Киньяруанда - Kinyarwanda - Wikipedia
Руанда | |
---|---|
Икиньяруанда | |
Родной для | Руанда, Уганда, ДР Конго, Танзания |
Носитель языка | 9,8 миллиона (2018)[1] |
латинский | |
Официальный статус | |
Официальный язык в | Руанда |
Коды языков | |
ISO 639-1 | rw |
ISO 639-2 | родственник |
ISO 639-3 | родственник |
Glottolog | kiny1244 [2] |
JD.61 [3] | |
Лингвасфера | 99-AUS-df |
Киньяруанда (IPA:[i.ci.ɲɑ.ɾɡwɑː.ndɑ]) является официальный язык из Руанда и диалект Руандско-рундиский язык говорят по крайней мере 12 миллионов человек в Руанде, Восточной Демократическая Республика Конго и прилегающие части южного Уганда где он известен как Руфумбира. Взаимно понятные Кирунди диалект - официальный язык соседних Бурунди.[4] Киньябвиша и киньямуленге - взаимно понятные диалекты, на которых говорят Северное Киву и Южное Киву провинции соседнего ДР Конго.
Киньяруанда - один из четырех официальных языков Руанды (наряду с английский, Французский и Кисуахили ) и на нем говорит почти все коренное население. Это контрастирует с большинством современных африканских государств, границы которых были очерчены колониальные державы и не соответствуют этническим границам или доколониальным царствам.[5]
Фонология
Согласные
В таблице ниже приведены согласные звуки киньяруанда.
- /п/ встречается только в заимствованных словах.
- Согласные в круглых скобках - это аллофоны.
Гласные
В таблице ниже приведены гласные звуки киньяруанда.
Передний | Назад | |
---|---|---|
Закрывать | я я | ты u |
Середина | е eː | о oː |
Открыть | а аː |
Тон
Киньяруанда - это тональный язык. Как и многие Языки банту, он имеет двухсторонний контраст между высокими и низкими тонами (слоги низкого тона могут быть проанализированы как безтоновые). На реализацию тонов в киньяруанде влияет сложный набор фонологические правила.
Орфография
Буквы) | а | б | c | Сай | d | е | ж | грамм | час | я | j | jy | k | м | п | нью-йорк | о | п | ПФ | р | s | ш | т | ts | ты | v | ш | у | z | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
IPA | а, а | β, Ь | t͡ʃ | c | d | е, еː | ж | ɡ, ɟ | час | я, я | ʒ | ɟ | k, c | м | п, ŋ | ɲ | о, оː | п | ПФ | ɾ | s | ʃ | т | это | ты, ты | v | ш | j | z | ç |
За исключением некоторых морфологических контекстов, последовательности 'ki' и 'ke' могут взаимозаменяемо произноситься как [ки] и [ke] или же [ci] и [ce] по желанию говорящего.[нужна цитата ]
Буквы «а», «е» или «i» в конце слова, за которым следует слово, начинающееся с гласной, часто следуют схеме пропусков (наблюдаемой в следующем отрывке из гимна Руанды) в обычной речи, хотя орфография остается прежней. Например, Reka tukurate tukuvuge ibigwi wowe utubumbiye hamwe twese Abanyarwanda uko watubyaye berwa, sugira, singizwa iteka. произносится как «Река тукуратэ тукувуг 'ибигви вау' утубумие хамве твес 'абаньярванд' уко ватубьяе берва, сугира сингизв 'итека».
Есть некоторые расхождения в произношении с орфографическими Cw и Сай. Скольжения / w j / усилить до упора в группы согласных. Например, rw (как в Руанда) произносится [ɾɡw]. Отличия заключаются в следующем:
Ортог. Pron. pw [pk] чб [bɡ] tw [tkw] dw [dɡw] mw [mŋ] nw [nŋw] нью-йорк [ɲŋw] или же [ŋwa] fw [fk] vw [vɡ] sw [skw] zw [zɡw] shw [ʃkw] jw [ʒɡw] pfw [p͡fk] tsw [t͡skw] cw [t͡ʃkw] rw [ɾɡw] ру [ПК] к [bɟ] ты [tc] dy [dɟ] мой [mɲ] сы [sc] ry [ɾɟ]
Обратите внимание, что это все последовательности; [bɡ], например, не губно-велярный [ɡ͡b ]. Даже когда Руанда произносится / ɾɡwanda /, начало - это последовательность, а не лабиализированный [ɾʷ].
Грамматика
Существительные
Киньяруанда использует 16 из банту классы существительных. Иногда их объединяют в 10 пар, так что большинство форм единственного и множественного числа одного и того же слова включаются в один и тот же класс. В таблице ниже показаны 16 классов существительных и то, как они сочетаются в двух часто используемых системах.
