиг Элизабет Шарлотта вошла в политику. Союзник Швеции Франция была недовольна войной, и Густав III дал ей задание выступить посредником в его переговорах с французским послом.[12] В сотрудничестве с дочерью посла, ее другом Камиль дю Буа де ла Мотт, она вела переписку между монархом и послом, устраивала между ними тайные встречи и выступала перед ними в качестве свидетеля по просьбе короля.[12] Это вызвало раскол между ней и королем, когда она поняла, что на самом деле ее использовали, чтобы отвлечь посла. Адольф Фредрик Мунк позже очернил ее в глазах короля, заявив, что Франция была проинформирована о шведских военных планах благодаря ее дружбе с Камилем дю Буа де ла Мотт.[12] Зная, что ее переписка читается, она вела тайную переписку через свою собственную сеть курьеров.[13]

В течение Риксдаг В 1789 году она присутствовала со своей невесткой Софи Альбертиной во время сессий через секретное окно, выходившее на актовый зал.[14] В Закон о союзе и безопасности поставил короля в оппозицию к его знати. Представительницы знати во главе с Жанна фон Лантингсгаузен, организовал политическую демонстрацию в знак социального бойкота монарха, отказавшись участвовать в его придворной жизни, продолжая навещать Хедвиг Элизабет Шарлотту и ее невестку Софи Альбертин, которые, как известно, выступали против Закона о безопасности, и которые проявили себя отказом от участия в представительстве.[15] Это было эффективно, потому что королева, София Магдалена, была затворницей, а Хедвиг Элизабет Шарлотта и Софи Альбертина всегда выполняли большую часть представительства при дворе, и король обвинил ее в руководстве: «Стража, которая ставила себя выше всякой власти. Они очаровывают чувства своей красотой и талантами и управляют взглядами и интересами ».[16] Демонстрация была фактически остановлена, когда король изгнал Жанну фон Лантингсгаузен из двора и отказался от каких-либо контактов со своей сестрой и невесткой.

У Хедвиг Элизабет Шарлотта была сеть влиятельных мужчин, которым она приносила пользу и которые, в свою очередь, оказывали ей услуги: среди них Эрик Руут, Рутгер Маклиер, Карл Йоран Бонд, Джейкоб Де ла Гарди, Густав Мауриц Армфельт и Густав Адольф Рейтерхольм, с которым она поддерживала связи благодаря своей деятельности в качестве Масон. Она помогала Ройтерхольму на его пути к должности де-факто регента во время небольшого регентства Густава IV Адольфа.[16] Во время риксдага 1789 г. она поддерживала Адольф Людвиг Штирнельд будучи лидером оппозиции, и когда он был заключен в тюрьму, она попросила Густава Морица Армфельта потребовать его освобождения от Густава III.[17]

Хедвиг Элизабет Шарлотта Гольштейн-Готторпская, бюст Йохан Тобиас Сергель, 1791.

Осенью 1789 года Хедвиг Элизабет Шарлотта сыграла центральную роль в заговор свергнуть Густава III и посадить на трон ее мужа, герцога Карла.[12] Ее идеалом был Шведская конституция 1772 г., который она рассматривала как хороший инструмент для просвещенной аристократии, и войны и Закон о союзе и безопасности сделал ее ведущей частью оппозиции. Она сотрудничала с Принц Фредерик Адольф Швеции и Густав Адольф Рейтерхольм.[12] План состоял в том, чтобы заставить Чарльза выступить в качестве символа оппозиции, когда придет время.[12] Однако когда пришло время заставить Чарльза действовать, он отказался, что фактически положило конец перевороту.[12]

В 1792 году ее супруг стал регентом во время несовершеннолетия своего племянника. Густав IV Адольф. Фактическая власть была в руках его фаворита, графа Густав Адольф Рейтерхольм, и она не имела никакого влияния на регентство.[18] В 1798–99 супруги совершили поездку в Германию и Австрию и посетили Карловы Вары, Берлин, Вена и Гамбург.[19] В 1800 году герцогская чета основала любительский придворный театр. Damatiska akademien, при дворе, но его закрыл монарх.[20]

2 мая 1776 года в Стокгольмском дворце Хедвиг Элизабет Шарлотта была посвящена в Масонство Великим Магистром Шведские масоны, ее собственный супруг герцог Чарльз.[21] Ее сделали Великой Госпожой Le véritable et constante amitié, женская ложа усыновления, действующая под эгидой шведского масонского ордена и располагавшаяся в тех же местах, что и мужской орден Стокгольмского дворца. Состав ложи был утвержден Луи Филипп II, герцог Орлеанский и Батильда д'Орлеан, Великий Магистр и Великая Госпожа французских масонов, 8 мая 1776 г.[21] Известными членами этой женской ложи были графини. Софи и Хедвиг Элеонора фон Ферсен, Графиня Ульрика Катарина Коскулл и, вероятно, графиня Шарлотта Гильденстолп.[22] Об этом домике известно немногое. Однако герцог Чарльз предоставил Хедвиг Элизабет Шарлотту доступ к первым трем степеням обычного мужского масонского ордена.[23] Согласно с Карл Адольф Бохеман Причина в том, что она попросила Чарльза разрешить масонам-женщинам участвовать в мужском ордене. Он не согласился, но предоставил ей доступ к первым трем классам масонов-мужчин и книгам ритуалов, чтобы она могла лучше объяснить масонские ритуалы для масонов-женщин.[24] Сохранилось письменное заявление, в котором она объясняет масонов мужского пола первых трех степеней и заявляет, что, хотя женщины не могут быть постоянными членами из-за воинственных идеалов орденов, они не являются причинами, по которым оставшиеся тайны следует скрывать от женщин.[25] В этом заявлении нет даты. Мистик Карл Адольф Бохеман был подарен герцогской чете графом Магнус Стенбок в 1793 г. В 1802 г. он основал масонское сословие ложа усыновления Желтая роза с герцогской парой в качестве ведущих участников. В этой ложи были инициированы как мужчины, так и женщины, одна из которых была мать королевы. Когда Бохеман попытался инициировать короля Густава IV Адольфа в 1803 году, он отказался, предупрежденный Густав Мауриц Армфельт что ложа на самом деле была обществом Иллюминаты заговор против него.[26] Это привело к Дело Бохемана, что вызвало длительный раскол между королем и герцогской парой. Бохеман был арестован и изгнан после того, как король заставил герцога Карла исключить Бохемана из масонов. Герцогская чета подверглась неофициальному расследованию со стороны монарха, а герцогиня была допрошена в присутствии королевского совета.[27]

Жизнь как королева

Королева Швеции и Норвегии Шарлотта, портрет Фредрик Вестин, 1816.

