Жан Рэй (автор) - Jean Ray (author) - Wikipedia

Мемориальная доска в Генте

Жан Рэй самый известный псевдоним среди многих, используемых Раймундус Джоаннес де Кремер (8 июля 1887 г. - 17 сентября 1964 г.), плодотворный бельгийский (Фламандский ) писатель. Хотя он написал журналистика, рассказы для юных читателей в нидерландский язык по имени Джон Фландерс, и сценарии для комиксы и детективы, он наиболее известен своими рассказами о фантастика написано по-французски под именем Жан Рэй. Среди носителей английского языка он известен своим мрачным романом. Malpertuis (1943), которую снял Гарри Кюмель в 1971 г. (в ролях Орсон Уэллс ). Он также использовал псевдонимы King Ray, Alix R. Bantam и Sailor John, среди других.

биография

Рэй родился в Гент Его отец был мелким портовым чиновником, а мать - директором школы для девочек. Рэй был довольно успешным студентом, но не смог закончить университет, и с 1910 по 1919 год он работал канцелярским служащим в городской администрации.

К началу 1920-х он вошел в состав редакции журнала Журнал де Ганд. Позже он также присоединился к ежемесячному L'Ami du Livre. Его первая книга, Les Contes du Whiskyсборник фантастических и сверхъестественных историй был издан в 1925 году.

В 1926 году ему было предъявлено обвинение в растрата и приговорен к шести годам тюремного заключения, но отсидел всего два года. Во время заключения он написал два своих самых известных длинных рассказа: Темная улица и Псалтырь Майнца. С момента его освобождения в 1929 г. до начала Вторая мировая война он писал практически без остановки.

Между 1933 и 1940 годами Рэй написал более сотни рассказов в серии детективы, Приключения Гарри Диксон, Американец Шерлок Холмс. Его наняли переводить серию с немецкого, но Рэй нашел эти рассказы настолько плохими, что предложил своему Амстердам издатель, чтобы он вместо этого переписал их. Издатель согласился, только при условии, что каждый рассказ будет примерно такой же длины, что и оригинал, и совпадет с иллюстрацией на обложке книги. Истории Гарри Диксона восхищаются режиссер фильма Ален Рене среди прочего. Зимой 1959–1960 годов Рене встретился с Рэем в надежде снять фильм по герою Гарри Диксона, но из проекта ничего не вышло.

Во время Второй мировой войны колоссальные успехи Рэя замедлились, но он смог опубликовать свои лучшие работы на французском языке под именем Жан Рэй: Le Grand Nocturne (1942), La Cité de l'Indicible Peur, также адаптированный к фильму с участием Бурвиль, Malpertuis, Les Cercles de L'Epouvante (весь 1943 год), Les Derniers Contes de Canterbury (1944) и Le Livre des Fantômes (1947).

После войны он снова был вынужден заниматься халтурой, писать сценарии комиксов по имени Джон Фландерс. Среди комиксов, к которым он написал сценарии, относятся Батх Томас Пипс [1] и текстовые рассказы Антуна Херкенрата,[2] Грей Краучер,[3] Рик Клеман.[4] Его спасли от безвестности Раймонд Кено и Роланд Страглиати, влияние которого получили Malpertuis переиздан на французском языке в 1956 году.

За несколько недель до смерти он написал собственное издевательство эпитафия в письме своему другу Альберту ван Хагеланду: Ci gît Jean Ray / homme sinistre / qui ne fut rien / pas même ministre («Здесь лежит Жан Рэй / зловещий человек / который был ничем / даже министром»).

