Айвенго (фильм 1952 года) - Ivanhoe (1952 film)

Айвенго
Айвенго (афиша фильма 1952 года) .jpg
Афиша театрального релиза
РежиссерРичард Торп
ПроизведеноПандро С. Берман
Сценарий отЭнеас Маккензи
Ноэль Лэнгли
Маргарита Робертс
На основеАйвенго
к Сэр Вальтер Скотт
В главных роляхРоберт Тейлор
Элизабет Тейлор
Джоан Фонтейн
Джордж Сандерс
Эмлин Уильямс
Феликс Эйлмер
Финли Карри
Музыка отМиклош Рожа
КинематографияФредди Янг
ОтредактированоФрэнк Кларк
Производство
Компания
Метро Goldwyn Mayer
РаспространяетсяМетро Goldwyn Mayer
Дата выхода
  • 31 июля 1952 г. (1952-07-31) (Соединенные Штаты)
[1]
Продолжительность
107 минут
Странаобъединенное Королевство
Соединенные Штаты
Языканглийский
Бюджет$3,842,000[2]
Театральная касса$10,878,000[2]
Ровена (Джоан Фонтейн ) на турнире в Эшби

Айвенго 1952 год Британский -Американец исторический приключение эпический фильм режиссер Ричард Торп и произведен Пандро С. Берман за Метро Goldwyn Mayer. Фильм снимался в Разноцветный, с участием Роберт Тейлор, Элизабет Тейлор, Джоан Фонтейн, Джордж Сандерс, Эмлин Уильямс, Финли Карри, и Феликс Эйлмер. Сценарий написан Энеас Маккензи, Маргарита Робертс, и Ноэль Лэнгли по историческому роману 1819 г. Айвенго к Сэр Вальтер Скотт.

Этот фильм стал первым из неофициальной трилогии, созданной одним и тем же режиссером, продюсером и звездой (Роберт Тейлор). Остальные были Рыцари круглого стола (1953) и Приключения Квентина Дурварда (1955). Все три были сделаны на британской студии MGM в Элстри, недалеко от Лондона.

В 1951-м году постановки один из сценаристов, Маргарита Робертс, был занесенный в черный список посредством Комитет Палаты представителей по антиамериканской деятельности, и MGM получила разрешение от Гильдия сценаристов чтобы убрать ее кредит из фильма.

участок

Ричард Львиное Сердце, Норман Король Англии, исчезает при возвращении из Крестовые походы. Один из его рыцарей, Саксонский Уилфред Айвенго ищет его и, наконец, обнаруживает, что его держит Леопольд Австрийский за огромный выкуп. Коварный брат Ричарда, Принц Джон, знает об этом, но ничего не делает, наслаждаясь постановление в его отсутствие.

Вернувшись в Англию, Айвенго, притворяясь менестрелем, встречает сэра Брайана де Буа-Гилберта и сэра Хью де Брейси, двух норманнских сторонников принца Джона. Когда группа норманнов ищет убежища на ночь, Айвенго приводит их в Ротервуд, дом его отца, Седрика Сакса. Седрик холодно приветствует рыцарей, в то время как Айвенго пробирается в покои леди Ровены, подопечной Седрика, и они целуются. Позже, в частном порядке, Айвенго умоляет Седрика помочь в сборе выкупа в размере 150 000 марок серебра, чтобы освободить Ричарда, но Седрик не хочет помогать ни одному Норману. Когда Айвенго уходит, Вамба, Седрик шут, просит пойти с ним и становится его оруженосцем. Позже двое мужчин спасают еврея Исаака Йоркского, еще одного гостя Седрика, от двух нормандских солдат. Потрясенный, Исаак решает вернуться домой в Шеффилд. Айвенго проводит его туда. Дочь Исаака Ребекка дарит драгоценности Айвенго, чтобы купить лошадь и доспехи для важного рыцарский турнир турнир в Эшби.

На турнире присутствуют почти все известные люди, включая принца Джона. Нормандские рыцари Брайан де Буа-Жильбер, Хью де Браси, Фронт де Бёф, Филип де Мальвуазен и Ральф де Випон побеждают всех саксонцев. Затем появляется таинственный саксонский рыцарь, одетый во все черное, его лицо скрыто за визором. Он отказывается раскрывать свое имя, но бросает вызов всем пятерым нормандцам. Он легко побеждает Мальвуазена, Випона и Фронт де Бёф, одного за другим. Когда Айвенго отдает честь Ребекке, Буа-Гильбер сразу очаровывается ее красотой. В то время как Айвенго побеждает де Браси, он серьезно ранен в плечо. К этому моменту его личность была угадана некоторыми, включая его отца. В последнем поединке против Буа-Гильбера Айвенго падает с лошади. Его уносит, чтобы Ребекка ухаживала за ним.