В 1809 году герцогская чета взошла на престол после Переворот 1809 г.. Во время переворота ее слышали Шарль де Сюрмен восклицая: «Я не хочу быть Королевой!»,[28] и позже она сказала, что ей было неловко занять место другого.[29]

Когда ее супругу сообщили, что он король, она сказала ему, что станет его надежным советником и доверенным лицом, но держится подальше от государственных дел.[30] Известно, что во время его правления она каждое утро приходила к нему в спальню, чтобы поговорить с ним.[31]Она была коронована королем 29 июня 1809 года. Во время коронации она была описана как любезная и величественная, не потерявшая своей обычной яркости и жизнерадостности.

Несмотря на ее личное отрицание, современники считали, что королева обладает большим политическим влиянием.[32] Королева Хедвиг Елизавета Шарлотта провела салон, так называемый «Зеленый стол», где женщины обсуждали политику во время шитья.[33]

Она сочувствовала бывшей королеве, Фредерика Баденская, и навещал ее под домашним арестом.[34] Она работала на освобождение бывшей королевской семьи.[35] Именно благодаря ее усилиям бывшему королю разрешили воссоединиться со своей женой и детьми, которые первоначально были помещены под отдельный домашний арест.[36]

Во время переговоров о престолонаследии она поддерживала Густавианская вечеринка, желавшего сына свергнутого короля, бывшего Наследный принц Густав, чтобы быть признанным наследником престола.[37] Во время обеда генерал барон Георг Адлерспарре сказал ей, что Жан Батист Бернадот спросил его, есть ли у ее супруга (Карл XIII ) возникла какая-либо проблема, и он заинтересовался, когда обнаружил, что это не так. Когда она отметила, что у престола есть наследник в лице свергнутого сына короля, Адлерспар заявил, что ни один из зачинщиков переворота не примет этого, поскольку они опасались, что мальчик отомстит за своего отца, когда он станет королем, и что для предотвращения этого они дошел до того, что поддержал старый слух о том, что свергнутый король на самом деле был незаконнорожденным сыном королевы Софии Магдалены и Граф Адольф Фредрик Мунк аф Фулкила.[38]

Другими кандидатами на пост наследника престола были французский генерал Жан Батист Бернадот, Князь Петр Гольштейн-Готторпский, и датский принц Чарльз Август Августенбургский. Она была настроена скептически во всех случаях ради независимости Швеции, так как боялась, что Швеция станет частью Французской империи при Бернадоте, или Российской империи (поскольку Петр Гольштейн был женат на русской), или придатком Дании. . Во время встречи в саду с Адлерспарре она заявила: «Я очень счастлива быть шведкой и не хотела бы быть ни французом, ни русской, ни датчанкой».[39] В конце концов был выбран Аугустенбург. Ожидалось, что он привезет Норвегию в Швецию в качестве замены Финляндии.

Неизвестно, оказала ли она какое-либо влияние на конституционную реформу 1809 года, хотя известно, что она обсуждала ее с несколькими государственными деятелями. Она заявила, что не любит разделения партий, но также и абсолютную монархию, и хотела бы, чтобы общественность решала вопросы, касающиеся их, через «выборных представителей».[40]

Перед прибытием Аугустенбурга король перенес инсульт и стал неспособен править, после чего она неофициально председательствовала на совете вместо него.[41] Партия Густавиана попросила ее принять пост регента, исключить недавно назначенного Аугустенбурга и принять бывшего наследного принца Густава в качестве наследника.[42]

Она и густавианцы опасались государственного переворота. Адлерспар, прибывший после подготовки к приезду в Аугустенбург, встретил ее у спальни короля. Адлерспар спросил:

- «Может, я больше не смею приближаться к Вашему Величеству?»
-"Почему это?" "Я боюсь, что Ваше Величество сердится на меня?" Она засмеялась и ответила:
- «Как ты можешь задать мне такой вопрос? Почему ты здесь?» Он ответил, что прибыл, чтобы получить инструкции короля относительно своего наследника и о поручении Аугустенбурга узнать общее мнение о нем. Она попросила его сказать Аугустенбургу, чтобы он ни к кому не относился предвзято. Получив разрешение короля привезти Аугустенбург в Швецию, он спросил ее мнение. Она отметила, что он еще не прибыл, и не дала прямого ответа, желает ли он престола. Он ответил:
- «Возможно, он не приедет, и тогда Ваше Величество сможет сыграть ту же роль, что и Императрица России», имея в виду Екатерина Великая, взявшая трон у супруга. Она ответила:
- "Я никогда не желал власти, я не хотел, поскольку она убила моего супруга или кого-то еще. Царевич иван, и я не мог этого сделать. Я не хочу, чтобы со мной разговаривали в таком тоне ». Адлерспар ответил:
- «Ваше величество прав, быть регентом - определенно не счастье».[43]

Она отклонила предложение стать регентом, и переворот не состоялся. Государственный деятель Карл Йохан Адлеркройц заявил, что, если бы король умер, все было бы иначе: «Если бы король Карл XIII умер до того, как был заключен мир с Данией, а Кристиан Август все еще находился в Норвегии, королева Шарлотта, которая горячо поддерживала планы партии Густавиана сыграли бы значительную роль ".[42]

Она считала Аугустенбург добросердечным, но грубым. Он утверждал, что готов принять бывшего наследного принца Густава в качестве наследника.[44] Аугустенбург, пользовавшийся популярностью среди публики, умер в 1810 году. Антигуставианцы распространили слух о том, что он был убит партией Густавов.

