Яцек Балух - Jacek Baluch - Wikipedia

Проф.

Яцек Балух
Родившийся(1940-03-17)17 марта 1940 г.
Умер3 июля 2019 г.(2019-07-03) (79 лет)
Краков
Место отдыхаСальваторское кладбище
ГражданствоПольский
Альма-матерЯгеллонский университет
Детитри
Научная карьера
ПоляЧешская литература, стихосложение, теория перевода
УчрежденияЯгеллонский университет
Тезис (1968)

Яцек Балух (17 марта 1940 г., Краков - 3 июля 2019 г., Краков[1]) был польским ученым, писателем, поэтом, переводчиком и политиком.[2]

Жизнь

Яцек Балух изучал славянскую филологию в Ягеллонский университет в Краков и в Карлов университет в Праге. Он был славистом, и прежде всего богемцем. Он получил степень магистра в 1962 году, получил докторскую степень в 1968 году и получил абилитацию в 1982 году. Намного позже, в 2008 году, он был назначен профессором.[3] У него была жена и трое детей.

Политическая деятельность

Яцек Балух был очень активен в Солидарность движение в начале восьмидесятых. Из-за этого он был заключен в тюрьму в Заленже. Военное положение. В 1990–1995 гг. Он был послом Республики Польша в Чехословакия и (после отделения Словакия ) к Чехия. Считается, что он играет важную роль в установлении сотрудничества в Вышеградская группа.[4] В 2015 году он был награжден чешским правительством за его работу по развитию польско-чешских отношений.[5] с призом Gratia Agis.[6]

Научная работа

Яцек Балух написал много книг и статей о чешской литературе, особенно об авангарде (поэтизм на чешском языке) и художественная литература Богумил Грабал. Он был учителем нескольких поколений студентов в Кракове и Ополе. Его главным интересом были стихосложение и теория перевода.

Поэзия и переводы

Яцек Балух был писателем и поэтом. Он пишет в основном короткие чисто бессмысленные стихи, например Лимерикс.[7] Он также перевел некоторые книги и стихи с чешского на польский. Среди прочего, он перевел и отредактировал книгу средневековой чешской любовной поэзии. Сделал перевод известного детского стихотворения. Lokomotywa (Локомотив) к Джулиан Тувим с польского на чешский.[8]

Почести

Рекомендации

  1. ^ "Kraków poegnał prof. Jacka Balucha, b. Ambasadora RP w Pradze". Onet Kraków (по польски). 2019-07-15. Получено 2019-07-19.
  2. ^ [w.slawistyka.uni.opole.pl/show.php?id=33&lang=pl&m=1 Биография Биография в Университете Ополе]
  3. ^ http://www.prezydent.pl/archiwum-lecha-kaczynskiego/aktualnosci/rok-2008/art,148,329,prezydent-rp-wreczyl-nominacje-profesorskie.html
  4. ^ Александр Александр Вондра, Вышеградское сотрудничество: как оно началось?
  5. ^ [1]
  6. ^ [2]
  7. ^ Яцек Балух, Як układać limeryki? [Как писать лимерики?], Scriptum, Краков, 2013.
  8. ^ Иоанна Максим-Бенчев, Jubileusz 65 rocznicy urodzin Jacka Balucha, Bohemistyka, 4/2005, стр. 305-306 (на польском языке).
  9. ^ "Postanowienie Prezydenta Rzeczypospolitej Polskiej z dnia 23 listopada 2001 r. O nadaniu orderów i odznaczeń". prawo.sejm.gov.pl. 23 ноября 2001 г.. Получено 2019-07-03.
  10. ^ "Postanowienie Prezydenta Rzeczypospolitej Polskiej z dnia 20 maja 2014 r. O nadaniu orderów". prawo.sejm.gov.pl (по польски). 20 мая 2014 г.. Получено 2019-07-03.
  11. ^ "Rad Bieleho Dvojkríža III. Tryy - ocenenia | ocenenia.sk". www.ocenenia.sk (на словацком). Получено 2019-07-03.
  12. ^ "Сезнам vyznamenaných". Pražský hrad (на чешском языке). Получено 2019-07-03.

Библиография

  • Поэтызм. Propozycja czeskiej awangardy lat dwudziestych, Вроцлав 1969.
  • Język krytyczny F.X. Šaldy, Краков 1982.
  • Czescy symboliści, dekadenci, anarchiści przełomu XIX i XX wieku, Вроцлав, 1983.
  • [ред.]: Франтишек Халас, Wybór poezji, Вроцлав, 1975.
  • Drzewo się liściem odziewa, Краков 1981 (перевод).
  • Ладислав Клима, Cierpienia księcia Sternenhocha (перевод).
  • Ярослав Гашек, Historia Partii Umiarkowanego Postępu (w Granicach Prawa) (перевод)
  • (вместе с Петр Геровски, Czesko-polski słownik terminów literackich, Краков 2016.