Айвенго уводят в лес под защитой Робин Гуд. Остальные саксы направляются в город Йорк, но попадают в плен и доставляются в замок Фронт де Бёф. Когда Айвенго узнает об этом, он сдается в обмен на свободу отца. Однако Front de Boeuf предательски удерживает их обоих. Люди Робин Гуда штурмуют замок. Во время боя Фронт де Бёф загоняет Вамбу на смерть в горящей части замка и, в свою очередь, убивает Айвенго. Оборона рушится. Один только Буа-Гильбер убегает, используя Ребекку как живой щит, но де Браси попадает в плен, когда он пытается сделать то же самое с Ровеной.

В конце концов, огромный выкуп собран, но евреи стоят перед жестоким выбором: освободить Ричарда или Ребекку, поскольку принц Джон установил цену ее жизни в 100 000 марок - вклад евреев. Исаак выбирает Ричарда. Айвенго обещает Исааку, что спасет Ребекку.

На суде Ребекка приговорена к сгорел на костре как ведьма, но появляется Айвенго и оспаривает приговор, ссылаясь на право "пари на битву. »Принц Джон выбирает Буа-Гильбера в качестве защитника двора. Буа-Гильбер обращается с последней отчаянной просьбой к Ребекке, предлагая отказаться от дуэли в обмен на ее любовь, хотя он будет навсегда опозорен. Она отказывается, говоря:« Мы все в руках Бога, сэр рыцарь ".

В поединке против Буа-Гильбера, владеющего булава и цепь Айвенго сидит без лошади, но ему удается вытащить Буа-Гильбера с лошади и рубить его боевой топор в грудь Буа-Гильбера. Когда он умирает, Буа-Гильбер говорит Ребекке, что это он любит ее, а не Айвенго. Ребекка признает это Ровене.

Король Ричард и его рыцари прибывают, чтобы вернуть свой трон. Джон нехотя опускается на колени перед братом. Затем Ричард призывает людей, стоящих на коленях, подняться не как норманны или саксы, а как англичане.

Бросать

Производство

В 1951 году главному сценаристу фильма Маргарите Робертс было приказано выступить перед Комитет Палаты представителей по антиамериканской деятельности, где она и ее муж, Джон Сэнфорд цитируется Пятая поправка и отказались отвечать на вопросы о том, были ли они членами Коммунистическая партия Америки. Следовательно, они оба были занесенный в черный список,[3] и MGM получила разрешение от Гильдия сценаристов убрать кредит Робертса из фильма. Пройдет девять лет, прежде чем ей снова разрешат работать в Голливуде.[4] (Робертс уже закончил еще один сценарий к фильму MGM, Девушка, у которой было все. Он был выпущен в начале 1953 года, но ей не указали.)[3]

Сцены снимались на звуковых сценах в MGM-Британские студии, Borehamwood, Herts, и на месте по адресу Замок Дун, Шотландия.[5] Оба Эшби-де-ла-Зуш турнир и осада замка Торкилстон снимались на большом участке Борехамвуда. Лесные сцены снимались в Ashridge Форест, Хертс и Бакс. Студия нанята Джек Черчилль, офицер британской армии времен Второй мировой войны (известный тем, что отправился в бой с шотландским палашем, длинными луками и волынкой), чтобы предстать в образе лучника, стреляющего со стен Уорикского замка.

Музыка

Оценка Миклоша Розы[6] является одним из его самых уважаемых, и он получил номинации на премию Оскар и Золотой глобус. Однако композитор был глубоко разочарован трактовкой романа Скотта в фильме, как он объяснил в своей автобиографии 1982 года:

Музыка Quo Vadis зарекомендовал себя как композитор «эпических» партитур. Я стал, очевидно, специалистом по историческим картинам, к моему большому удовольствию. Независимо от того, был ли фильм хорош или плох, тема неизменно была интересной, и на нее стоило потратить время.

Такой фильм был Айвенго. Книга была любимой моей юности, конечно, в венгерском переводе. Я перечитал своего Скотта и снова был в восторге. Когда я прочитал сценарий, я был не в восторге. Это была типичная голливудская историческая пародия, и картина по большей части была шаблонной и условной. Так что я снова повернулся к Скотту, и именно Скотт, а не Роберт или даже Элизабет Тейлор, вдохновил мою музыку.