Избранная библиография

по-английски

  • Упыри в моей могиле (Berkley Publishing Corporation, 1965, F1071), перевод с французского Лоуэлла Бэра.
    • Золотые зубы
    • Темная улица (альтернативное название: The Tenebrous Alley)
    • Я убил Альфреда Хэвенрока
    • Хранитель кладбища (альтернативные названия: Кладбищенская герцогиня / Хранитель кладбища)
    • Псалтырь Майнца
    • Последний путешественник
    • Черное зеркало
    • Мистер Гласс меняет направление
  • Malpertuis (Атлас Пресс, 1998)
  • Мои личные призраки (Midnight House, 1999) ограниченный тираж 350 экземпляров.
  • Ужасающее присутствие и другие сказки (Ex Occidente, 2009) перевод с французского Антониу Монтейро
  • Виски сказки (Wakefield Press, 2019) перевод с французского: Скотт Николай
  • Круиз теней: призрачные истории земли и моря (Wakefield Press, 2019) перевод с французского: Скотт Николай
  • Великий ночной образ жизни: страшные сказки (Wakefield Press, 2020) перевод с французского: Скотт Николай

на французском (Жан Рэй)

  • Les Contes du виски [Сказки о виски] (1925, ред. 1946)
  • La Croisière des ombres [Круиз теней] (1932)
  • Le Grand Nocturne [Великая тьма] (1942)
  • Les Cercles de l'épouvante [Круги ужаса] (1943)
  • Malpertuis (1943; пер. Атлас Пресс, 1998)
  • La Cité de l'indicible peur [Город невыразимого страха] (1943)
  • Les Derniers Contes de Canterbury [Последние сказки Кентербери] (1944)
  • La Gerbe noire (редактор) (1947)
  • Le Livre des fantômes [Книга призраков] (1947; ред. 1966)
  • 25 Histoires noires et fantastiques [25 мрачных и фантастических историй] (1961)
  • Le Carrousel des maléfices [Зачарованная карусель] (1964)
  • Les Contes noirs du golf [Темные истории гольфа] (1964)
  • Святой Иуда-де-ла-Нюи [Св. Иуда-ночи] (1964)
  • Bestiaire fantastique [Фантастический бестиарий] (посмертно, 1974)

на голландском (John Flanders)

  • Разговорный op de ruwe heide [Призраки на пустоши] (1935)
  • Het monster van Borough [Городской монстр] (1948)
  • Гехаймен ван Хет Норден [Тайны Севера] (1948)
  • Het zwarte eiland [Черный остров] (1948)

на немецком (Жан Рэй)

  • Die Gasse der Finsternis[5] (Зуркамп Ташенбух, 1984)
    • Die Gasse der Finsternis [La ruelle ténébreuse / Темная аллея] (1932)
    • Нул Ур Цванциг [Minuit vingt / Двадцать минут после полуночи] (1925)
    • Die Weiße Bestie [La bete blanche] (1925)
    • Der Friedhofswächter [Le gardien du cimetière / Хранитель кладбища] (1925)
    • М. Вольмут и Франц Беншайдер [М. Вольмут и Франц Беншайдер] (1947)
    • Die Nacht von Pentonville [La nuit de Pentonville] (1947 год)
    • Nächtlicher Reigen в Кенигштайне [Ronde de nuit à Koenigstein] (1947)
    • Der Uhu [Ле Уху / The Uhu] (1944)
    • Псалтырь Майнцера [Псотье де Майенс / Псалтырь Майнца] (1932)
    • Веттер Пассеру [Кузен Пассеру] (1947)
    • Der eiserne Tempel [Храм де фер] (1967)
    • Straßen [Улицы / улицы] (1947)

дальнейшее чтение

Хуберт Ван Каленберг. «Жан Рэй и бельгийская школа странностей».Исследования в области фантастики, № 24: 14-17. Зима 1999 года.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ https://www.lambiek.net/artists/b/buth.htm
  2. ^ https://www.lambiek.net/artists/h/herckenrath_antoon.htm
  3. ^ https://www.lambiek.net/artists/g/gray.htm
  4. ^ https://www.lambiek.net/artists/c/clement.htm
  5. ^ HTML-код: Ларс Шаффт; электронная почта: lars.schafft [at] literatur-couch [точка] de. "Жан Рэй: Die Gasse der Finsternis". Phantastik-Couch.de.CS1 maint: несколько имен: список авторов (связь)

внешняя ссылка

СМИ, связанные с Жан Рэй (автор) в Wikimedia Commons