Генри Кроуфорд - Henry Crawford
Генри Кроуфорд | |
---|---|
Джейн Остин, Mansfield Park персонаж | |
Генри Кроуфорд (изображаемый Джозеф Битти ) с сестрой, Мэри Кроуфорд, в 2007 г. ITV телевизионная драма Mansfield Park | |
Информация во вселенной | |
Родственники | Мэри Кроуфорд (сестра), миссис Грант (сводная сестра) |
Дома | Эверингем, Норфолк |
Генри Кроуфорд один из главных персонажей Джейн Остин роман 1814 года, Mansfield Park. Остин бросает вызов своим читателям, создавая в качестве своего самого привлекательного мужского персонажа мужчину, главная цель жизни которого - причинить боль женщинам. Он изображен как человек, который, хотя и не всегда красив, но обладает большой харизмой. Он живой, остроумный и обаятельный, очень полезен на званых обедах и вызывает восхищение почти у всех. Генри и его сестра привносят свежую энергию в довольно мрачную и гнетущую атмосферу Мэнсфилд-парка. В Сотертоне начинает проявляться его потенциал разрушения.
Прибытие Кроуфордов
Предыстория
Генри получил образование Вестминстер и Кембридж. В свой двадцать первый день рождения он унаследовал Эверингем, поместье в Норфолке стоимостью 4000 фунтов стерлингов в год (сейчас это примерно 400000 фунтов стерлингов).
Генри и Мэри Кроуфорда описывают как ярких привлекательных личностей с элегантным лондонским видом, и критики часто называют их антигероями и антигероинями. Осиротевшие, они живут в Лондоне со своим дядей, адмиралом. Говорят, что жена адмирала благоволила Мэри, а адмирал баловал Генри. После смерти жены адмирала он приводит в дом свою любовницу, и Мэри решает, что пора уходить. Она предпочла бы переехать в Эверингем, но Генри, не желая останавливаться, отказывается.
Первое появление
Кроуфорды впервые появляются в романе в июле того года, когда Фанни Прайс, застенчивая и внешне незначительная героиня, исполняется восемнадцать лет. Мэри приняла теплое приглашение от своей старшей сводной сестры, миссис Грант, жить с ней в пастор где доктор Грант, ее муж, на пятнадцать лет старше ее, недавно приобрел жизнь. Генри сопровождает свою сестру, намереваясь остаться в Мэнсфилде всего на несколько дней, но находит местных жителей более близкими по духу, чем ожидалось, и решает продлить свой визит.
Миссис Грант видит в Генри подходящую пару для Джулии, младшей из двух дочерей богатого сэра Томаса Бертрама, хозяина Мэнсфилд-парка. Старший, Мария, уже помолвлена с скучным, но богатым мистером Рашвортом. Мэри не верит, что Генри когда-либо предастся какой-либо женщине, и предостерегает своего брата, чтобы он не причинял слишком много боли сестрам Бертрам.
Характер
Критики часто изображали Кроуфордов как тех, кто угрожает обычаям и ценностям сельской местности и, как следствие, самой Англии.[1] Паула Бирн устанавливает это в контексте, утверждая, что «Кроуфорды - просто агенты перемен: настоящая коррупция лежит на пороге ошибочных хранителей дома, сэра Томаса, леди Бертрам и миссис Норрис».[2]
Коллин Шиэн утверждает, что Остин тонко создает условия, которые заставляют читателей рассматривать Кроуфордов как неоднозначные с моральной точки зрения. Генри и Мэри изображаются энергичными, умными, остроумными и соблазнительными, но в то же время ведут себя морально противно. Остин ставит своих читателей в положение, в котором они должны проявлять свою наблюдательность и суждение.[3]
Сотертон-Корт и дикая местность
Шихан говорит, что в поверхностных Кроуфордах, их умыслах и желаниях нет ничего обычного. «Они не только сами испорчены ... они стремятся подчинить себе волю и развращать души других. Богатые, умные и очаровательные, они знают, как увлечь свою аудиторию и« принять »ничего не подозревающих».[3]
Во время семейного визита в Сотертон-Корт Генри перевозит пятерых дам в своем модном барыш, элитный автомобиль с четырьмя сиденьями внутри и двумя наверху, в свое время эквивалент современного кабриолета.[4] По пути Генри флиртует с Джулией, сидящей рядом с ним на ложе.