В Айвенго Я вернулся к средневековым музыкальным источникам ...[7]

В интервью с Брюс Даффи в 1987 году Розса идентифицировал некоторые из этих средневековых источников:

Различные темы в Айвенго частично основаны на аутентичной музыке двенадцатого века или, по крайней мере, находятся под их влиянием. В начале рассказа я ввел тему из баллады, написанной Ричардом Львиное Сердце. Основная нормандская тема, которую я развил из латинского гимна трубадура. Giraut de Bornelh. Это появляется впервые с приближающимися норманнами в Шервудском лесу. Позже во время фильма он подвергается различным методам контрапункции. Любовная тема «Айвенго и Ровены» - это бесплатная адаптация старой популярной песни с севера Франции. Рукопись этого я нашел в сборнике песен в Королевская библиотека Брюсселя. Это прекрасная мелодия, дышащая невинно-любовной атмосферой средневековья, и я дал ей модальные гармонизации. Ребекке нужна была еврейская тема, отражающая не только трагедию этого прекрасного персонажа, но и преследование ее расы. Фрагменты средневековых еврейских мотивов подсказали мне мелодию. Самой сложной моей работой было озвучивание обширной битвы в замке, потому что продюсеры хотели, чтобы музыка сопровождала почти все это. Я придумал новую тему для саксов, а также мотив для последовательности таранов, тем самым придав ритмичный ритм, который контрапункционально и политонально проработал с предыдущим тематическим материалом, образуя тональный фон этой захватывающей сцены битвы. Озвучивать битвы в фильмах очень сложно, и, к сожалению, композитору редко уделяют большое внимание. Визуальные эффекты и эмоциональное возбуждение настолько захватывают, что зритель склонен не осознавать, что на него также влияет то, что он слышит.[8]

Однако Росза ошибался или не понимал, верил ли он в Giraut de Bornelh мелодия, которую он использовал, была «латинским гимном». Пока Рейс Глориос, Вераис Люмс и Клартац открывается призывом к божественному («Славный Царь, истинный свет и ясность»), это светское Окситанский Альба или песня рассвета, в которой рассказчик стоит на страже, пока его друг проводит ночь с женой или любовницей другого мужчины.[9]

Прием

Театральная касса

Айвенго был выпущен летом 1952 года. Он открылся в Radio City Music Hall в Нью-Йорке 31 июля 1952 г.[1] и установил рекорд первой недели в Холле с брутто 177 000 долларов.[10] В первые 39 дней фильм собрал в прокате 1310590 долларов, установив новый рекорд для фильма MGM.[нужна цитата ] Согласно записям студии, он заработал 5 810 000 долларов в США и Канаде и 5 086 000 долларов в других странах, в результате чего прибыль составила 2 762 000 долларов.[2] Это был самый крупный заработок MGM в 1952 году и входил в четверку крупнейших прибылей года. В 1952 году это был четвертый по популярности фильм в Англии.[11]

Критический прием

Пандро С. Берман, Фредди Янг, и Миклош Рожа были номинированы на Оскар, за Лучшая картина, Лучшая операторская работа, цвет, и Лучшая музыка, озвучивание, соответственно. Кроме того, Ричард Торп был номинирован Гильдия режиссеров Америки, США, за выдающиеся режиссерские достижения в кино. Также было два Золотой глобус номинации: лучший фильм, продвигающий международное понимание, и лучший фильм для Миклоша Рожи.

Босли Кроутер, критик за Нью-Йорк Таймс, писали, что «Продюсер Пандро С. Берман и Метро-Голдвин-Майер сняли фильм, которым они гордятся, Скотт и английская история», и передали «почти такую ​​же прекрасную панораму средневековья, какую Лоуренс Оливье дал нам в« Генрихе V. '"[12]