Префикс | Классификация | Число | Типичные слова | Пример | ||
---|---|---|---|---|---|---|
банту | Кокс | ??? | ||||
уму- | 1 | 1 | единственное число | люди | umuntu - человек | |
аба- | 2 | множественное число | Абанту - люди | |||
уму- | 3 | 2 | единственное число | деревья, кусты и простирающиеся | Умусози - холм | |
ими- | 4 | множественное число | имисози - холмы | |||
iri- | 5 | 5 | 3 | единственное число | вещи в количествах, жидкости | Iryinyo - зуб |
ама | 6 | 5/8/9 | 3/8/9 | множественное число (также вещества) | аменио - зубы | |
iki- | 7 | 4 | единственное число | общие, большие или необычные вещи | Икинту - вещь | |
ibi- | 8 | множественное число | ибинту - вещи | |||
в- | 9 | 3 | 5 | единственное число | некоторые растения, животные и предметы домашнего обихода | инка - корова |
в- | 10 | 3/6 | 5/6 | множественное число | инка - коровы | |
уру- | 11 | 6 | единственное число | смесь, части тела | уруго - дома | |
ака- | 12 | 7 | единственное число | уменьшительные формы других существительных | аканту - маленькая вещь | |
уту- | 13 | множественное число | утунту - маленькие вещи | |||
ubu- | 14 | 8 | н / д | абстрактные существительные, качества или состояния | убунту - щедрость | |
уку- | 15 | 9 | н / д | действия, глагольные существительные и герундий | ukuntu - средства | |
Ага- | 16 | 10 | н / д | места, локации | аханту - место |
Глаголы
Все глаголы киньяруанда инфинитивы начинать с ку- (преобразовано в к (ш) - перед гласными и в гу- до стеблей, начинающихся с глухой согласный из-за Закон Даля ). К сопрягать, префикс инфинитива удаляется и заменяется на префикс, соответствующий предмет. Затем напряженный маркер можно вставить.
Единственное число | Множественное число | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
Корресп. Существительное Класс | перед согласными | перед гласными | Корресп. Существительное Класс | перед согласными | перед гласными | |
1-е лицо | н- / м- | н- | ту- / ду- | два- | ||
2-й человек | u- | w- | му- | mw- | ||
я | 1 | а- | у- | 2 | ba- | б- |
II | 3 | u- | w- | 4 | я- | у- |
III | 5 | ри- | ry- | 6 | а- | у- |
IV | 7 | ки | cy- | 8 | би- | к- |
V | 9 | я- | у- | 10 | zi- | z- |
VI | 11 | RU- | rw- | 10 | zi- | z- |
VII | 12 | ка- | k- | 13 | ту- | два- |
VIII | 14 | бу- | чб- | 16 | бу- | чб- |
IX | 15 | ку- | к (ш) - | 16 | а- | у- |
Икс | 16 | ха- | час- | 16 | ха- | час- |
Префиксы класса I г- / а- и ba- соответствуют третьему лицу для лиц. Персональный префикс н- становится м- перед губным звуком (п, б, ф, в), а личная приставка ту- становится ду- по закону Даля.
Единственное число | Множественное число | |||
---|---|---|---|---|
Полное местоимение | Префикс темы | Полное местоимение | Префикс темы | |
1-е лицо | нджие (мы) | н- / м- | mwe (bwe) | ту- / ду- |
2-й человек | вау | u- / w- | twe (bwe) | му- / мв- |
3-е лицо | мы | а- / г- | бо | ba- |
Каждый правильный глагол имеет три основы: несовершенное (оканчивающееся на морфему -а), совершенное (оканчивающееся на морфему -:вы, что может вызвать различные морфофонологические изменения в предыдущем сегменте) и сослагательном наклонении (оканчивающемся на морфему -e).
Согласно Ботне (1983), глагол может принадлежать к любой из восьми категорий Aktionsart, которые можно в широком смысле сгруппировать в статические и динамические категории. В непосредственном времени динамические глаголы берут основу несовершенного вида, в то время как глаголы состояния - основание совершенного вида, в то время как оба используют несовершенную основу в привычном или гномическом времени.