В этом театрализованном представлении тщательно продуманный сценарий и психологическая изощренность сочетаются с каламбурами, намёками и скрытыми значениями.[5] Противозаконные проступки предполагаются с того момента, как молодые люди достигают заманчиво открытой двери, «которая немедленно вела к ... всем сладостям увеселительных заведений, [и] как один импульс, одно желание воздуха и свободы, все пошли из'.[6]
Теперь Генри переключает свое внимание на Марию, слегка подрывая любые признаки уважения, которые она могла испытывать к мистеру Рашворту, ее будущему мужу. Группа блуждает по лесистой местности и достигает запертых ворот в ха-ха. Чтобы доставить удовольствие Марии, мистер Рашворт возвращается в дом за ключом. Диалог полон тонких намеков. Генри соблазнительно говорит Марии: «Перед тобой очень улыбающаяся сцена». Она отвечает: «Вы имеете в виду буквально или образно?»[7] Персонажи используют аллегорический потенциал сада.[8] Генри предполагает, что, если она «действительно хотела быть более широкой» и могла позволить себе «думать, что это не запрещено», тогда свобода была возможна. Фанни с тревогой наблюдает, как Мария поднимается из-за ворот, заявляет о своей свободе, и Генри внимательно следит за ней. Коллин Шиэн сравнивает ха-ха с его глубокой канавой, отделяющей тьму леса от света открытого поля за ним, с Eden из Милтон с Paradise Los t, где запертые врата открываются в глубокую пропасть, разделяющую ад и рай.[3] Драма в ха-ха является символическим предвестником будущих нравственных проступков Генриха и Марии. Оба Кроуфорда выполняют змеиную роль, предлагая моральные кратчайшие пути к счастью. Флирт Генри вызывает разлад между сестрами.
Генри как актер
Генри, душа любого партийного или светского мероприятия, постоянно действует; у него много личностей, но нет глубины, последовательности или индивидуальности. Он незрелый, неспособный к совершению.
В Сотертоне Генри играет роль улучшителя ландшафта. Он полон собственных идей по улучшению ландшафта.[9] Он описывается как первый, кто начал исследовать «возможности» обнесенного стеной сада, намекая на ироничное сравнение со знаменитым улучшителем, Ланселот 'Capability' Браун. Позже он повторяет эту роль для предполагаемого проживания Эдмунда в Торнтон-Лейси, хотя ему не хватает последовательности, чтобы эффективно управлять своим собственным имением в Норфолке. Генри живет настоящим моментом, его интересует только роль улучшителя.[10]
При первом предложении театрального представления в Мэнсфилд-парке Генри, для которого театр был новым опытом, заявил, что может сыграть `` любого персонажа, который когда-либо был написан, от Шейлока или Ричарда III до поющего героя фарса в его алом ''. пальто и треуголка. Я чувствую, что могу быть чем угодно или всем ».
На репетициях Фанни считает Генри лучшим актером из всех. Однако она наблюдает за продолжающимся флиртом между Генри и Марией, которая собирается жениться, и заявляет: «Мария вела себя хорошо, слишком хорошо».[11] Марии нравится видеть на лице своей сестры Джулии ревнивый дискомфорт.[12]
Потребность Генри в подражании выражается, когда он рассматривает карьеру в англиканской церкви во время разговора с Эдмундом и в Королевском флоте после того, как выслушал захватывающие рассказы о море от Уильяма Прайса. Генри - человек, который постоянно изобретает себя заново.[13]
Когда Генри неожиданно влюбляется в Фанни, он разыгрывает роль преданного любовника, полностью исполняя роль. Даже подающий надежды сэр Томас понимает, что прекрасный Генри вряд ли выдержит такую роль, если Фанни не отреагирует быстро.
