Хоаким Руйра - Joaquim Ruyra

Хоаким Руйра-и-Омс
Хоаким Руйра.jpg
Родившийся(1858-10-27)27 октября 1858 г.
Жирона, Каталония
Умер15 мая 1939 г.(1939-05-15) (в возрасте 80 лет)
Барселона, Каталония
Род занятийПисатель, поэт
Известные работыМорские пехотинцы я, Пинья де роза, La Parada

Хоаким Руйра-и-Омс (Каталонское произношение: [uəˈkim ˈrujɾə]; 27 сентября 1858 г. - 15 мая 1939 г.) Каталонский автор рассказов, поэт и переводчик, считается ключевой фигурой в современном Каталонская литература и один из великих рассказчики ХХ века.[1][2]

Помимо своей литературной деятельности, он также знал лингвистика и участвовал в Первый Международный конгресс каталонского языка (1906). В 1918 году он поступил на филологическое отделение Institut d'Estudis Catalans, академическое учреждение, ответственное за стандартизацию Каталонский язык, где он сотрудничал с Помпеу Фабра и другие в создании единой лингвистической системы.

Жизнь

Происходивший от сельских владельцев и юристов, он изучал право в Университет Барселоны между 1875 и 1881 годами, но никогда не практиковал, чтобы полностью посвятить себя литературе. Руйра провел большую часть своего детства и юности между Жироной и прибрежным городом Бланес, в Комарка (графство) из Ла Сельва, где он поселился после женитьбы на Терезе де Ллинас в 1889 году, хотя у пары также была резиденция в Барселоне и Аренис де Мар.

Бланес стал основным местом его творчества, и там он познакомился с местным диалектом (салат) и подлинный разговорный язык рыбаки и крестьяне, что впоследствии он включил в свои сочинения. В интервью с Томас Гарсес в 1926 году Руйра сказал:

Бланес - это моя история, моя родина, место, которое я очень люблю. Я прожил там почти всю свою жизнь. Я там женился, там умерли мои родители. Поэтому будет справедливо, что почти все мои воспоминания связаны с Бланесом.[3]

Летом 1928 г. пробковый дуб леса его собственности в Массив Гаваррес были опустошены большим лесной пожар. Этот эпизод, повлиявший на пейзаж леса и моря, вдохновивший его на основные произведения, в конечном итоге ознаменовал конец его литературной карьеры.

Вовремя гражданская война в Испании сначала он был лишен своего наследства, а затем чествовал его 80-летие официальной церемонией, организованной Institució de les Lletres Catalanes. Он умер тайно в мае 1939 года, в разгар войны, и был похоронен на муниципальном кладбище Бланеса.

Работа

Кала-и-Пунта-де-С'Агулла (Бланес ). В Коста Брава пейзаж оказал большое влияние на литературное творчество Руйры.

Хотя в юности он начал писать на испанском языке, который в то время считался языком культурных целей, вскоре он перешел на свой родной язык под влиянием крупного поэта Жасинт Вердагер - с кем он встречался лично - и участвовал в литературной жизни Барселоны, Бланеса, Жироны и Олот, став победителем многих Цветочные игры конкурсы (Jocs цветочные) в 1890-е годы1900-е годы и сотрудничать в нескольких Каталанист журналы и газеты (La Renaixença, La Veu de Catalunya, Ховентут и другие).

Руйра культивировал множество разных жанров, таких как повествование, поэзия, драма, эссе и Литературная критика, но он наиболее известен короткие истории включены в тома Морские пехотинцы я (Морские пейзажи и леса, 1903), который несколько лет спустя был расширен и переиздан как Пинья де роза (Конечный узел, 1920), и La Parada (Ловушка, 1919). Третий том был Entre Flames (Среди пламени, 1928), посвященная пострадавшим от лесных пожаров в Гаварресе, а в следующем году в прессе появилось философское повествование Sociòlegs d'ultratomba (Посмертные социологи, 1929). Некоторые из этих рассказов были переведены на испанский, английский, французский, немецкий и итальянский языки.[4] и сравнивали с писаниями Герман Мелвилл, Джозеф Конрад, Эдгар Аллан По, Роберт Луи Стивенсон, и Эрнест Хемингуэй.[5][6]

Руйра написал три главы незавершенного Роман (Ла Гент дель Мас Аулет, 1904), а короткий роман (Les Coses Benignes, 1925) и две антологии стихов, Fulles ventisses (1919) и La Cobla (1931). Кроме того, он также перевел Французский писатели любят Erckmann-Chatrian, Расин, Мольер и Эжен Скриб на каталонский.

