Хьюго Гамильтон (писатель) - Hugo Hamilton (writer)

Хьюго Гамильтон
Хьюго Гамильтон 2018
Хьюго Гамильтон (2018).
Родился28 января 1953 г.
НациональностьИрландский
оккупацияПисатель, журналист
Супруг (а)Мэри Роуз Дурли[1]


Хьюго П. Гамильтон (Родился Йоханнес Ó Урмолтай, 28 января 1953 г.) Ирландский писатель.

Жизнь

Мать Гамильтона была немецкой католичкой, которая приехала в Ирландию в 1949 г. паломничество вышла замуж за ирландца и поселилась в деревне. Его отец был строгим националистом, который настаивал, чтобы его дети говорили только по-немецки или Ирландский Но не английский, запрет, которому молодой Гюго сопротивлялся внутренне. «Запрет на английский заставил меня рассматривать этот язык как вызов. Даже в детстве я говорил со стенами на английском и тайно репетировал диалоги, которые слышал снаружи», - писал он позже.[2] Как следствие этого, он вырос на трех языках - английском, ирландском и немецком - и чувствовал, что никогда не принадлежал ни к одному из них: «Не было других детей, подобных мне, никаких этнических групп, к которым я мог бы себя присоединить».[2]

Гамильтон стал журналистом, а затем писателем рассказов и романов. Его первые три романа были установлены в Центральной Европе. По прошествии года, проведенного в Берлин на стипендию DAAD по культуре он завершил мемуары детства, Пятнистые люди (2003), который впоследствии получил широкое международное признание. Рассказывая историю глазами своего детства, она вызвала борьбу за осмысление причудливой «языковой войны», в которой ребенок воспринимает выход на англоязычную улицу как повседневную миграцию. Он «триумфально избегает ... сентиментальной ностальгии и претензий жертв» написал Гермиона Ли в Хранитель[3] «Совокупный эффект заключается в превращении акта скрупулезного запоминания в произведение искусства», - прокомментировал Джеймс Ласдан в Газета "Нью-Йорк Таймс.[4] История взята из тома 2006 года, Матрос в шкафу.

В мае 2007 г. немецкое издательство Luchterhand опубликовано Die redselige Insel (Остров разговоров), в котором Гамильтон проследил путь Генрих Бёлль сделано в Ирландии, что должно было стать основой его бестселлера Иришес Тагебух (Irish Journal) в 1957 году. Его товарищ ирландский писатель Энн Энрайт Гамильтон описал писателя, который «любит промежутки между вещами: его персонажи живут не только между культурами или языками, но и между прошлым и будущим».[5] Роман Гамильтона 2014 года, Каждую минуту это вымышленный рассказ о путешествии в Берлин, которое автор предпринял со своим другом писателем и мемуаристом, Нуала О Фаолайн, который умирал от рака.[6]

Хьюго Гамильтон живет в Дублине. В 1992 г. награжден Премия Руни за ирландскую литературу. Sang impur, французский перевод Пятнистые люди, выиграл Prix ​​Femina étranger в 2004 г. и Il cane che abbaiava alle ondeитальянский перевод мемуаров получил премию Джузеппе Берто в 2004 году. Он адаптировал свои мемуары Пятнистые люди для сцены театра Gate в Дублине в 2011 году. Новая пьеса под названием Моряк, основанный на истории его деда, возвращающегося с Первой мировой войны, работал в театре Gate в 2014 году. Гамильтон является членом Аосдана и был награжден Bundesverdienstkreuz (Орден за заслуги перед Федеративной Республикой Германии) за его уникальный вклад в литературу и взаимопонимание между Германией и Ирландией.[7]

Список используемой литературы

Романы

  • Суррогатный город (1990) ISBN  0-571-14432-2
  • Последний выстрел (1991) ISBN  0-571-16391-2
  • Испытание на любовь (1995) ISBN  0-571-16954-6
  • Headbanger (1996) ISBN  0-436-20405-3
  • Грустный ублюдок (1998) ISBN  0-436-20490-8
  • Маскировка (2008) ISBN  0-00-719216-9
  • Рука в огне (2010)
  • Каждую минуту (2014)

Короткие истории

  • Дублин, где растут пальмы (1996) ISBN  0-571-17693-3

Воспоминания

  • Пятнистые люди (2003) ISBN  0-00-715663-4
  • Матрос в шкафу (2006) ISBN  0-00-719217-7 [Название в США: Мальчики из гавани ISBN  0-06-078467-9]

Драма

  • Пестрые люди (пьесы Метуэна) Gate Theater 2011
  • Моряк (оригинальный спектакль) Gate Theater 2014
  • Текст из романа «Суррогатный город» в исполнении Дэвида Мосса в опере Хайнера Гебблса «Суррогатные города» (1994).

Версии на иностранных языках

  • Каждую минуту: Jede Einzelne Minute (Luctherhand 2014), Путешествие в Париж (Франция, 2015)
  • Рука в огне: Der irische Freund, (Люхтерханд, Мюнхен, Германия, 2011)
  • Пятнистые люди: Gescheckte Menschen (Германия, 2004 г.); Sang impur (Франция, 2004 г.); Il cane che abbaiava alle onde (Италия, 2004 г.); El perro que ladraba a las olas (Испания, 2005 г.); Sproetenkoppen (Нидерланды, 2006 г.); Гент местисса (Андорра, 2007 г.); Белязаните (Болгария, 2008 г.), Люди з веснянками (Украина, 2012 г.), Qeni që iu lehte valëve (Албания, 2012 г.), Ар ре врижеллет (Бретань, 2020).
  • Headbanger: Der letzte Held von Dublin (Германия, 1999 г.); Дежанте (Франция, 2006 г.); Lo scoppiato (Италия, 2000 г.)
  • Матрос в шкафу: Der Matrose im Schrank (Германия, 2006 г.); Le Marin de Dublin (Франция, 2006 г.); De Verdwijntruc (Нидерланды, 2006 г.); Il marinaio nell'armadio (Италия, 2007 г.)
  • Грустный ублюдок: Ein Schlechter Verlierer (Германия, 2001 г.)
  • Последний выстрел: Kriegsliebe (Германия, 2002 г.); L'ultimo Sparo (Италия, 2006 г.); Het laatste schot (Нидерланды, 2004 г.)
  • Суррогатный город: Берлин-су-ла-Балтик (Франция, 1992 г.)

дальнейшее чтение

использованная литература

  1. ^ Мириам встречает www.rte.ie, 2 июля 2010 г.
  2. ^ а б Хьюго Гамильтон, «Говоря по-английски со стенами», Powells.com, без даты.«Архивная копия». Архивировано из оригинал 1 мая 2006 г.. Получено 13 августа 2006.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (ссылка на сайт)
  3. ^ Ли, Гермиона (25 января 2003 г.). "Сказка о двух языках". Хранитель. Получено 23 апреля 2019.
  4. ^ Ласдан, Джеймс (8 июня 2003 г.). "Свитера ледерхозена и арана". Нью-Йорк Таймс. Получено 23 апреля 2019.
  5. ^ Энрайт, Энн (17 апреля 2010 г.). "Рука в огне" Хьюго Гамильтона. Хранитель. Получено 23 апреля 2019.
  6. ^ Уоллес, Арминта (22 февраля 2014 г.). «Новый подход к Нуале». The Irish Times. Получено 23 апреля 2019.
  7. ^ Дойл, Мартин (14 октября 2014 г.). "Автор Хьюго Гамильтон, удостоенный чести Германии". The Irish Times. Получено 23 апреля 2019.