В столице распространялись брошюры, в которых утверждалось, что наследный принц был убит густавианами и что королева заслуживает того, чтобы ее повесили.[45] Граф Густавиан Аксель фон Ферзен Младший был линчеван по подозрению в причастности к предполагаемому убийству. Затем мафия разыскала сестру Ферсена, графиню Софи Пайпер, которая была близким другом королевы и, как говорят, влияла на нее.[46] Толпе сказали, что Пайпер была с Королевой в Дворец Хага.

Королева и ее фрейлины остались без охраны в Хаге, и были опасения, что на нее нападут. Ей посоветовали не приходить в город, и были отправлены лодки для их эвакуации, если толпа линчевателей двинется в Хагу. Она решила уехать в город без сопровождения. Ее фрейлина графиня Вильгельмина Таубе попросила ее не делать этого, на что она ответила: «Ты трусиха, Мина! Ты боишься; я пойду одна! Я не боюсь смерти. Я могу сопротивляться ей, и я буду умереть как Мария Антуанетта. Пойдем! "[47] Женщины уговорили ее остаться, а когда она попросила их уйти, они попросили остаться. В итоге ничего не произошло. Несмотря на сопротивление, она поддержала удаление имени Софи Пайпер, которое было очень непопулярно.[48]

Выборы нового наследника престола прошли в Эребру. Она поддержала бывшего наследного принца Густава, во-вторых, Петра Гольштейнского. Было решено, что королеву следует ограничить Дворец Стремсхольм во время выборов из-за всеобщего убеждения, что она будет вмешиваться.[49]

Когда был избран Жан Батист Бернадот, правительство послало ее Фредрика Августа Адельсварда в качестве своего представителя, чтобы проинформировать ее. Он сказал, что осознал ее разочарование, поскольку Бернадотт не был королевской особой, но попросил ее притвориться счастливой за здоровье монарха, который боялся, что она будет недовольна.[50] Она ответила, что была бы счастлива с любым, кто мог бы принести стабильность: «Тогда это будет правильный выбор, и он найдет во мне верного друга. Если он также одарен талантом и добрым сердцем, тогда его родословная будет ничего не значат для меня ".[51] Она попросила разрешения поехать в Эребру и заявила: «Я не вмешиваюсь в политику, хотя все могут сказать иначе».[52]

Бернадот произвел на нее очень хорошее впечатление, и у них сложились хорошие отношения. При их первой встрече он сказал ей: «Мадам, я более чем хорошо понимаю, какие чувства должен вызвать у вас мой приезд, но, пожалуйста, помните, что первый король был солдатом, которому успех помог!» Она ответила: «Давайте не будем говорить об этом сейчас, вы заслужили свой успех, который более достоин, чем быть рожденным для него».[53] Он попросил у нее совета и обсудил с ней государственные вопросы.[54] Он также помог ей организовать государственные похороны Акселя фон Ферсена.[55]В 1811 году совет попросил ее убедить короля назначить Бернадота регентом и убедить последнего принять этот пост, что она и сделала.[56]

Королева описала Дезире Клэри как добросердечная, щедрая и приятная, когда она решила быть, а не из тех, кто строил заговоры, но также как незрелый и «избалованный ребенок»,[57] который ненавидел все требования и не мог справиться с какой-либо формой представительства.[58] Она описала Дезире как «француженку на каждом шагу», которая не любила и жаловалась на все, что не было французским, и «следовательно, ее не любили».[59]

Бернадот приказал убрать все, что напоминало о свергнутой королевской семье.[60] Ее густавианские взгляды заставили антигуставианцев направить на нее подозрения Бернадота, и она была вынуждена прекратить свою переписку с бывшей королевой Фредерикой (1813 г.),[61] но ее отношения с Бернадоттом оставались хорошими. Она поддержала его план по завоеванию Норвегии и стала королевой Норвегии в 1814 году. В 1816–1817 годах губернатор Барон Улоф Рудольф Седерстрём пытался обвинить ее в предполагаемой попытке отравления жизни наследного принца и его сына.[62] Она допросила его за клевету, но это привело к разрыву отношений с наследным принцем, хотя и углубило ее отношения с принцем Оскаром, который встал на ее сторону в этом деле.[63]

Сообщается, что после смерти супруга она сказала, что не сможет пережить его. Сообщается, что после похорон ее мужа между вдовствующей королевой и новым королем произошел серьезный конфликт. После частного ужина с королем она удалилась в свою комнату, чтобы писать, и в ту же ночь упала в обморок и умерла.[64]

Наследие

Fersenska mordet.pdf

Хедвиг Элизабет Шарлотта известна своим знаменитым дневником, который является ценным историческим источником, описывающим шведский королевский двор с августа 1775 по октябрь 1817 года.

Огромный дневник был написан на французском языке и первоначально (до марта 1798 г.) в форме писем ее близкой подруге графине. Софи фон Ферсен, сестра Акселя фон Ферсена. Письма никогда не отправлялись, но были написаны в таком виде как дань уважения Софи фон Ферсен. Дневники были написаны с намерением опубликовать, как было оговорено королевой, через пятьдесят лет после ее смерти.[65]Он был переведен на шведский язык и издан в девяти частях между 1902 и 1942 годами: первые три части были переведены Карлом Карлссоном Бонде, остальные части - Сесилией аф Клеркер.

Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотта используется в качестве ценного справочного материала в рамках шведских исторических исследований. Он описывает события как на национальном, так и на международном уровне, рассматривает различные темы, такие как сплетни, сюжеты и общественные события, происходящие при шведском королевском дворе и аристократии, а также политические темы, и предоставляет личные портреты современников. В нем описываются такие события, как Французская революция 1789 года, цареубийство Густава III в 1792 году, наполеоновские войны и низложение Густава IV Адольфа в 1809 году. Коллекция Хедвиг Элизабет Шарлотта также включает ее переписку, а также различные другие документы, некоторые из которых которые цитируются в опубликованном дневнике.

Однако пока что ее полный дневник опубликован только на шведском языке.

В художественной литературе

Хедвиг Элизабет Шарлотта Гольштейн-Готторпская, вместе с вымышленной Йоханной и Софи фон Ферсен, является одним из трех главных героев романа трилогия Barnbruden (Детская невеста) с 2013 года, Pottungen (Детский горшок) с 2014 года, и Рафвхонан (Она Фокс) с 2015 года, автор Анна Лестадиус Ларссон.

