Лимерик (поэзия) - Limerick (poetry)

А лимерик (/ˈлɪмəрɪk/[1]) - это форма стихотворения, обычно юмористического и часто грубого, состоящего из пяти строк, преимущественно анапестический[2] метр со строгим схема рифмовки из AABBA, в котором первая, вторая и пятая строки рифмуются, а третья и четвертая строки короче и имеют другую рифму.[3] Следующий пример - лимерик неизвестного происхождения:

Пакеты лимерика смеются анатомически
В космос, что довольно экономично.
Но хорошие, которые я видел
Так редко бывают чистыми
А чистые так редко бывают смешными.[4]

Форма появилась в Англии в первые годы 18 века.[5] Это было популяризировано Эдвард Лир в 19 ​​веке,[6] хотя он не использовал этот термин. Гершон Легман, составивший самую большую и самую научную антологию, считал, что истинный лимерик как народная форма всегда непристойен, и приводил аналогичные мнения Арнольд Беннетт и Джордж Бернард Шоу,[7] описывает чистый лимерик как «периодическую причуду и объект журнальных конкурсов, редко поднимающийся выше посредственности». С фольклорной точки зрения форма по существу трансгрессивна; нарушение табу - часть его функции.

Форма

Иллюстрация басня из Геркулес и повозка от Уолтер Крейн в сборнике лимерика "Собственный Эзоп младенца" (1887 г.)

Стандартная форма лимерика - строфа из пяти строк, первая, вторая и пятая рифмующиеся друг с другом и состоящие из трех строк. ноги из трех слоги каждый; и более короткие третья и четвертая строки также рифмуются друг с другом, но имеют только два фута из трех слогов. Третья и четвертая строки обычно анапестический. Первый, второй и пятый обычно либо анапесты, либо амфибрахи.[8]

Первая строка традиционно представляет человека и место, при этом место появляется в конце первой строки и устанавливает схему рифм для второй и пятой строк. В ранних лимериках последняя строка часто была повторением первой, хотя это уже не принято.

Внутри жанра обычное речевое ударение часто искажается в первой строке и может рассматриваться как особенность формы: «Там был молодой мужчина от берег;" "Там один раз был девушка из Детроит… "Легман воспринимает это как условность, согласно которой просодия нарушается одновременно с приличием.[9] Использование географических названий, особенно экзотических, также является обычным явлением и рассматривается как обращение к воспоминаниям об уроках географии с целью подорвать приличия, которым учат в школе; Легман обнаруживает, что обмен лимериками почти исключительно для сравнительно хорошо образованных мужчин, а женщины фигурируют в лимериках почти исключительно как «злодеи или жертвы». Самые ценимые лимерики включают в себя своего рода поворот, который может быть раскрыт в последней строке, или заключается в том, как рифмы часто намеренно пытают, или и то, и другое. Многие лимерики показывают некоторую форму внутренняя рифма, аллитерация или ассонанс, или какой-то элемент игра слов. Стихи в форме лимерика иногда сочетаются с воздерживаться сформировать лимерик песня, традиционный юмористический застольная песня часто с нецензурными стихами.

Дэвид Аберкромби, фонетик, придерживается другого взгляда на лимерик, который, кажется, лучше соответствует форме.[10] Это так: первая, вторая и пятая строки имеют три ножки, то есть три ударных слога, а третья и четвертая строки имеют два ударных слога. Количество и расположение безударных слогов довольно гибкое. Между ударениями есть по крайней мере один безударный слог, но может быть и больше - при условии, что их не так много, чтобы невозможно было сохранить одинаковый интервал между ударениями.

Этимология

Происхождение названия лимерик для этого типа стихотворения обсуждается. Название обычно считается ссылкой на город или Графство Лимерик в Ирландии[11][12] иногда особенно Maigue Poets, и может происходить из более ранней формы чушь Гостиная игра, которая традиционно включала рефрен, в котором говорилось: «Приедешь (или не хочешь) ты в Лимерик?»[13]

Хотя Новый английский словарь записывает первое использование в Англии в 1898 году и в Соединенных Штатах в 1902 году, в последние годы было задокументировано несколько более ранних примеров, самым ранним из которых является ссылка 1880 года в Сент-Джон, Нью-Брансуик газета на явно известную мелодию,[14]

Был молодой деревенский по имени Мэллори,
которые получали, но очень маленькую зарплату.
Когда он пошел на шоу,
его кошелек заставил его уйти
на место в самой верхней галерее.

Мелодия: Не поедешь ли ты в Лимерик.[15]

Эдвард Лир

Книга бессмыслицы (около 1875 г., издание Джеймса Миллера) Эдвард Лир

Форма лимерика была популяризирована Эдвард Лир в его первом Книга бессмыслицы (1846) и более поздняя работа, Больше ерунды, картинок, стишков, ботаники и т. Д.. (1872 г.). Лир написал 212 лимериков, в основном бессмысленная литература. В то время было принято, чтобы лимерики сопровождали абсурдную иллюстрацию одного и того же предмета, а последняя строка лимерика была вариантом первой строки, оканчивающейся тем же словом, но с небольшими отличиями, которые создавали бессмысленную, круговую эффект. Юмор не в "изюминке" концовки, а в напряжении между смыслом и его отсутствием.[16]

Ниже приводится пример одного из лимериков Эдварда Лира.

Жил молодой человек из Смирны
Чья бабушка грозилась сжечь ее.
Но ухватилась за кота,
и сказал: «Бабушка, сожги это!
Вы несочетаемая старуха из Смирны!

Литерики Лира часто набирались в три или четыре строки, в зависимости от места под прилагаемой картинкой.

