Инфеликс эго - Infelix ego

Джироламо Савонарола к Фра Бартоломео, c. 1498.

Инфеликс эго («Увы, я несчастный») - это латинский медитация на Miserere, Псалом 51 (Псалом 50 в нумерации Септуагинты), составленный в тюрьме Джироламо Савонарола к 8 мая 1498 г., после того, как его пытали на стойка, а за две недели до того, как его сожгли на костре в Пьяцца делла Синьория в Флоренция 23 мая 1498 года. Тюремные власти пощадили только его правую руку во время предварительной пытки, чтобы Савонарола мог подписать свое признание: после этого и в состоянии отчаяния из-за того, что он недостаточно силен, чтобы сопротивляться боли его длительные пытки, он написал Инфеликс эго и часть медитации напарника, Тристиция наблюдает за мной, на Псалом 30.[1] Он был казнен до того, как смог завершить Тристиция наблюдает за мной.

Савонарола был опустошен собственной слабостью, позволив физическим пыткам преодолеть свою волю. После подписания исповеди, отречения от своих убеждений и даже отрицания того, что его пророчества были посланы Самим Богом, он почувствовал необходимость пасть ниц перед Богом и просить прощения. Покаянный Псалом 51 (50 в Септуагинта нумерация), Miserere, послужила источником вдохновения для его долгого и страстного мольбы о милосердии, документа, который должен был стать очень влиятельным в годы до Реформация, особенно в истории музыки.[2]

23 мая 1498 года Савонарола и двое других монахов, которые были его сторонниками, были выведены из их келий на городскую площадь рядом с Палаццо делла Синьория. После того, как им зачитали их преступления, их повесили в цепях, а затем сожгли, а пепел бросили в Арно, чтобы толпы бывших сторонников фанатичного реформатора не смогли вернуть никакие реликвии. Однако почти сразу же две медитации Савонаролы были напечатаны: Лаврентий де Рубейс выпустил одну из первых гравюр в Феррара, Место рождения Савонаролы, город, в котором его почитали до 16 века.

Инфеликс эго начинается, в переводе:

Увы, я несчастный, лишенный всякой помощи, оскорбивший небо и землю - куда мне идти? Куда мне повернуться? К кому мне лететь? Кто меня пожалеет? На небо я не смею поднять глаз, потому что я глубоко согрешил против него; на земле я не нахожу убежища, потому что я оскорбил его. Что же мне делать? Отчаяться? Отнюдь не. Бог милосерден, мой Спаситель любящий. Поэтому только Бог является моим убежищем ...[3]

Прием и влияние

Инфеликс эго и его неполная сопутствующая работа Тристиция наблюдает за мной После казни Савонаролы быстро распространился по Европе. Из всех его произведений они стали самыми известными, появившись в 15 изданиях в Италии к 1500 году и переведенные на большинство европейских языков в течение 16 века. Мартин Лютер был впечатлен парой медитаций и написал предисловие к ним в своей публикации 1523 года о них в Виттенберг. Его восторженный прием работ Савонаролы, в том числе Инфеликс эго, помогли в их подавлении Римская католическая церковь.[4] Пока Инфеликс эго был переведен на итальянский, французский, немецкий, фламандский и испанский языки, его изданий на английском языке было больше, чем на любом другом языке (21), все они вышли между 1534 и 1578 годами.

Псаломные размышления Савонаролы были среди немногих его произведений, которые нельзя было поместить на Индекс Librorum Prohibitorum, церковный список запрещенных книг, автор Папа Павел IV в 1559 г., в разгар Контрреформация. В то время как Доминиканский порядок удалось предотвратить все работ Савонаролы, размещенных на Индекс, Церковь смогла закрыть все печатные издания в Италии после 1559 г., в том числе Инфеликс эго. Однако печать и перевод этой работы продолжались в других странах Европы.

Инфеликс эго был широко поставлен музыкантами. Сначала на это ссылались тайно, а не прямо на музыку. Жоскен де Пре знаменитый сеттинг Miserere, написанная в Ферраре около 1503-1504 годов, является примером этого,[5] с его структурой, отражающей медитацию Савонаролы, имитирующей ее простоту и формулировку, и включая рефрен "Miserere mei deus" после каждого стиха, как и в медитации Савонаролы. Другой композитор, который использовал подобную аллюзионную технику, был Волчанка Хеллинк, написавшего как минимум три композиции, вдохновленные Савонаролой, в том числе две Miserere настройки, оба из которых ссылаются на версию Josquin, и одна из которых сама использовалась французским протестантским композитором Клод Ле Жен для его собственной прямой настройки другой тюремной медитации Савонаролы, Тристиция наблюдает за мной.[6]

Некоторые из композиторов, установивших Инфеликс эго к музыке включать Адриан Уилларт (он первый установил его напрямую); Чиприано де Роре; Никола Вичентино; Саймон Джоли; Орланде де Лассус, работающие в Мюнхене; Ученица Ласса Джейкоб Райнер; и в Англии Уильям Берд. Еще три английских композитора, Уильям Ханнис, Уильям Манди, и Томас Рэйвенскрофт установите медитацию в ее английском переводе Уильяма Ханниса, «Ах, беспомощный негодяй».[6]

Рекомендации

  • Патрик Мейси, Песни у костра: Музыкальное наследие Савонаролы. Оксфорд, Clarendon Press. 1998 г. ISBN  0-19-816669-9
  • Джироламо Савонарола, Размышления о Псалме LI и части Псалма XXXI на латыни, с английским переводом, под ред. Э. Х. Пероун. Лондон, 1900 год.

Примечания

  1. ^ Мейси, стр.28.
  2. ^ Мейси, стр. 28.
  3. ^ Пероун, стр. 105-6. Цитируется у Мейси.
  4. ^ Мейси, стр.160.
  5. ^ Мейси, стр. 184–192. Этот раздел содержит подробный анализ, показывающий взаимосвязь между текстом Савонаролы и музыкой Хоскина, хотя слова Савонаролы отсутствуют в сеттинге Хоскина.
  6. ^ а б Мейси, стр.157.

внешняя ссылка