Простые маркеры времени / настроения включают следующее:
- С настоящий стержень:
- Настоящее («Я делаю»): - (без инфикса)
- Настоящее прогрессивное («Я делаю»): -ra- (ассимилируется с -da- когда предшествует п)
- Привычное прошлое («Я делал / делал»): -а плюс -га с суффиксом к глаголу
- Будущее («Я сделаю»): -za-
- С мимо ствола:
- Вежливый императив («Дай мне сделать»; «пожалуйста»): - (без инфикса)
- Идеально («Я сделал / Я сделал»): -а
- Near Past («Я только что сделал»): -ra- (ассимилируется с -da- когда предшествует п)
- Претерит («Я сделал»): -ara-
- Слагательное наклонение ('что я сделал / сделал'): -za-
Аффиксы объекта, соответствующие классам существительных объекта, могут быть помещены после маркера времени и перед основанием глагола:
Единственное число | Множественное число | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
Корресп. Существительное Класс | перед согласными | перед гласными | Корресп. Существительное Класс | перед согласными | перед гласными | |
1-е лицо | -н - / - м- | -ни- | -ту - / - ду- | -tw- | ||
2-й человек | -ку - / - гу- | -kw- | -ba- | -b- | ||
я | 1 | -му- | -mw- | 2 | -ba- | -b- |
II | 3 | -wu- | -w- | 4 | -yi- | -у- |
III | 5 | -ri- | -ry- | 6 | -я- | -у- |
IV | 7 | -ki- | -cy- | 8 | -bi- | -к- |
V | 9 | -yi- | -у- | 16 | -zi- | -z- |
VI | 11 | -RU- | -rw- | 10 | -zi- | -z- |
VII | 12 | -ka - / - ga- | -k- | 13 | -ту - / - ду- | -tw- |
VIII | 14 | -bu- | -bw- | 16 | -я- | -у- |
IX | 15 | -ку - / - гу- | -kw- | 16 | -я- | -у- |
Икс | 16 | -ha- | -час- | 16 | -ha- | -час- |
Аффиксы личных объектов следующие:
Единственное число | Множественное число | |||
---|---|---|---|---|
Полное местоимение | Аффикс объекта | Полное местоимение | Аффикс объекта | |
1-е лицо | нджие (мы) | -н - / - м- (минусы) -ни- (гласный) | mwebwe | ту- / ду- (минусы) -tw- (гласный) |
2-й человек | вау | -ку - / - гу- (минусы) -kw- (гласный) | twe (bwe) | -ba- (минусы) -b- (гласный) |
3-е лицо | мы | -му- (минусы) -mw- (гласный) | бо | -ba- (минусы) -b- (гласный) |
Причинные
Киньяруанда использует перифрастику причинные, помимо морфологических причин.
В периферийный каузативы используют глаголы -урок- и -тум-, что означает причина. С -урок-, исходное подлежащее становится объектом главного предложения, оставляя исходный глагол в инфинитиве (как и в английском языке):[6]
- (1а)
Ábáana
дети
b-a-gii-ye.
Oни-Тихоокеанское стандартное время-идти-ASP
"Ребенок оставили."
- (1b)
Умугабо
человек
y-a-tee-ye
он-Тихоокеанское стандартное время-причина-ASP
ábáana
дети
ку-генд-а.
INF-идти-ASP
"Мужчина вызвал детей идти.
В этой конструкции исходный S может быть удален.[7]
- (2а)
Абанту
люди
ба-ра-бон-а.
Oни-PRES-видеть-ASP
"Люди видят"
- (2b)
Ku-geenda
INF-идти
Gu-Teer-A
это причина-ASP
(abaantu)
(люди)
ку-бона.
INF-видеть
«Путешествовать - значит видеть».
С -túm-, исходный S остается во вложенном предложении, а исходный глагол по-прежнему помечается для лица и времени:[8]
- (3а)
N-a-andits-e
Я-Тихоокеанское стандартное время-записывать-ASP
амабарува
буквы
meênshi.
много
"я написал много букв ".
- (3b)
Умукообва
девочка
y-a-tum-ye
она-Тихоокеанское стандартное время-причина-ASP
n-á-andik-a
Я-Тихоокеанское стандартное время-записывать-ASP
амабарува
буквы
meênshi.
много
"Девушка вызвала мне написать много букв ".
Деривационные причинные формы используют инструментальный маркер -iish-. Конструкция та же, но она играет важную роль, когда объект неодушевлен, и является причинной, когда объект одушевленный:[9]
- (4а)
Умугабо
человек
а-ра-андик-iish-а
он-PRES-записывать-ПРИЧИНА-ASP
Умугабо
человек
íbárúwa.
письмо
«Мужчина заставляет человека написать письмо».
- (4b)
Умугабо
человек
а-ра-андик-iish-а
он-PRES-записывать-INSTR-ASP
íkárámu
ручка
íbárúwa.
письмо
«Мужчина пишет пером письмо».
Эта морфема может применяться к непереходным (3) или переходным (4):[9]
- (3а)
Ábáana
дети
ба-ра-рйам-йе.
Oни-PRES-спать-ASP
«Дети спят».