Королева Хедвиг появляется как персонаж в романе Аннемари Селинко 1951 года «Дезире». Кажется очевидным, что Селинко не видела мемуаров королевы и ничего не знала о ее репутации обаяния и остроумия; Рассказчик романа Дезире Клэри, чей муж сменил мужа Хедвиг на посту короля, показывает королеву как недалекий, одержимый приличиями солдафон и обвиняет ее в решении Дезире оставить мужа и вернуться в Париж.

Дети

  1. Ловиса Хедвиг (Стокгольм, 2 июля 1797 г.). Мертворожденный; похоронен на Риддархолмскюркане (Церковь Риддархольм ).[66]
  2. Карл Адольф, герцог Värmland (Стокгольм, 4 июля 1798 г. - Стокгольм, 10 июля 1798 г.). Прожил шесть дней; похоронен на Риддархолмскюркане (Церковь Риддархольм ).[67]

Оружие

Герб королевы Шарлотты

использованная литература

  1. ^ а б Альма Сёдерхьельм (1945). Густав III: s syskon (Братья и сестры Густава III) Стокгольм: Альберт Боннирс Ферлаг. п. 28-29. 23033 (шведский)
  2. ^ Энни Мэттсон (2010). Komediant och riksförrädare. Handskriftcirkulerande smädeskrifter mot Gustav III (Комик и предатель. Написанные от руки клеветы в адрес Густава III) (на шведском языке). Эдита Вестра Арос. п. 103. ISBN  978-91-554-7780-6.
  3. ^ Шарлотта, Хедвиг Элизабет (1903) [1783–1788]. Бонд, Карл Карлсон (ред.). Хедвиг Элизабет Шарлоттас дагбок [Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотта] (на шведском языке). II 1783–1788 гг. Перевод Карла Карлсона Бонда. Стокгольм: П.А. Norstedt & Söners förlag. п. 15. OCLC  14111333. (искать все версии на WorldCat )
  4. ^ Мой Хеллсинг (2013). Hovpolitik. Хедвиг Элизабет Шарлотта som politisk aktör vid det gustavianska hovet (Политика суда. Хедвиг Элизабет Шарлотта как политический деятель при дворе Густава) Эребру: Örebro university. ISBN  978-91-7668-964-6 стр. 145 (на шведском языке)
  5. ^ а б c Мой Хеллсинг (2013). Hovpolitik. Хедвиг Элизабет Шарлотта som politisk aktör vid det gustavianska hovet (Политика суда. Хедвиг Элизабет Шарлотта как политический деятель при дворе Густава) Эребру: Örebro university. ISBN  978-91-7668-964-6 стр. 84 (на шведском языке)
  6. ^ Альма Сёдерхьельм (1945). Густав III: s syskon (Братья и сестры Густава III) Стокгольм: Альберт Боннирс Ферлаг. п. 27-28. 23033 (шведский)
  7. ^ Альма Сёдерхьельм (1945). Густав III: s syskon (Братья и сестры Густава III) Стокгольм: Альберт Боннирс Ферлаг. п. 45. 23033 (шведский)
  8. ^ Шарлотта, Хедвиг Элизабет (1927) [1797–1799]. аф Клеркер, Сесилия (ред.). Хедвиг Элизабет Шарлоттас дагбок [Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотта] (на шведском языке). VI 1797–1799 гг. Перевод Сесилии аф Клеркер. Стокгольм: П.А. Norstedt & Söners förlag. п. 20. OCLC  14111333. (искать все версии на WorldCat )
  9. ^ Шарлотта, Хедвиг Элизабет (1902) [1775–1782]. Бонд, Карл Карлсон (ред.). Хедвиг Элизабет Шарлоттас дагбок [Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотта] (на шведском языке). I 1775–1782 гг. Перевод Карла Карлсона Бонда. Стокгольм: П.А. Norstedt & Söners förlag. п. 284. OCLC  14111333. (искать все версии на WorldCat )
  10. ^ Шарлотта, Хедвиг Элизабет (1903) [1783–1788]. Бонд, Карл Карлсон (ред.). Хедвиг Элизабет Шарлоттас дагбок [Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотта] (на шведском языке). II 1783–1788 гг. Перевод Карла Карлсона Бонда. Стокгольм: П.А. Norstedt & Söners förlag. п. 73. OCLC  14111333. (искать все версии на WorldCat )
  11. ^ Шарлотта, Хедвиг Элизабет (1902) [1775–1782]. Бонд, Карл Карлсон (ред.). Хедвиг Элизабет Шарлоттас дагбок [Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотта] (на шведском языке). I 1775–1782 гг. Перевод Карла Карлсона Бонда. Стокгольм: П.А. Norstedt & Söners förlag. п. 370. OCLC  14111333. (искать все версии на WorldCat )
  12. ^ а б c d е ж г Мой Хеллсинг (2013). Hovpolitik. Хедвиг Элизабет Шарлотта som politisk aktör vid det gustavianska hovet (Политика суда. Хедвиг Элизабет Шарлотта как политический деятель при дворе Густава) Эребру: Örebro university. ISBN  978-91-7668-964-6 (на шведском языке)
  13. ^ Мой Хеллсинг (2013). Hovpolitik. Хедвиг Элизабет Шарлотта som politisk aktör vid det gustavianska hovet (Политика суда. Хедвиг Элизабет Шарлотта как политический деятель при дворе Густава) Эребру: Örebro university. ISBN  978-91-7668-964-6 страница 10 (на шведском языке)
  14. ^ Мой Хеллсинг (2013). Hovpolitik. Хедвиг Элизабет Шарлотта som politisk aktör vid det gustavianska hovet (Политика суда. Хедвиг Элизабет Шарлотта как политический деятель при дворе Густава) Эребру: Örebro university. ISBN  978-91-7668-964-6 (на шведском языке)
  15. ^ Мой Хеллсинг (2013). Hovpolitik. Хедвиг Элизабет Шарлотта som politisk aktör vid det gustavianska hovet (Политика суда. Хедвиг Элизабет Шарлотта как политический деятель при дворе Густава) Эребру: Örebro university. ISBN  978-91-7668-964-6(на шведском языке)
  16. ^ а б Мой Хеллсинг (2013). Hovpolitik. Хедвиг Элизабет Шарлотта som politisk aktör vid det gustavianska hovet (Политика суда. Хедвиг Элизабет Шарлотта как политический деятель при дворе Густава) Эребру: Örebro university. ISBN  978-91-7668-964-6 стр. 5 (на шведском языке)
  17. ^ Мой Хеллсинг (2013). Hovpolitik. Хедвиг Элизабет Шарлотта som politisk aktör vid det gustavianska hovet (Политика суда. Хедвиг Элизабет Шарлотта как политический деятель при дворе Густава) Эребру: Örebro university. ISBN  978-91-7668-964-6 стр. 6 (на шведском языке)
  18. ^ Шарлотта, Хедвиг Элизабет (1920) [1793–1794]. аф Клеркер, Сесилия (ред.). Хедвиг Элизабет Шарлоттас дагбок [Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотта] (на шведском языке). IV 1793–1794 гг. Перевод Сесилии аф Клеркер. Стокгольм: П.А. Norstedt & Söners förlag. п. 72. OCLC  14111333. (искать все версии на WorldCat )