В главе 34, когда Генри читает Шекспир с Генрих VIII вслух Фанни, Эдмунду и леди Бертрам он изображает одного персонажа за другим с большим эффектом,[14] даже произвести впечатление на сопротивляющуюся Фанни своим мастерством.[15] Фанни, любительница Шекспира, описывает его чтение как «поистине драматическое». Генри пробуждает ее к удовольствиям «хорошей закаленной реальной игры».[16] Томас Эдвардс говорит, что даже когда Генри во время этой дискуссии пытается угодить Фанни, отказываясь от актерской игры, он все равно играет. Он измеряет каждое свое слово и внимательно следит за реакцией на ее лице.[17]
Во время этого разговора Остин также участвует в обсуждении произнесения проповеди. Генри показывает, что у него есть вкус признать, что «дублирование и повторение» литургии требует хорошего чтения (само по себе убедительная критика, комментирует Изабель Бродрик). Он предлагает общую (и, возможно, обоснованную) критику, что «хорошо произнесенная проповедь встречается гораздо реже, чем хорошо прочитанные молитвы». По мере того как Генри продолжает, его поверхностность и самовосхваление становятся очевидными: «Я никогда в жизни не слушал выдающегося проповедника без какой-то зависти. Но тогда у меня должна быть лондонская аудитория. Я мог проповедовать только для образованных, те, кто мог оценить мою композицию ». Он заключает легкомысленно, выражая философию многих ленивых священнослужителей, утверждая, что он должен проповедовать не часто, а «время от времени, может быть, один или два раза весной». Хотя Эдмунд смеется, очевидно, что он не разделяет легкомысленное, эгоцентричное отношение Генри.[18] Генри ясно дал понять, что его интересует представление, а не сообщение. Позже в романе, когда Генри предлагает разрушить территорию Торнтон Лейси, чтобы создать что-то новое, Эдмунд отвергает его планы, настаивая на том, что, хотя поместье нуждается в некоторых улучшениях, он желает сохранить сущность того, что создавалось веками.[19]
Погоня за женщинами
Оставление Марии
После внимания Генри, сначала в Сотертоне, а затем во время театральных представлений в Мэнсфилд-парке, Мария ожидала предложения от Генри. Однако Генри уходит без объяснения причин, поэтому Мария настаивает на своем предыдущем плане выйти замуж за мистера Рашворта, несмотря на то, что презирает его. Она выходит замуж назло Генри и сбегает из семейного дома, где чувствует себя подавленной. Генри редко выражает сожаление по поводу травм, которые он причиняет женщинам, которых преследует.
Погоня за Фанни
После того, как Мария и Джулия покидают Мэнсфилд-парк, Генри возвращается. Когда он жалуется на то, что сэр Томас отключился Клятвы влюбленных, Фанни выражает твердое неодобрение, впервые привлекая его внимание.[20] Он понимает, что он ей не нравится, и решает развлечься, заставив ее влюбиться в него. Он становится одержим «знанием» ее, достижением славы и счастья, заставляя ее любить его. Он планирует разрушить ее личность и переделать ее по своему собственному выбору.[21] Фанни, которая одна наблюдала за его флиртом со своими кузенами, сопротивляется ему. Генри неожиданно заявляет своей сестре, что теперь он искренне влюбился в Фанни, и говорит о ее милом поведении и терпении. Мэри считает, что единственное настоящее влечение Генри - сопротивление Фанни его чарам.
Чтобы выглядеть лучше в глазах Фанни, Генри убеждает своего дядю, адмирала, использовать свое влияние в Королевский флот получить повышение для брата Фанни Уильяма от мичман к лейтенант. Затем он делает предложение Фанни, но, к его удивлению, она отказывает ему не только из-за его моральных недостатков, но и потому, что она тайно влюблена в свою кузину. Эдмунд.
Дядя Фанни, сэр Томас, недоволен и требует, чтобы она вышла замуж за Генри, поскольку он считает это очень желанным браком и для нее превосходящим все разумные ожидания. Хотя сэр Томас очень строго упрекает ее, Фанни по-прежнему решительно выступает против брака. Отказ Фанни капитулировать перед желанием сэра Томаса рассматривается Киркхэмом как моральный апогей романа.[22] Генри не унывает и продолжает давить на нее и просить ее любви.
