Ирландская фольклорная комиссия - Irish Folklore Commission - Wikipedia

В Ирландская фольклорная комиссия (Coimisiún Béaloideasa Éireann в Ирландский ) была основана в 1935 г. Правительство Ирландии изучать и собирать информацию о фольклор и традиции из Ирландия.

История

Семус Ó Дуйлеарга (Джеймс Гамильтон Деларджи) основал An Cumann le Béaloideas Éireann (Общество фольклора Ирландии) и его журнал Béaloideas в 1927 г. Ó Дуйлеарга предписал руководящие принципы для собранных устных традиций, например, настаивая на том, чтобы собранные данные указывали имя и возраст информатора, а также происхождение материала. Общество будет не только редактировать и публиковать собранный фольклор, но и пытаться предоставить перевод или, по крайней мере, резюме на английском или другом подходящем языке.[1] Это был призыв к сохранению ирландского фольклора, и его соотечественники прислушались к призыву, отправив в Общество рукописи, и эти материалы будут опубликованы в Béaloideas журнал.[2]

Общественное мнение усилилось, что такое серьезное предприятие не должно полностью отдаваться добровольному обществу, и ирландское правительство установило Institiúid Bhéaloideas Éireann (Ирландский народный институт) в 1930 году, который возглавил О Дуйлеарга, вместе с другими членами правления An Cumann.[3]

Несколько лет спустя, в 1935 году, Ирландская фольклорная комиссия (Coimisiún Béaloideasa Éireann) был сформирован правительством, когда его предшественник был признан неадекватным, и возникла необходимость в более крупной организации, которая была лучше оснащена. Ó Дуйлеарга был назначен почетным директором Комиссии и руководил ее деятельностью.[3][4]

Комиссия продолжала свою работу под этим названием до 1971 года, когда ее заменил Департамент ирландского фольклора. Университетский колледж, Дублин.[5] С тех пор Департамент служит хранилищем собранных данных, в том числе Коллекции ирландского фольклора, которая позже стала Национальное фольклорное собрание, в Центре ирландского фольклора и Национальной фольклорной коллекции UCD Delargy.[6][7]

Работа и наследие

Комиссия была ответственна за коллекцию сохранения ирландских народных традиций всех форм, с дополнительными задачами каталогизации материала в рамках классификации, их изучения и экспозиции.[3]

При ограниченном финансировании Комиссия часто ограничивалась шестью-девятью сборщиками.[8] В то время как аспиранты и студенты университетов могли бы оказать большую помощь в качестве коллекционеров, Комиссия была сосредоточена на разнообразном населении Ирландии. Они обратились к рыбакам, учителям начальных классов, а также к профессиональным коллекционерам с идеей, что «всякий, кто действительно идет среди людей, должен идти среди них как один из них и не иметь о них высшей чепухи».[9]

Ирландская фольклорная комиссия также предприняла попытку собрать народную музыку и песни.[10] Ó Дуйлеарга утверждал, что не очень ориентирован на музыку, и комиссия наняла Лиама де Нораидха в качестве штатного коллекционера, пока он не был вынужден уйти в отставку в 1942 году из-за плохого здоровья и заменен Саймусом Эннисом, который использовал Эдифон записывающее устройство широко.[11]

Комиссия также была тесно связана с местными жителями, особенно с ирландоязычными округами. Они распространяли анкеты и использовали средства массовой информации для информирования широкой общественности о Комиссии. Комиссия также начала делать записи в 1948 году сокращающегося числа носитель языка из Мэнский гэльский на Остров Мэн,[12]

В свое время обширные сборы Комиссии привлекли внимание многих зарубежных ученых. Благодаря большему признанию, видение Дуйлеарги Комиссии расширилось, и примерно в 1950-х годах многие ученые принимали участие, внося свой вклад в коллекции и исследования.[13]

Записывающие устройства

Комиссии принадлежала значительная коллекция Эдифон записи на цилиндрах, полученные в результате покупок (например, сборник народных песен отца Люка Доннеллана, приобретенный в 1939 году) или у постоянных музыкальных коллекционеров к тому времени, когда Эннис был принят на работу в 1942 году, и он начал с переписывания их на бумагу, позже используя Эдифон в качестве записывающий прибор для полевых работ, возможно, где-то между 1943 и 1944 годами (обстоятельства неясны). Устройство, несмотря на свои недостатки, действительно помогло им собирать тексты песен более эффективно.[14]

Эдифон также использовался для записи длинных сказок, хотя в некоторых случаях его нельзя было использовать, например, некоторым чтецов было неудобно в его присутствии.[15] Ediphone был также невероятно тяжелым и вместе с запасом баллонов был громоздким для транспортировки по пересеченной местности.[16] Комиссия не могла позволить себе постоянный запас новых баллонов, поэтому записи приходилось повторно использовать и перезаписывать после расшифровки.[17]

Ó Дуйлеарга с самого начала планировал использовать граммофон как записывающее устройство, поскольку каждый виниловый диск не был более прочным и доступным, чем восковые цилиндры Ediphone. Проблема стоимости машины, составлявшая около 500 долларов, была устранена, когда компания Эдисон подарила ее бесплатно, и граммофон прибыл в Комиссию в июне 1940 года. К сожалению, Комиссия в то время не смогла адаптировать устройство для полевые работы, а поскольку Вторая мировая война уже началась, было также сложно закупить запчасти в Америке или Англии.[18] Только в 1947 году Комиссия придумала, как использовать граммофон для сбора фольклора в полевых условиях.[19] Комиссия решила закупить необходимые комплекты мобильного записывающего оборудования в рамках своего скудного бюджета хотя бы для выполнения проекта записи остатков мэнского языка (1948 г.). Это было что-то вроде любимого проекта Эамон де Валера 's, хотя политик довольно вяло откликнулся на призывы выделить бюджет на необходимое оборудование.[19]

Коллекция школы

Среди коллекций Ирландской комиссии по фольклору есть письменные интервью, записанные между 1937 и 1939 годами. Известные под общим названием Коллекция школыЭти интервью были проведены более чем 50 000 школьников из всех начальных школ на юге Ирландии. В 1128 томов включены письменные отчеты о повседневной жизни, а также региональный фольклор и истории, рассказанные респондентами.[20] Это было инициировано Шон О Суйлеабхайн и Семус Ó Дуйлеарга, которые обнародовали схему и объяснили учителям, что такое фольклор и как его правильно собирать.[21] Они встретились с главными учителями, которые затем объяснили детям, как собирать фольклор для коллекции. С сентября по июнь каждую неделю учитель выбирал заголовок и зачитывал вопросы, а дети копировали его и задавали вопросы членам своей семьи и соседям. В июне 1939 года Ó Дуйлеарга заявил в своем годовом отчете, что в общей сложности было 375 660 страниц книг из школ.[22]

Dúchas Project

Проект Dúchas был основан Советом сообщества Falls в 1999 году с целью сбора опыта и историй конфликтов. Они представляли это как инструмент для обучения и разрешения конфликтов в будущем. [23]

Проект Dúchas - это онлайн краудсорсинг усилия по оцифровке и расшифровке Национального фольклорного собрания, чтобы сделать его доступным и доступным для поиска во всем мире. Онлайн-проект включает в себя (1) как оцифрованные, так и расшифрованные тома коллекции; (2) функция поиска для поиска людей, тем и мест, упомянутых в коллекциях; (4) указатель ирландских фамилий и (5) многочисленные исторические фотографии.[24]

Транскрипции коллекции собираются краудсорсингом со всего мира, и добровольцы транскрибируют страницы из журнала, позволяя каждой транскрибированной странице стать доступной для поиска как внутри самой страницы, так и через базы данных поиска в Интернете.

Смотрите также

Рекомендации

Цитаты
  1. ^ Альмквист (1977–1979), п. 8.
  2. ^ Альмквист (1977–1979), стр. 8–9.
  3. ^ а б c Альмквист (1977–1979), п. 9.
  4. ^ Бриоди (2007), с. 2, 232.
  5. ^ Альмквист (1977–1979). «… до 1971 года, когда он был заменен факультетом ирландского фольклора и включен в Университетский колледж Дублина»; «и изменение названия на факультет ирландского фольклора Университетского колледжа Дублина не изменило радикально характер работы, которой мы занимаемся ...» с. 21.
  6. ^ Томпсон, Ток (2005). "Clocha Geala / Clocha Uaisle: Белый кварц в ирландской традиции". Béaloideas. 73: 116, №16. JSTOR  20520880.
  7. ^ Бриоди (2007), п. 490.
  8. ^ Бриоди (2007) С. 229–232.
  9. ^ Бриоди (2007), п. 230.
  10. ^ Бриоди (2007), п. 272.
  11. ^ Бриоди (2007) С. 274–275.
  12. ^ Бриоди (2007) С. 297–298.
  13. ^ Бриоди (2007), п. 21.
  14. ^ Бриоди (2007) С. 277–278.
  15. ^ Бриоди (2007), п. 249.
  16. ^ Бриоди (2007), п. 253.
  17. ^ Альмквист (1977–1979), п. 15.
  18. ^ Бриоди (2007) С. 239–240.
  19. ^ а б Бриоди (2007), п. 341.
  20. ^ «Национальное фольклорное собрание (НФС) и его коллекции». Проект Dúchas. Получено 22 сентября, 2018.
  21. ^ Бриоди (2007) С. 268–269.
  22. ^ Бриоди (2007), п. 267.
  23. ^ "ИСТОРИЯ". Архив устной истории Духа. 2014-10-16. Получено 2018-09-24.
  24. ^ «Оцифровка брошюры национального фольклорного собрания» (PDF). www.duchas.ie/en. 22 сентября 2018 г.. Получено 22 сентября, 2018.
Библиография
  • Альмквист, Бо (1977–1979). «Ирландская фольклорная комиссия: достижения и наследие». Béaloideas. 45/47: 6–26. JSTOR  20521388.

внешняя ссылка