  19. ^ Шарлотта, Хедвиг Элизабет (1927) [1797–1799]. аф Клеркер, Сесилия (ред.). Хедвиг Элизабет Шарлоттас дагбок [Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотта] (на шведском языке). VI 1797–1799 гг. Перевод Сесилии аф Клеркер. Стокгольм: П.А. Norstedt & Söners förlag. С. 115–145. OCLC  14111333. (искать все версии на WorldCat )
  20. ^ Шарлотта, Хедвиг Элизабет (1936) [1800–1806]. аф Клеркер, Сесилия (ред.). Хедвиг Элизабет Шарлоттас дагбок [Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотта] (на шведском языке). VII 1800–1806 гг. Перевод Сесилии аф Клеркер. Стокгольм: П.А. Norstedt & Söners förlag. п. 53. OCLC  14111333. (искать все версии на WorldCat )
  21. ^ а б Кьелл Лекеби (2010). Густавянск мистик. Alkemister, kabbalister, magiker, andeskådare, астролог и skattgrävare i den esoteriska kretsen kring G.A. Reuterholm, hertig Carl och hertiginnan Charlotta 1776–1803 гг. (Густавианский мистицизм. Алхимики, каббалисты, маги, визионеры, астрологи и охотники за сокровищами в эзотерическом кругу Г.А.Ройтерхольма, герцога Карла и герцогини Шарлотты 1776–1803 гг.) Sala Södermalm: Vertigo Förlag. стр. 496 (на шведском языке)
  22. ^ Кьелл Лекеби (2010). Густавянск мистик. Alkemister, kabbalister, magiker, andeskådare, астролог и skattgrävare i den esoteriska kretsen kring G.A. Reuterholm, hertig Carl och hertiginnan Charlotta 1776–1803 гг. (Густавианский мистицизм. Алхимики, каббалисты, маги, визионеры, астрологи и охотники за сокровищами в эзотерическом кругу Г.А.Ройтерхольма, герцога Карла и герцогини Шарлотты 1776–1803 гг.) Sala Södermalm: Vertigo Förlag. стр. 496 (на шведском языке)
  23. ^ Кьелл Лекеби (2010). Густавянск мистик. Alkemister, kabbalister, magiker, andeskådare, астролог и skattgrävare i den esoteriska kretsen kring G.A. Reuterholm, hertig Carl och hertiginnan Charlotta 1776–1803 гг. (Густавианский мистицизм. Алхимики, каббалисты, маги, визионеры, астрологи и охотники за сокровищами в эзотерическом кругу Г.А.Ройтерхольма, герцога Карла и герцогини Шарлотты 1776–1803 гг.) Sala Södermalm: Vertigo Förlag. стр. 500 (на шведском языке)
  24. ^ Кьелл Лекеби (2010). Густавянск мистик. Alkemister, kabbalister, magiker, andeskådare, астролог и skattgrävare i den esoteriska kretsen kring G.A. Reuterholm, hertig Carl och hertiginnan Charlotta 1776–1803 гг. (Густавианский мистицизм. Алхимики, каббалисты, маги, визионеры, астрологи и охотники за сокровищами в эзотерическом кругу Г.А.Ройтерхольма, герцога Карла и герцогини Шарлотты 1776–1803 гг.) Sala Södermalm: Vertigo Förlag. стр. 500-501 (на шведском языке)
  25. ^ Кьелл Лекеби (2010). Густавянск мистик. Alkemister, kabbalister, magiker, andeskådare, астролог и skattgrävare i den esoteriska kretsen kring G.A. Reuterholm, hertig Carl och hertiginnan Charlotta 1776–1803 гг. (Густавианский мистицизм. Алхимики, каббалисты, маги, визионеры, астрологи и охотники за сокровищами в эзотерическом кругу Г.А.Ройтерхольма, герцога Карла и герцогини Шарлотты 1776–1803 гг.) Sala Södermalm: Vertigo Förlag. страница 501-502 (на шведском языке)
  26. ^ Кьелл Лекеби (2010). Густавянск мистик. Alkemister, kabbalister, magiker, andeskådare, астролог и skattgrävare i den esoteriska kretsen kring G.A. Reuterholm, hertig Carl och hertiginnan Charlotta 1776–1803 гг. (Густавианский мистицизм. Алхимики, каббалисты, маги, визионеры, астрологи и охотники за сокровищами в эзотерическом кругу Г.А.Ройтерхольма, герцога Карла и герцогини Шарлотты 1776–1803 гг.) Sala Södermalm: Vertigo Förlag. (на шведском языке)
  27. ^ Шарлотта, Хедвиг Элизабет (1936) [1800–1806]. аф Клеркер, Сесилия (ред.). Хедвиг Элизабет Шарлоттас дагбок [Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотта] (на шведском языке). VII 1800–1806 гг. Перевод Сесилии аф Клеркер. Стокгольм: П.А. Norstedt & Söners förlag. С. 497–527. OCLC  14111333. (искать все версии на WorldCat )
  28. ^ Шарлотта, Хедвиг Элизабет (1939) [1807–1811]. аф Клеркер, Сесилия (ред.). Хедвиг Элизабет Шарлоттас дагбок [Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотта] (на шведском языке). VIII 1807–1811 гг. Перевод Сесилии аф Клеркер. Стокгольм: П.А. Norstedt & Söners förlag. п. 323. OCLC  14111333. (искать все версии на WorldCat )
  29. ^ Шарлотта, Хедвиг Элизабет (1939) [1807–1811]. аф Клеркер, Сесилия (ред.). Хедвиг Элизабет Шарлоттас дагбок [Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотта] (на шведском языке). VIII 1807–1811 гг. Перевод Сесилии аф Клеркер. Стокгольм: П.А. Norstedt & Söners förlag. п. 395. OCLC  14111333. (искать все версии на WorldCat )
  30. ^ Шарлотта, Хедвиг Элизабет (1939) [1807–1811]. аф Клеркер, Сесилия (ред.). Хедвиг Элизабет Шарлоттас дагбок [Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотта] (на шведском языке). VIII 1807–1811 гг. Перевод Сесилии аф Клеркер. Стокгольм: П.А. Norstedt & Söners förlag. п. 396. OCLC  14111333. (искать все версии на WorldCat )
  31. ^ Шарлотта, Хедвиг Элизабет (1939) [1807–1811]. аф Клеркер, Сесилия (ред.). Хедвиг Элизабет Шарлоттас дагбок [Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотта] (на шведском языке). VIII 1807–1811 гг. Перевод Сесилии аф Клеркер. Стокгольм: П.А. Norstedt & Söners förlag. п. 453. OCLC  14111333. (искать все версии на WorldCat )
  32. ^ Шарлотта, Хедвиг Элизабет (1939) [1807–1811]. аф Клеркер, Сесилия (ред.). Хедвиг Элизабет Шарлоттас дагбок [Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотта] (на шведском языке). VIII 1807–1811 гг. Перевод Сесилии аф Клеркер. Стокгольм: П.А. Norstedt & Söners förlag. п. 568. OCLC  14111333. (искать все версии на WorldCat )