- (3b)
Умугоре
женщина
a-ryaam-iish-ije
она спит-ПРИЧИНА-ASP
ábáana
дети
"Женщина положить детям спать ".
- (4а)
Ábáana
дети
ба-ра-сом-а
Oни-PRES-читать-ASP
ibitabo.
книги
«Дети читают книги».
- (4b)
Умугабо
человек
а-ра-сом-ээш-а
он-PRES-читать-ПРИЧИНА-ASP
ábáana
дети
ibitabo.
книги
"Мужчина изготовление дети читают книги ".
Однако может быть только один анимированный прямой объект. Если в предложении их два, одно или оба удаляются и понимаются из контекста.[10]
Суффикс -iish- подразумевает косвенную причинность (аналогично английскому имеют в "Я попросил его написать статью), в то время как другие причинные связи подразумевают прямую причинность (аналогично английскому делать в «Я заставил его написать статью»).[11]
Одним из таких устройств прямой причинно-следственной связи является удаление так называемой «нейтральной» морфемы. -ik-, что указывает на состояние или потенциальную возможность. Стебли с -ik- удалено может занять -iish, но причина менее прямая:[11]
-менек- "быть сломанным" -люди- "перемена" -менееш- "иметь (что-то) сломанное" -садук- "быть вырезанным" -sátur- "резать" -sátuz- "есть (что-то) вырезать"
Другой источник прямой причинно-следственной связи - -у- который используется для некоторых глаголов:[12]
- (5а)
Ámáazi
воды
а-ра-шйуух-а.
Это-PRES-теплый-ASP
«Вода нагревается».
- (5b)
Умугоре
женщина
а-ра-shyúush-у-а
она-PRES-теплый-ПРИЧИНА-ASP
ámáazi.
воды
"Женщина потепление вода."
- (5c)
Умугабо
человек
а-ра-шйуух-iish-а
он-PRES-теплый-ПРИЧИНА-ASP
Umugóre
женщина
ámáazi
воды
"Мужчина имея женщина греет воду.
Примечания
- ^ Микаэль Парквалл, "Världens 100 största språk 2007" (100 крупнейших языков мира в 2007 г.), в Националэнциклопедин
- ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). «Киньяруанда». Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
- ^ Джоуни Филип Махо, 2009. Новый обновленный список Гатри в Интернете
- ^ "Рунди", Этнолог, 16-е изд.
- ^ Бойд 1979, п. 1.
- ^ Кименьи 1980 г. С. 160–61.
- ^ Кименьи 1980 г., п. 161.
- ^ Кименьи 1980 г., стр. 161–2.
- ^ а б Кименьи 1980 г., п. 164.
- ^ Кименьи 1980 С. 165–166.
- ^ а б Кименьи 1980 г., п. 166.
- ^ Кименьи 1980, п. 167.
Рекомендации
- Бойд, Дж. Бэррон (декабрь 1979 г.). «Африканский пограничный конфликт: эмпирическое исследование». Обзор африканских исследований. 22 (3): 1–14. ISSN 0002-0206. JSTOR 523892.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Брак, Маттиас и Мари-Горетти Мусони (ред.) (2020). Kinyarwanda Wörterbuch. Mit einer Einführung в Sprache und Grammatik (на немецком). Кельн: Rüdiger Köppe Verlag.CS1 maint: дополнительный текст: список авторов (связь)
- Хабумуремьи, Эммануэль; и другие. (2006). IRIZA-STARTER 2006: 1-й словарь киньяруанда - английский и англо - киньяруанда. Кигали: Сельская сеть ИКТ.
- Жуанне, Фрэнсис (редактор) (1983). Ле киньяруанда, язык банту Руанды (На французском). Париж: САМАЯ.CS1 maint: дополнительный текст: список авторов (связь)
- Кименьи, Александр (1979). Исследования в области фонологии киньяруанда и банту. Эдмонтон, Альберта, Канада: Linguistic Research Inc. ISBN 0887830331.
- Кименьи, Александр (1980). Реляционная грамматика киньяруанда. Беркли: Калифорнийский университет Press. ISBN 0520095987.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Рамфорд, Джеймс (2020). Икиньяруанда. Гонолулу: Manoa Press. ISBN 9781891839245.
внешняя ссылка
- СМИ, связанные с Киньяруанда в Wikimedia Commons
- Kinyarwanda.net Киньяруанда – английский словарь и грамматическая справка
- Пример использования фонологии киньяруанда Техасского университета
- Страница панафриканской локализации на киньяруанда и кирунди
- Киньяруанда – английский словарь Бетти Эллен Кокс
- Киньяруанда-английский и англо-киньяруандский словарь