Изабель Квигли - Isabel Quigly

Изабель Мадлен Квигли FRSL (17 сентября 1926 - 14 сентября 2018) был писателем, переводчиком и Кинокритик. Она родилась в Испании и получила образование в Годольфин школа, Солсбери и Ньюнхемский колледж, Кембридж. В начале своей карьеры она работала в Книги о пингвинах и Красный Крест Женева. С 1956 по 1966 год она была кинокритиком Зритель. С 1985 по 1997 год она работала литературным редактором «Таблички». Она также работала в многочисленных журналах и газетах и ​​входила в состав жюри различных литературных премий, в том числе Букеровская премия жюри в 1986 году.[1][2]

Ее первая книга и единственный роман, Глаз Неба, был опубликован в 1953 году. Среди других книг Наследники Тома Брауна: история английской школы и Чарли Чаплин: Ранние комедии. Она также перевела более 100 книг с итальянского, испанского и французского языков. Ее самые известные переводы: Сильвано Чеккерини с Перевод, за что в 1967 году выиграла Приз Джона Флорио, и Джорджио Бассани с Сад Финци-Континиса. По словам Робина Хили Итальянская литература ХХ века в английском переводе, Квигли был одним из 10 лучших переводчиков итальянской литературы за последние 70 лет, наряду с Арчибальд Колкухун, Патрик Криг, Ангус Дэвидсон, Фрэнсис Френай, Стюарт Худ, Эрик Мосбахер, Раймонд Розенталь, Бернард Уолл и Уильям Уивер.[3]

Избранные переводы

Рекомендации

  1. ^ Профиль дебретов
  2. ^ «Изабель Квигли: переводчик итальянской, испанской и французской литературы». Независимый. Получено 20 июля 2019.
  3. ^ Итальянская литература ХХ века в английском переводе, 1998 г.