  33. ^ Шарлотта, Хедвиг Элизабет (1942) [1812–1817]. аф Клеркер, Сесилия (ред.). Хедвиг Элизабет Шарлоттас дагбок [Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотта] (на шведском языке). IX 1812–1817 гг. Перевод Сесилии аф Клеркер. Стокгольм: П.А. Norstedt & Söners förlag. п. 545. OCLC  14111333. (искать все версии на WorldCat )
  34. ^ Шарлотта, Хедвиг Элизабет (1939) [1807–1811]. аф Клеркер, Сесилия (ред.). Хедвиг Элизабет Шарлоттас дагбок [Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотта] (на шведском языке). VIII 1807–1811 гг. Перевод Сесилии аф Клеркер. Стокгольм: П.А. Norstedt & Söners förlag. п. 358. OCLC  14111333. (искать все версии на WorldCat )
  35. ^ Шарлотта, Хедвиг Элизабет (1939) [1807–1811]. аф Клеркер, Сесилия (ред.). Хедвиг Элизабет Шарлоттас дагбок [Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотта] (на шведском языке). VIII 1807–1811 гг. Перевод Сесилии аф Клеркер. Стокгольм: П.А. Norstedt & Söners förlag. п. 414. OCLC  14111333. (искать все версии на WorldCat )
  36. ^ Шарлотта, Хедвиг Элизабет (1939) [1807–1811]. аф Клеркер, Сесилия (ред.). Хедвиг Элизабет Шарлоттас дагбок [Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотта] (на шведском языке). VIII 1807–1811 гг. Перевод Сесилии аф Клеркер. Стокгольм: П.А. Norstedt & Söners förlag. п. 377. OCLC  14111333. (искать все версии на WorldCat )
  37. ^ Шарлотта, Хедвиг Элизабет (1939) [1807–1811]. аф Клеркер, Сесилия (ред.). Хедвиг Элизабет Шарлоттас дагбок [Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотта] (на шведском языке). VIII 1807–1811 гг. Перевод Сесилии аф Клеркер. Стокгольм: П.А. Norstedt & Söners förlag. п. 355. OCLC  14111333. (искать все версии на WorldCat )
  38. ^ Шарлотта, Хедвиг Элизабет (1939) [1807–1811]. аф Клеркер, Сесилия (ред.). Хедвиг Элизабет Шарлоттас дагбок [Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотта] (на шведском языке). VIII 1807–1811 гг. Перевод Сесилии аф Клеркер. Стокгольм: П.А. Norstedt & Söners förlag. С. 352–353. OCLC  14111333. (искать все версии на WorldCat )
  39. ^ Шарлотта, Хедвиг Элизабет (1939) [1807–1811]. аф Клеркер, Сесилия (ред.). Хедвиг Элизабет Шарлоттас дагбок [Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотта] (на шведском языке). VIII 1807–1811 гг. Перевод Сесилии аф Клеркер. Стокгольм: П.А. Norstedt & Söners förlag. п. 401. OCLC  14111333. (искать все версии на WorldCat )
  40. ^ Шарлотта, Хедвиг Элизабет (1939) [1807–1811]. аф Клеркер, Сесилия (ред.). Хедвиг Элизабет Шарлоттас дагбок [Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотта] (на шведском языке). VIII 1807–1811 гг. Перевод Сесилии аф Клеркер. Стокгольм: П.А. Norstedt & Söners förlag. OCLC  14111333. (искать все версии на WorldCat )
  41. ^ Шарлотта, Хедвиг Элизабет (1939) [1807–1811]. аф Клеркер, Сесилия (ред.). Хедвиг Элизабет Шарлоттас дагбок [Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотта] (на шведском языке). VIII 1807–1811 гг. Перевод Сесилии аф Клеркер. Стокгольм: П.А. Norstedt & Söners förlag. п. 457. OCLC  14111333. (искать все версии на WorldCat )
  42. ^ а б Шарлотта, Хедвиг Элизабет (1939) [1807–1811]. аф Клеркер, Сесилия (ред.). Хедвиг Элизабет Шарлоттас дагбок [Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотта] (на шведском языке). VIII 1807–1811 гг. Перевод Сесилии аф Клеркер. Стокгольм: П.А. Norstedt & Söners förlag. п. 461. OCLC  14111333. (искать все версии на WorldCat )
  43. ^ Шарлотта, Хедвиг Элизабет (1939) [1807–1811]. аф Клеркер, Сесилия (ред.). Хедвиг Элизабет Шарлоттас дагбок [Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотта] (на шведском языке). VIII 1807–1811 гг. Перевод Сесилии аф Клеркер. Стокгольм: П.А. Norstedt & Söners förlag. С. 462–464. OCLC  14111333. (искать все версии на WorldCat )
  44. ^ Шарлотта, Хедвиг Элизабет (1939) [1807–1811]. аф Клеркер, Сесилия (ред.). Хедвиг Элизабет Шарлоттас дагбок [Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотта] (на шведском языке). VIII 1807–1811 гг. Перевод Сесилии аф Клеркер. Стокгольм: П.А. Norstedt & Söners förlag. С. 506–07. OCLC  14111333. (искать все версии на WorldCat )
  45. ^ Шарлотта, Хедвиг Элизабет (1939) [1807–1811]. аф Клеркер, Сесилия (ред.). Хедвиг Элизабет Шарлоттас дагбок [Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотта] (на шведском языке). VIII 1807–1811 гг. Перевод Сесилии аф Клеркер. Стокгольм: П.А. Norstedt & Söners förlag. п. 548. OCLC  14111333. (искать все версии на WorldCat )
  46. ^ Шарлотта, Хедвиг Элизабет (1939) [1807–1811]. аф Клеркер, Сесилия (ред.). Хедвиг Элизабет Шарлоттас дагбок [Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотта] (на шведском языке). VIII 1807–1811 гг. Перевод Сесилии аф Клеркер. Стокгольм: П.А. Norstedt & Söners förlag. п. 537. OCLC  14111333. (искать все версии на WorldCat )
  47. ^ Шарлотта, Хедвиг Элизабет (1939) [1807–1811]. аф Клеркер, Сесилия (ред.). Хедвиг Элизабет Шарлоттас дагбок [Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотта] (на шведском языке). VIII 1807–1811 гг. Перевод Сесилии аф Клеркер. Стокгольм: П.А. Norstedt & Söners förlag. п. 549. OCLC  14111333. (искать все версии на WorldCat )
  48. ^ Шарлотта, Хедвиг Элизабет (1939) [1807–1811]. аф Клеркер, Сесилия (ред.). Хедвиг Элизабет Шарлоттас дагбок [Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотта] (на шведском языке). VIII 1807–1811 гг. Перевод Сесилии аф Клеркер. Стокгольм: П.А. Norstedt & Söners förlag. п. 551. OCLC  14111333. (искать все версии на WorldCat )
  49. ^ Шарлотта, Хедвиг Элизабет (1939) [1807–1811]. аф Клеркер, Сесилия (ред.). Хедвиг Элизабет Шарлоттас дагбок [Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотта] (на шведском языке). VIII 1807–1811 гг. Перевод Сесилии аф Клеркер. Стокгольм: П.А. Norstedt & Söners förlag. С. 568–69. OCLC  14111333. (искать все версии на WorldCat )
