Если ты уйдешь - If You Go Away

"Если ты уйдешь"
Одинокий к Дамита Джо
из альбома Если ты уйдешь
Б сторона«Желтые дни»
Вышел1966
ЖанрДжаз
Длина3:49
ЭтикеткаEpic Records
Автор (ы) песенЖак Брель, Род МакКуэн
Производитель (и)Боб Морган
Дамита Джо хронология одиночных игр
"Gotta Travel On"
(1965)
"Если ты уйдешь"
(1966)
"Уходи"
(1967)

"Если ты уйдешь"является адаптацией 1959 г. Жак Брель (Бельгия) песня "Ne me quitte pas "с английскими текстами Род МакКуэн. "If You Go Away", созданная в рамках более крупного проекта по переводу работ Бреля, считается поп-стандарт и был записан многими артистами, в том числе Грета Келлер, для которого, как говорят, МакКуэн написал тексты песен.[1]

Дамита Джо достиг # 10 на Современная диаграмма для взрослых и # 68 на Рекламный щит Горячий 100 в 1966 году за свою версию песни.[2] Терри Джекс записал версию песни, которая была выпущена как сингл в 1974 году и достигла 29 места на Современная диаграмма для взрослых, №68 на Рекламный щит Горячий 100, и перешел на # 8 в Великобритания.[3]

Сложная мелодия отчасти является производной от классической музыки - пронзительный отрывок «Но если ты останешься ...» взят из Ференца Листа Венгерская рапсодия № 6.

Текст песни

Печальный, но обнадеживающий баллада, тексты рассказываются с точки зрения человека, говорящего своему возлюбленному, как ему будет его не хватать, если он уйдет. Это описывается яркими, гиперболическими терминами, такими как "в мире не останется ничего, чтобы доверять". Если любовник останется, рассказчик обещает им и преданность, и хорошее времяпрепровождение ("Я сделаю тебе день / Как будто ни одного дня не было и не будет снова"). Некоторые строки показывают, что рассказчик разговаривает с возлюбленным, когда они уже уходят или думают об этом (").Могу я сказать вам сейчас, когда вы собираетесь уходить ..."). Линии "Если ты уйдешь, как я знаю, ты пойдешь" и позже "... как я знаю, ты должен"дать понять, что, несмотря на протесты рассказчика, уход любовника неизбежен.

Перевод МакКуэна существенно отличается от оригинальной лирики Бреля. Английская версия основана на противопоставлении того, что произойдет, «если ты уйдешь», и того, что может случиться «если ты останешься».

В оригинальной французской версии певец умоляет своего возлюбленного не оставлять его, и он более молящий и почти самоунизительный (название «Ne me quitte pas» переводится как «Не оставляй меня»). Знаменательно последнее изображение французской версии; хотя в версии МакКуэна тексты близки к исходным, французские тексты гораздо мрачнее (как и песня в целом): "Позволь мне стать тенью твоей тени, тенью твоей руки, тенью твоей собаки"(букв. перевод оригинала) в отличие от"Я был бы тенью твоей тени, если бы думал, что она могла бы держать меня рядом с тобой"(Английский текст).

В английской версии отсутствует часть оригинальной версии, в которой певец умоляет своего возлюбленного дать их отношениям второй шанс, используя примеры, взятые из мира природы: "Я расскажу вам о тех влюбленных, которые дважды видели, как их сердца загорелись;" "Часто видели, как огонь вырывается из древнего вулкана, который мы считали слишком старым"; "Есть, говорят, выжженные земли, которые дают больше пшеницы, чем лучшие апрельские.".

Кавер-версии

Многие артисты сделали каверы на эту песню. Среди наиболее заметных - Ширли Бэсси версия, выпущенная как сингл, также вошла в ее альбом И мы были любовниками. МакКуэну очень понравилась версия Бэсси, он написал ей, что ему понравилось, и поблагодарил ее.[4] В 2002 году ее версия песни была снята в фильме. Merci Docteur Rey.

Связанные песни

Ник Карри, более известный как Momus, вернулся к оригинальной песне Бреля и в 1986 году перевел ее как "Don't Leave", первоначально выпущенную на Жак EP, а затем и расширенное переиздание альбома Большой цирк. Это было лирически ближе к оригиналу, особенно с использованием формулировки «Me, I'll ...» (распространено как «moi, je ...» на французском языке, но редко используется на английском).

Рекомендации

  1. ^ "Грета Келлер". IMDb. Получено 12 апреля 2018.
  2. ^ Дамита Джо чарт синглов дискография Проверено 14 марта 2012 года.
  3. ^ Дискография синглов Терри Джекса Проверено 14 марта 2012 года.
  4. ^ Род МакКуэн, письмо Бэсси, воспроизведенное на обложке компакт-диска, BGO CD693

внешняя ссылка