Портсмутские улучшения
Сэр Томас решает отправить Фанни обратно к своей семье, которая живет в относительно плохих условиях в Портсмут, чтобы она могла увидеть, что брак с Генри был лучшим вариантом. Пока она там, ее навещает Генри, пытаясь доказать, что он более постоянен, чем она думала, и что он лучше управляет своим имением в Норфолке, чем она думала. Он также демонстрирует, что полностью принимает состояние ее Портсмутской семьи. Фанни, хотя и впечатлена его очевидным улучшением, все же отказывается от него. Ее последнее слово ему - то, что он исследует свою совесть, вызов, который читатель должен предположить, что он не хотел или не мог выполнить. Дэвид Монаган говорит, что она требует от Генри большей настойчивости и моральной приверженности, чем он может достичь.[23]
Отвлечение и катастрофа
Генри возвращается в Лондон, намереваясь отправиться в Эверингем и выполнить свое обещание, данное Фанни, заботиться о его поместье и быть его эффективным хозяином. Поверхность чувств Генри раскрывается, когда, пообещав позаботиться о благополучии Фанни, он отвлекается на уловку Мэри, чтобы возобновить контакт с новобрачной Марией. Обиженный высокомерным приемом Марии, ему предлагается разбудить ее заново. Ее ответ выходит из-под контроля и приводит к нежелательной супружеской измене, которая вскоре раскрывается, что приносит Марии позор и позор и саботирует ее брак. Генри безвозвратно разрушает любое хорошее впечатление, которое он мог произвести на Фанни во время ухаживания.
Симпатичный Генри, причинивший большой ущерб, теперь признан повесом регентства, бездушным, аморальным и эгоистичным. Социальные представления о гендере таковы, что, хотя Генри страдает за свои грехи, Мария страдает больше. И, забрав Марию из ее общины, он лишает Бертрамов члена семьи. Неизбежное сообщение о скандале в колонках сплетен только усугубляет семейные невзгоды.[24] Хотя Генри и Мария сбегают вместе, он, как и следовало ожидать, отказывается жениться на ней, и после значительной обиды они расстаются.
Реформирование Генри
Вопрос, который Остин задает своим читателям, заключается в том, можно ли было преобразовать Генри. Мэгги Лейн предлагает сочувственную интерпретацию Генри: «Мы аплодируем Джейн Остин за то, что она показала нам морально несовершенного человека, который совершенствуется, борется, растет, стремится к лучшему - даже если он в конечном итоге терпит поражение».[25] Сестра Остин, Кассандра, думала, что Фанни должна была выйти замуж за Генри, но, несмотря на их споры по этому поводу, Джейн твердо стояла на своем.[26] В конце книги, рассказчик спекулирует спорно, что если Генри был более терпелив, Фанни, вероятно, принял его. Кроме того, ее любимый кузен Эдмунд, за которого Фанни мечтала выйти замуж, мог бы жениться на Мэри, если бы Мэри не разрушила свою репутацию, пытаясь оправдать скандальный роман своего брата. Некоторые комментаторы, такие как Томас Эдвардс, не согласны с этим, полагая, что, если бы Фанни приняла Генри, нарциссические грабли регентства потеряли бы интерес и переключили бы его внимание на другое.
Коллин Шиэн заключает, что «точно так же, как Фанни пытается оставаться сторонним наблюдателем при производстве Клятвы влюбленных но втянуты в действие, мы, зрители, втянуты в участие в драме Mansfield Park. В этой работе Остин не спасает Генри и Мэри Кроуфорд; только они могли спастись. Не спасает она и своих читателей. Наше суждение должно быть нашим собственным ".[3]
Образы
- Роберт Бурбардж в телесериале 1983 года Mansfield Park.
- Алессандро Нивола в 1999 г. экранизация.
- Джозеф Битти в 2007 году BBC телевизионная драма Mansfield Park.
Смотрите также
Рекомендации
- ^ Робертс, Уоррен Джейн Остин и французская революция, Нью-Йорк: St. Martin's Press, 1979, стр. 34
- ^ Бирн, Паула (2013) Настоящая Джейн Остин: Жизнь в мелочах. Издательство HarperCollins. глава 12, Kindle ed. loc.
- ^ а б c d Шихан, Коллин А. (2004). «Управлять ветрами: опасные знакомства в Мэнсфилд-парке». www.jasna.org. Получено 12 февраля 2019.
- ^ Бирн, Паула (2013) Настоящая Джейн Остин: Жизнь в мелочах. Издательство HarperCollins. гл. 6, Kindle ed. loc. 2007 г.