  50. ^ Шарлотта, Хедвиг Элизабет (1939) [1807–1811]. аф Клеркер, Сесилия (ред.). Хедвиг Элизабет Шарлоттас дагбок [Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотта] (на шведском языке). VIII 1807–1811 гг. Перевод Сесилии аф Клеркер. Стокгольм: П.А. Norstedt & Söners förlag. п. 580. OCLC  14111333. (искать все версии на WorldCat )
  51. ^ Шарлотта, Хедвиг Элизабет (1939) [1807–1811]. аф Клеркер, Сесилия (ред.). Хедвиг Элизабет Шарлоттас дагбок [Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотта] (на шведском языке). VIII 1807–1811 гг. Перевод Сесилии аф Клеркер. Стокгольм: П.А. Norstedt & Söners förlag. С. 580–81. OCLC  14111333. (искать все версии на WorldCat )
  52. ^ Шарлотта, Хедвиг Элизабет (1939) [1807–1811]. аф Клеркер, Сесилия (ред.). Хедвиг Элизабет Шарлоттас дагбок [Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотта] (на шведском языке). VIII 1807–1811 гг. Перевод Сесилии аф Клеркер. Стокгольм: П.А. Norstedt & Söners förlag. п. 581. OCLC  14111333. (искать все версии на WorldCat )
  53. ^ Шарлотта, Хедвиг Элизабет (1939) [1807–1811]. аф Клеркер, Сесилия (ред.). Хедвиг Элизабет Шарлоттас дагбок [Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотта] (на шведском языке). VIII 1807–1811 гг. Перевод Сесилии аф Клеркер. Стокгольм: П.А. Norstedt & Söners förlag. п. 607. OCLC  14111333. (искать все версии на WorldCat )
  54. ^ Шарлотта, Хедвиг Элизабет (1939) [1807–1811]. аф Клеркер, Сесилия (ред.). Хедвиг Элизабет Шарлоттас дагбок [Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотта] (на шведском языке). VIII 1807–1811 гг. Перевод Сесилии аф Клеркер. Стокгольм: П.А. Norstedt & Söners förlag. п. 660. OCLC  14111333. (искать все версии на WorldCat )
  55. ^ Шарлотта, Хедвиг Элизабет (1939) [1807–1811]. аф Клеркер, Сесилия (ред.). Хедвиг Элизабет Шарлоттас дагбок [Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотта] (на шведском языке). VIII 1807–1811 гг. Перевод Сесилии аф Клеркер. Стокгольм: П.А. Norstedt & Söners förlag. п. 617. OCLC  14111333. (искать все версии на WorldCat )
  56. ^ Шарлотта, Хедвиг Элизабет (1939) [1807–1811]. аф Клеркер, Сесилия (ред.). Хедвиг Элизабет Шарлоттас дагбок [Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотта] (на шведском языке). VIII 1807–1811 гг. Перевод Сесилии аф Клеркер. Стокгольм: П.А. Norstedt & Söners förlag. С. 666–67. OCLC  14111333. (искать все версии на WorldCat )
  57. ^ Шарлотта, Хедвиг Элизабет (1939) [1807–1811]. аф Клеркер, Сесилия (ред.). Хедвиг Элизабет Шарлоттас дагбок [Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотта] (на шведском языке). VIII 1807–1811 гг. Перевод Сесилии аф Клеркер. Стокгольм: П.А. Norstedt & Söners förlag. С. 636–37. OCLC  14111333. (искать все версии на WorldCat )
  58. ^ Шарлотта, Хедвиг Элизабет (1939) [1807–1811]. аф Клеркер, Сесилия (ред.). Хедвиг Элизабет Шарлоттас дагбок [Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотта] (на шведском языке). VIII 1807–1811 гг. Перевод Сесилии аф Клеркер. Стокгольм: П.А. Norstedt & Söners förlag. п. 705. OCLC  14111333. (искать все версии на WorldCat )
  59. ^ Шарлотта, Хедвиг Элизабет (1939) [1807–1811]. аф Клеркер, Сесилия (ред.). Хедвиг Элизабет Шарлоттас дагбок [Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотта] (на шведском языке). VIII 1807–1811 гг. Перевод Сесилии аф Клеркер. Стокгольм: П.А. Norstedt & Söners förlag. С. 654–55. OCLC  14111333. (искать все версии на WorldCat )
  60. ^ Шарлотта, Хедвиг Элизабет (1942) [1812–1817]. аф Клеркер, Сесилия (ред.). Хедвиг Элизабет Шарлоттас дагбок [Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотта] (на шведском языке). IX 1812–1817 гг. Перевод Сесилии аф Клеркер. Стокгольм: П.А. Norstedt & Söners förlag. С. 11, 124. OCLC  14111333. (искать все версии на WorldCat )
  61. ^ Шарлотта, Хедвиг Элизабет (1942) [1812–1817]. аф Клеркер, Сесилия (ред.). Хедвиг Элизабет Шарлоттас дагбок [Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотта] (на шведском языке). IX 1812–1817 гг. Перевод Сесилии аф Клеркер. Стокгольм: П.А. Norstedt & Söners förlag. п. 143. OCLC  14111333. (искать все версии на WorldCat )
  62. ^ Шарлотта, Хедвиг Элизабет (1942) [1812–1817]. аф Клеркер, Сесилия (ред.). Хедвиг Элизабет Шарлоттас дагбок [Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотта] (на шведском языке). IX 1812–1817 гг. Перевод Сесилии аф Клеркер. Стокгольм: П.А. Norstedt & Söners förlag. С. 568–573. OCLC  14111333. (искать все версии на WorldCat )
  63. ^ Шарлотта, Хедвиг Элизабет (1942) [1812–1817]. аф Клеркер, Сесилия (ред.). Хедвиг Элизабет Шарлоттас дагбок [Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотта] (на шведском языке). IX 1812–1817 гг. Перевод Сесилии аф Клеркер. Стокгольм: П.А. Norstedt & Söners förlag. С. 576, 613. OCLC  14111333. (искать все версии на WorldCat )
  64. ^ Шарлотта, Хедвиг Элизабет (1942) [1812–1817]. аф Клеркер, Сесилия (ред.). Хедвиг Элизабет Шарлоттас дагбок [Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотта] (на шведском языке). IX 1812–1817 гг. Перевод Сесилии аф Клеркер. Стокгольм: П.А. Norstedt & Söners förlag. п. 657. OCLC  14111333. (искать все версии на WorldCat )
  65. ^ Шарлотта, Хедвиг Элизабет (1902) [1775–1782]. Бонд, Карл Карлсон (ред.). Хедвиг Элизабет Шарлоттас дагбок [Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотта] (на шведском языке). I 1775–1782 гг. Перевод Карла Карлсона Бонда. Стокгольм: П.А. Norstedt & Söners förlag. п. 1. OCLC  14111333. (искать все версии на WorldCat )
  66. ^ Найдите Grave.com (получено 15 марта 2012 г.).
  67. ^ Найдите Grave.com (получено 15 марта 2012 г.).