Отличия от романа Скотта

  • В фильме отсутствуют персонажи Гурт Свинопас, Ательстан из Конингсбурга, Ульрика из Торкилстона, Лукас Бомануар (Великий магистр тамплиеров) и приор Эймер из Йорво, а также представлена ​​компания крестоносцев, не фигурирующих в романе. Ранние травмы Айвенго быстро заживают, и он играет очень активную роль во время осады Торкилстонского замка. В отличие от романа, король Ричард не участвует до финальной сцены, когда он и его рыцари-крестоносцы въезжают. В романе Ребекку судят и приговаривают тамплиеры, а не принц Джон.
  • В начале романа Айвенго прибыл в Англию под видом Палмер, паломник, возвращающийся из Палестины. В фильме он изображает из себя трубадура.
  • В фильме Айвенго тайно убивает двух норманнов во время осады Торкилстона. Он наносит удар кинжалом в спину часовому и стреляет оруженосцу в спину из арбалета. Ничего подобного не происходит в романе, в котором Айвенго является олицетворением рыцарства - по выражению Чосера, «очень совершенный нежный рыцарь». (Оба инцидента были исключены из версий комиксов ниже.)
  • Де Буа-Гильбер представлен как нормандский рыцарь, а не как тамплиер. (Тамплиеры были военными монахами, соблюдающими целомудрие. В фильме нет упоминаний о тамплиерах.)
  • В фильме, как и де Буа-Гильбер, де Браси - норманнский рыцарь, вернувшийся из крестовых походов. В романе он один из наемников принца Джона или Бесплатные товарищи.
  • Айвенго берет на себя роль Черного рыцаря (замаскированного короля Ричарда в романе), а также Рыцаря лишенного наследства. Он также берет на себя роль менестреля. Блондель, легендарный первооткрыватель места заточения короля Ричарда, не фигурирующий в романе.
  • В фильме за Ричарда собирают выкуп. Когда роман открывается, Ричарда уже выкупили.
  • Вамба (в котором сочетаются книжные персонажи Вамбы и Гурта) не умирает в романе, но умирает в фильме.
  • В романе Локсли раскрывается как Робин Гуд и клерк из Копманхерста Фрайар Так. В фильме их настоящие личности никогда не упоминаются. Фактически, клерк выглядит мирянином, а не церковником. Однако клерк Себастьяна Кабота составлен так, чтобы напоминать монаха Така из Уиллард Луи в 1922 году Дугласа Фэрбенкса Робин Гуд.

Адаптация комиксов

  • Фосетт Фильм Комикс №20 (декабрь 1952 г.).[13][14] 32 полноцветные страницы плюс обложки, художник неизвестен
  • солнце (Еженедельная газета с картинками, Amalgamated Press, Лондон) № 177, 28 июня 1952 г. - № 197, 15 ноября 1952 г. 21 выпуск, 42 страницы в полном цвете. Нарисовано Патрик Николь.[15]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ а б Айвенго на Каталог Американского института кино
  2. ^ а б c Книга Эдди Манникса, Лос-Анджелес: Библиотека Маргарет Херрик, Центр изучения кино..
  3. ^ а б "Фильмография Маргариты Робертс".
  4. ^ Los Angeles Times, 17 марта 1989 г .: Маргарита Робертс; Писатель Blackballed в 1950-х годах Красная охота Проверено 8 сентября 2012 г.
  5. ^ «Посетите Шотландию: сцена и экран». Получено 2009-01-10.
  6. ^ https://www.filmscoremonthly.com/notes/ivanhoe.html
  7. ^ Миклош Розса: Двойная жизнь (The Baton Press • Танбридж Уэллс • 1982) стр. 155
  8. ^ Цитируется Арнольдом Джейсоном в буклете с Миклош Розса ИВАНОЭ: Саундтрек к фильму (Аудио компакт-диск • Фабрика саундтреков • 2016) 8–12 стр.
  9. ^ См. Перевод в Рут Верити Шарман (ред.), Канзо и Ширвентес трубадура, Жиро де Борней: критическое издание (Издательство Кембриджского университета: 1989) стр. 367
  10. ^ "'Robe 'устанавливает мировую отметку на 1 неделю на огромных 267 000 долларов ". Разнообразие. 23 сентября 1953 г. с. 1. Получено 7 октября, 2019 - через Archive.org.
  11. ^ "КОМЕДИАНСКИЕ ТОПЫ ФИЛЬМ-ОПРОС". Санди Геральд. Сидней. 28 декабря 1952 г. с. 4. Получено 9 июля 2012 - через Национальную библиотеку Австралии.
  12. ^ Босли Кроутер (1 августа 1952 г.). «Обзор экрана;« Айвенго »сэра Вальтера Скотта снимает роскошный фильм о метро, ​​теперь в Мюзик-холле». Нью-Йорк Таймс.
  13. ^ "Комикс по фильму Фосетта №20". База данных Grand Comics.
  14. ^ https://comicbookplus.com/?dlid=36902
  15. ^ https://comicbookplus.com/?cid=1991

внешняя ссылка