Ибитекерезо - Ibitekerezo

Ибитекерезо это форма поэзия эпического героя это было выполнено в Королевский двор в доколониальный Руанда. Этот устная традиция служит для объяснения истории руандийских династий в поэтической форме.[1] Это одна из четырех главных королевских традиций Королевство Руанда рядом убвиру (королевские ритуалы) и устная литература формы Убукурабвенге (королевские генеалогии обычно декламируются на церемониях коронации) и ибисиго (царские стихи).[2] Этнографы Жан Иерно и Эмма Маке записали несколько крупных ибитекерезо.[3]

Функции

Ибитекерезо были официально составленными придворными историями, изложенными в песнях в сопровождении музыкального инструмента. Эти стихи были двух типов в зависимости от их состава: стихотворные или прозаические.[4] Название Ибитекерезо происходит от Киньяруанда глагол гутекереза, что означает «пересчитывать, размышлять или рассматривать».[5][6]

До того, как Руанда была колонизирована Немцы в конце 19 века и позже Бельгийцы после Первая Мировая Война, история национальных героев Руанды была известна людям через Ибитекерезо.[7] Истории этих героев включали ключевые события в период правления исторических и мифических королей Тутси династия (ибисиго ),[8][3] а также военные победы монархов и фигуры воинов, выигравших главные битвы за короля. Стихи служили записями королевской истории и хранились придворными бардами. Молодые люди при дворе проходят подготовку, чтобы стать частью королевской военной гвардии (внутрь ) были обязаны выучить эти стихи в рамках их вступления в этот привилегированный класс. От них также требовалось сочинять стихи с аналогичными эстетическими качествами и акцентом на повествование.[9]

Выступления

Песни ибитекерезо исполнялись наизусть и писались стихами. Помимо рассказа об историях королей и битв, ибитекерезо включает песни, восхваляющие нынешнего короля, а также коров, которые были прославлены в традиционном руандийском обществе. В Абиру (придворные музыканты и ритуалисты) были в первую очередь ответственны за создание и исполнение этих песен, чтобы развлечь и почтить короля, а также защитить население от злых духов. Их также исполняли на церемониях бракосочетания, сбора урожая и ухаживания. Некоторые музыкальные элементы традиции ибитекерезо смешались с современной руандийской церковной музыкой.[10]

Примечания

Рекомендации

  • Адекунле, Юлий (2007). Культура и обычаи Руанды. Вестпорт, Коннектикут: Издательская группа Гринвуд. ISBN  9780313331770.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Центр африканских и афроамериканских исследований и исследований (1997 год). Исследования в африканской литературе. Техасский университет.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Этнический факультет (1996). Wihogora Rwanda: международный журнал выживших после геноцида в Руанде. Калифорнийский государственный университет в Сакраменто.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Финнеган, Рут (сентябрь 2012 г.). Устная литература в Африке. Открытые книжные издательства. п.207. ISBN  978-1-906924-70-6.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Гансеманс, Джос (1 января 1988 г.). Музыкальные инструменты Руанды: этномузыкологический этюд (На французском). Leuven University Press. ISBN  978-90-6186-276-5.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Линден, Ян; Линден, Джейн (1999). Christianisme et pouvoirs au Rwanda (1900–1990) (На французском). KARTHALA Editions. ISBN  978-2-86537-918-7.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Маалу-Бунги (2006). Littérature Orale Africaine: Nature, Genres, Caractéristiques et Fonctions (На французском). Питер Лэнг. ISBN  978-90-5201-319-0.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Стрейссгут, Томас (15 декабря 2007 г.). Руанда в картинках. Книги двадцать первого века. ISBN  978-0-8225-8570-1.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Twagilimana, Aimable (1 января 1997 г.). Хуту и ​​тутси. Издательская группа Rosen. п.24. ISBN  978-0-8239-1999-4.CS1 maint: ref = harv (связь)