Процитированные работы

  • Шарлотта Беллами и Мой Хеллсинг, Ma chère amie, Billets de la duchesse Charlotte de Sudermanie à Sophie de Fersen, Париж, Mercure de France, 2018.
  • Андерссон, Ингвар. Густавианскт (Густавианская эпоха) (на шведском языке).
  • Ингвар Андерссон (1979). Густавианскт (Густавианская эпоха) (на шведском языке). Fletcher & Son Ltd. ISBN  91-46-13373-9.
  • Шарлотта, Хедвиг Элизабет (1903) [1783–1788]. Бонд, Карл Карлсон (ред.). Хедвиг Элизабет Шарлоттас дагбок [Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотта] (на шведском языке). II 1783–1788 гг. Перевод Карла Карлсона Бонда. Стокгольм: П.А. Norstedt & Söners förlag. OCLC  14111333. (искать все версии на WorldCat )
  • Шарлотта, Хедвиг Элизабет (1936) [1800–1806]. аф Клеркер, Сесилия (ред.). Хедвиг Элизабет Шарлоттас дагбок [Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотта] (на шведском языке). VII 1800–1806 гг. Перевод Сесилии аф Клеркер. Стокгольм: П.А. Norstedt & Söners förlag. OCLC  14111333. (искать все версии на WorldCat )
  • Шарлотта, Хедвиг Элизабет (1939) [1807–1811]. аф Клеркер, Сесилия (ред.). Хедвиг Элизабет Шарлоттас дагбок [Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотта] (на шведском языке). VIII 1807–1811 гг. Перевод Сесилии аф Клеркер. Стокгольм: П.А. Norstedt & Söners förlag. OCLC  14111333. (искать все версии на WorldCat )

дальнейшее чтение

внешние ссылки

Хедвиг Элизабет Шарлотта Гольштейн-Готторпская
Кадетское отделение Дом Ольденбурга
Родился: 22 марта 1759 г. Умер: 20 июня 1818 г.
Королевские титулы
Предшествует
Фредерика Баденская
Королева Швеции
1809–1818
Преемник
Дезире Клэри
Предшествует
Мария Софи Гессен-Кассельская
Королева Норвегии
1814–1818