Вариации

"Амстафф по имени Йоко из Згежа" тактильный лимерик Витольда Шведковски в качестве примера тактильная поэзия

Форма лимерика настолько известна, что ее всячески пародировали. Следующий пример неизвестного происхождения:

Был молодой человек из Японии
Чьи лимерики никогда не просканируют.
И когда они спросили, почему,
Он сказал: «Я стараюсь!
Но когда я дохожу до последней строчки, я стараюсь уместить как можно больше слов ».

Другие пародии намеренно нарушают схему рифм, как в следующем примере, приписываемом W.S. Гилберт:

Был старик из Св. Пчелы,
Кого ужалила в руку оса,
На вопрос: "Больно?"
Он ответил: "Нет, это не так,
Я так рада, что это не был шершень ".[17][18]

Комик Джон Кларк также пародировал стиль Лира:

Был старик с бородой,
Забавный старик с бородой
У него была большая борода
Большая старая борода
Этот забавный старик с бородой.[19]

Британский эксперт по игре слов и развлекательной математике Ли Мерсер (1893–1977) разработал следующий математический метод:

Это читается следующим образом:

А дюжина, а валовой, а Гол
Плюс трижды квадратный корень из четырех
Разделено на семь
Плюс пять раз одиннадцать
Девять в квадрате и не больше.[20]

Смотрите также

использованная литература

Заметки

  1. ^ Определение LIMERICK | в кембриджском словаре английского языка.. Dictionary.cambridge.org. Получено 2019-12-12.
  2. ^ Каддон, Дж. (1999). Словарь литературных терминов и теории литературы Penguin (4-е изд.). Лондон [u.a.]: Penguin Books. п.458. ISBN  978-0140513639.
  3. ^ Вон, Стэнтон (1904). Лимерик Тексты. Получено 6 октября 2014.
  4. ^ Файнберг, Леонард. Секрет юмора. Родопы, 1978. ISBN  9789062033706. p102
  5. ^ Интересный и в высшей степени эзотерический стих в форме лимерика можно найти в дневнике Преподобного. Джон Томлинсон (1692–1761):1717. 17 сентября. Один доктор Бейнбридж переехал из Кембриджа в Оксон [Оксфорд], чтобы стать профессором астрономии, и, прочитав лекцию, случайно сказал: де Polis et Axis, вместо того Axibus. По словам одного из них, доктора Бейнбриджа послали из Кембриджа - читать лекции. de Polis et Axis; но пусть те, кто привел его сюда, вернут его туда и научат его правилам синтаксиса.От Шесть дневников северных стран, Публикации Общество Сертиса, Vol. CXVIII за год MCMX, стр. 78. Andrews & Co., Durham, etc. 1910.
  6. ^ Брандрет, стр.108
  7. ^ Легман 1988, стр. X-xi.
  8. ^ "Лимерик". Поэзия Формы. Получено 31 мая 2020.
  9. ^ Легман 1988, стр. xliv.
  10. ^ Аберкромби, Дэвид, Исследования в области фонетики и лингвистики 1965 Oxford University Press: Глава 3 Взгляд фонетика на структуру стиха.
  11. ^ Лумис, 1963, стр. 153–157.
  12. ^ "Siar sna 70idí 1973 Lios Tuathail - Джон Б. Кин, Лимерикс, скинхеды". YouTube. Получено 6 октября 2014.
  13. ^ Фраза «приезжайте в Лимерик» известна на американском сленге со времен Гражданской войны, как это зафиксировано в Исторический словарь американского сленга и последующие сообщения в Списке Американского диалектного общества. Одним из значений фразы, предложенной Стивеном Горансоном в списке ADS, может быть ссылка на Лимерикский договор и означать сдаться, селиться, перейти к делу, получить с программой.
  14. ^ Об этом сообщил Стивен Горансон в списке ADS и в комментариях в блоге Oxford Etymologist.
  15. ^ Сент-Джон Daily News, Сент-Джон, Нью-Брансуик Эдвард Уиллис, владелец, вторник, 30 ноября 1880 г. XLII, нет. 281стр. 4, столбец 5 [заголовок:] Мудрый и иначе
  16. ^ Тиггес, Вим. «Лимерик: сонет бессмыслицы?». Исследования в области бессмыслицы. изд. Вим Тиггес. 1987. стр.117
  17. ^ Литературная энциклопедия Мерриам-Вебстера. 1995. ISBN  9780877790426. Получено 6 октября 2014.
  18. ^ Уэллс 1903, стр. Xix-xxxiii.
  19. ^ "Крейг Браун: Утраченные дневники". хранитель. Получено 6 октября 2014.
  20. ^ "Математический беспредел". lockhaven.edu. Получено 2019-05-29.

Список используемой литературы

  • Бэринг-Гулд, Уильям Стюарт и Сэйл Бэринг-Гулд (1988). Аннотированная мать-гусь, Нью-Йорк: Random House.
  • Брандрет, Джайлз (1986). Игры в слова обывателя
  • Коэн, Джеральд (составитель) (октябрь – ноябрь 2010 г.). «Исследование Стивена Горансона в _limerick_: предварительный отчет». Комментарии к этимологии т. 40, нет. 1-2. С. 2–11.
  • Легман, Гершон (1964). Книга рогов, University Press.
  • Легман, Гершон (1988). Лимерик, Нью-Йорк: Random House.
  • Лумис, К. Грант (июль 1963 г.). Западный фольклор, Vol. 22, № 3
  • Уэллс, Кэролайн (1903). Антология бессмыслицы, Сыновья Чарльза Скрибнера.

внешние ссылки

Библиографии Лимерика: