Игорь Штикс - Igor Štiks

Игорь Штикс
Родившийся (1977-09-17) 17 сентября 1977 г. (возраст 43 года)
Сараево, SR Босния и Герцеговина, Югославия
Род занятийПисатель, академик
НациональностьБосния и Герцеговина
Хорватия
ОбразованиеInstitut d’Études Politiques de Paris
Северо-Западный университет
Период2000 – настоящее время
Известные наградыОрден искусств и литературы
СупругЕлена Васильевич

Игорь Штикс (родился 17 сентября 1977 года в Сараево) - писатель и ученый. Его романы Суждение Ричарда Рихтера и Замок в Романье заработал ему несколько наград; первая переведена на 15 языков.

биография

Игорь Штикс родился в г. Сараево, Босния и Герцеговина, в 1977 г. Югославские войны он сбежал в Хорватия и в настоящее время живет в Белград, Сербия.[1] Он также жил в Париж, Чикаго, Эдинбург, и Грац.[2]

Он получил докторскую степень в Institut d’Études Politiques de Paris и Северо-Западный университет а позже работал и преподавал в Эдинбургский университет и факультет СМИ и коммуникаций в Белград.[3]

Его первый роман, Замок в Романье (Dvorac u Romagni), получил приз Славича за лучший первый роман в Хорватии и был номинирован на IMPAC. Международная Дублинская литературная премия на 2006 год.[4] Его второй роман Суждение Ричарда Рихтера, первоначально опубликовано как Кресло Илии (Elijahova stolica), получил премию Гьяльского и Киклопа за лучший роман в Хорватии в 2006 году и был переведен на пятнадцать языков.[2][4] включая немецкий, испанский, французский, голландский, итальянский, польский, чешский, венгерский, словенский, болгарский, македонский, финский, украинский и арабский. В 2017 году он опубликовал свой третий роман с оригинальным названием Резалиште.[5]

В своей научной работе Штикс исследовал тему гражданства и национализма на Балканах.[6] Помимо множества научных статей и отредактированных томов, Штикс опубликовал монографию, Нации и граждане Югославии и постюгославских государств: сто лет гражданства (2015). Вместе с Джо Шоу, он редактировал сборники Гражданство после Югославии (2013) и Гражданские права (2013), а с Сречко Хорват, Добро пожаловать в пустыню постсоциализма (2015).[7] Штикс был удостоен престижной французской награды Chevalier des Arts et des Lettres за его литературные и интеллектуальные достижения.[3]

Помимо получения Гран-при Белградского международного театрального фестиваля 2011 года за сценическую адаптацию Кресло Илии, Штикс написал еще две пьесы, Мука в венупесок Зренянин. Все три пьесы поставил один из ведущих постюгославских театральных режиссеров Борис Лиешевич.[7]

В 2017 году Штикс подписал Декларация об общем языке из Хорваты, Сербы, Боснийцы и Черногорцы.[8]

Личная жизнь

Штикс женат на докторе Елене Васильевич, научном сотруднике Института философии и социальной теории Белградский университет. Они живут в Белград и есть сын.[9]

Библиография

Романы

  • Порезы, (Резалиште), Издательство Fraktura Publishing, Загреб, 2017.
  • Суждение Ричарда Рихтера, первоначально опубликовано как Кресло Илии (Elijahova stolica), перевод Эллен Элиас Бурзак, AmazonCrossing, США, сентябрь 2017 г.
  • Замок в Романье, (Dvorac u Romagni), переведенный Расселом Валентино и Томиславом Кузмановичем, AmazonCrossing, США, март 2018 г.

Театр

  • Мука в жилах (Brašno u venama), пьеса, двуязычное издание, переведено на английский Эндрю Б. Вахтелем, Fraktura, Zagreb, 2016.

Поэзия

  • История потопа (Povijest poplave), Fraktura, Zagreb, 2008.

Стипендия / Научная литература (автор)

  • Право на восстание: введение в анатомию гражданского сопротивления (Pravo na pobunu: uvod u anatomiju gradjanske pobune), с Сречко Хорват, Fraktura, Загреб, 2010 г.
  • Нации и граждане Югославии и постюгославских государств: сто лет гражданства, Лондон: Bloomsbury Publishing, 2015.

Стипендия / Научная литература (редактор)

  • Гражданство после Югославии, с Джо Шоу, Абингдон: Рутледж, 2013.
  • Гражданские права, с Джо Шоу, Фарнхэм и Лондон: Ashgate, 2013.
  • Добро пожаловать в пустыню постсоциализма: радикальная политика после Югославии, со Сречко Хорватом, Лондон: Verso, 2015.

Художественная литература (редактор)

  • Восемь глаз, избранные рассказы Горана Трибюсона (Osmi okular: izabrane priče Gorana Tribusona), под редакцией Игоря Штикса, Церера, Загреб, 1998.
  • 22 в тени: Антология новой хорватской фантастики (22 u hladu: antologija nove hrvatske proze 90ih), под редакцией Игоря Штикса и Далибора Шимпрага, Celeber, Загреб, 1999.
  • Окончательное сафари по империи английского языка (Vrhunski safari kroz carstvo engleskog jezika), редакторы Игорь Штикс и Драган Коруга, Наклада МД, Загреб, 2001.
  • Новые европейские поэтыпод редакцией Уэйна Миллера и Кевина Прюфера, редактора по Хорватии, Сербии, Черногории и Боснии и Герцеговине, Graywolf Press, США, 2008 г.

Рекомендации

  1. ^ Снайе, Оливия. "Игорь Штикс о одержимости травматическими историческими событиями и действиями человека". Слова без границ. Получено 15 октября 2020.
  2. ^ а б Штикс, Игорь; Элиас-Бурзак, Эллен (2017). "Об авторе". Суждение Ричарда Рихтера. Amazon Publishing. ISBN  978-1-5039-4666-8.
  3. ^ а б "Доктор Игорь Штикс". Центр сравнительных исследований конфликтов (CFCCS).
  4. ^ а б "Игорь Штикс". Хорватский-Literature.hr.
  5. ^ "Игорь Штикс: 'Osjeçao sam se pomalo kao uljez u svijetu književnosti'". tportal.hr (на хорватском). 10 сентября 2017.
  6. ^ Яджич, Милош и Милькович, Душан и Веселинович, Ана (ред.). (2012). Криза, одговори, левица: Приложения за jedan kritički diskurs, Роза Люксембург Stiftung Юго-Восточная Европа: Белград, п. 159 (в сербский )
  7. ^ а б "Игорь Штикс". fraktura.hr (на хорватском). Получено 30 июн 2020.
  8. ^ Дерк, Денис (28 марта 2017 г.). "Donosi se Deklaracija o zajedničkom jeziku Hrvata, Srba, Bošnjaka i Crnogoraca" [Скоро появится Декларация об общем языке хорватов, сербов, боснийцев и черногорцев] (на сербохорватском языке). Загреб: Вечерний список. С. 6–7. ISSN  0350-5006. В архиве из оригинала 23 мая 2017 г.. Получено 5 июн 2017.
  9. ^ Плеше, Младен (14 декабря 2019 г.). "Dugo nismo imali tako uzbudljivog pisca kao Igora Štiksa. Za Telegram govori o novom romanu i politici". telegram.hr (на хорватском).

внешняя ссылка