- ^ Эдвардс, Томас Р. «Сложная красота Мэнсфилд-парка». Художественная литература девятнадцатого века 20, нет. 1 (1965): 51-67. DOI: 10.2307 / 2932492. п. 52
- ^ Бирн, Паула. Гений Джейн Остин: ее любовь к театру и почему она стала хитом Голливуда, 2017, Издательство HarperCollins. Kindle Edition. гл. 9, Kindle ed. loc. 3518
- ^ Остин, Джейн. Mansfield Park, ch 10 (Kindle Location 1344-1349).
- ^ Эдвардс (JSTOR) стр. 53-54
- ^ Дакворт, Алистер «Улучшение поместья», стр. 23–35 из Мэнсфилд-парк Джейн Остин, Нью-Йорк: Chelsea House, 1987, стр. 24–25.
- ^ Монаган, Дэвид "Структура и социальное видение" стр. 83–102 из Мэнсфилд-парк Джейнс Остин под редакцией Гарольда Блума, Chelsea House: New York, страницы 86–87.
- ^ Остин, Джейн. Мэнсфилд-парк, гл. 18 (местоположения для Kindle 2201-2202)
- ^ Эдвардс, Томас "Сложная красота Mansfield Park"страницы 7–21 из Мэнсфилд-парк Джейн Остин, Нью-Йорк: Chelsea House, 1987, стр. 17
- ^ Эдвардс, Томас "Сложная красота Mansfield Park"страницы 7–21 из Мэнсфилд-парк Джейн Остин, Нью-Йорк: Chelsea House, 1987, стр. 16
- ^ Армстронг, Изобель (1988). Джейн Остин, Мэнсфилд-парк. Лондон, Англия: Пингвин. п. 83. ISBN 014077162X. OCLC 24750764.
- ^ Монаган, Дэвид "Структура и социальное видение" стр. 83–102 из Мэнсфилд-парк Джейнс Остин под редакцией Гарольда Блума, Chelsea House: New York page 98.
- ^ Бирн, Паула. Гений Джейн Остин: ее любовь к театру и почему она стала хитом Голливуда, 2017, Издательство HarperCollins. Kindle Edition. гл. 8.
- ^ Эдвардс, Томас "Сложная красота Mansfield Park"страницы 7–21 из Мэнсфилд-парк Джейн Остин, Нью-Йорк: Chelsea House, 1987, стр. 15
- ^ Изабель, Бродрик, Сьюзан (2002). «Свет ока: учение, благочестие и реформы в произведениях Томаса Шерлока, Ханны Мор и Джейн Остин». Кейптаунский университет: 331–343. Цитировать журнал требует
| журнал =
(помощь) - ^ Дакворт, Алистер «Улучшение поместья», стр. 23–35 из Мэнсфилд-парк Джейн Остин, Нью-Йорк: Chelsea House, 1987, стр. 32–33.
- ^ Монаган, Дэвид "Структура и социальное видение" стр. 83–102 из Мэнсфилд-парк Джейнс Остин под редакцией Гарольда Блума, Chelsea House: New York, стр. 93–94
- ^ Эдвардс, Томас "Сложная красота Mansfield Park"страницы 7–21 из Мэнсфилд-парк Джейн Остин, Нью-Йорк: Chelsea House, 1987 стр. 12 (JSTOR стр. 56–57)
- ^ Киркхэм, Маргарет (2000) Джейн Остин, феминизм и художественная литература: Второе издание, Блумсбери, стр. 106
- ^ Монаган, Дэвид "Структура и социальное видение" стр. 83–102 из Мэнсфилд-парк Джейнс Остин под редакцией Гарольда Блума, Chelsea House: New York page 101.
- ^ Тай, Элеонора "Избавляемся от нежелательных поклонников Джейн Остин" Mansfield Park и Шарлотты Смит Эммелин страницы 327–329 из Исследования Талсы в женской литературе, Том 5, Выпуск # 2, осень 1986, стр. 327-328.
- ^ Лейн, Мэгги. Понимание Остин, (2013) глава 16 (Kindle Locations 3067-3068). Роберт Хейл. Kindle Edition.
- ^ Уорсли, Люси. Джейн Остин дома: биография (2017) гл. 18 (Kindle ed. Loc. 2526). Hodder & Stoughton