Влияние

Керамическая доска на доме Руйры в г. Аренис де Мар

Руйра был в авангарде Каталонский модернист поколения, когда они построили новую литературную модель после 1860 года, когда каталонский язык стал средством культурный национализм.[5] Хотя он не написал большого объема работ, его рассказы установили стилистические ориентиры для каталонской литературы, включая формирование «пейзажного канона».[7]- и представляют собой образец использования языка, который сильно повлиял на многих великих каталонских писателей, в том числе Хосеп Карнер, Карлес Риба, Josep Pla, Пере Кальдерс и Mercè Rodoreda.[2] Сальвадор Эсприу даже объявил себя своим литературным учеником и заявил, что Руйра был «возможно, величайшим писателем, которого я знал на любом языке».[6]

В наши дни память Руйры с любовью вспоминают в его родном городе Бланес, где Ратуша продвигает многоязычный литературный маршрут, который исследует различные места, которые вдохновляли и фигурировали в его рассказах, таких как верфи, то бухта Са Форканера или Святилище Эль Вилар.[3] Кроме того, прогулка его именем названа местная государственная школа. В 1958 году по случаю столетия со дня рождения Руйры на набережной был установлен памятник, а в 1989 году в его семейном доме, известном как Кан Креус, расположенном на главной улице, была установлена ​​мемориальная доска, на которой было написано: «Хоаким Руйра-и-Омс, преданный сын Бланеса и мастер каталонской прозы».[8] Дом, в котором он жил в Аренис-де-Мар, также украшен керамической плиткой на фасаде.

С 1963 г. Enciclopèdia Catalana Фонд и издательство La Galera присуждают Премию Жоакима Руйры художественная литература для молодежи во время Нит-де-Санта-Лусиа («Ночь Святой Люси»), одного из самых важных культурных событий, связанных с литературой на каталонском языке.[9]

Рекомендации

  1. ^ "Хоаким Руйра и Омс". Enciclopèdia Catalana (на каталонском). Получено 2020-05-03.
  2. ^ а б «Хоаким Руйра. Презентация». LletrA, каталонская литература в Интернете. Universitat Oberta de Catalunya. Получено 2020-10-23.
  3. ^ а б Рейес, Антони; Роджер, Айтор (2020). Маршрут Жоакима Руйра (PDF). Бланес: Ратуша Бланеса.
  4. ^ "Хоаким Руйра 1858-1939. Обра". Ассоциация писателей, говорящих на каталонском языке (на каталонском). Получено 2020-10-23.
  5. ^ а б Руйра, Хоаким (1994). Хулиа, М. Ллуиса (ред.). Длинное весло (El rem de trenta-quatre). Испанская классика. Перевод Фланагана, Джули. Варминстер: Арис и Филлипс. ISBN  978-0-856-68605-4.
  6. ^ а б Пла, Ксавье, изд. (2011). Хоаким Руйра, эль-маленький Толстой. Quatre estudis de Recepció crítica (на каталонском). Жирона: Universitat de Girona. ISBN  9788499841236.
  7. ^ Tort i Donada, Джоан (2007). "Cuatro escritores (Verdaguer, Ruyra, Pla y Manent) в конформном стиле" canon paisajístico "catalán" (PDF). Ería: Revista cuatrimestral de geografía (на испанском). Universidad de Oviedo. 73-74: 351–372. ISSN  0211-0563 - через Dialnet.
  8. ^ "Маршрут Хоакима Руйры". Бланес Коста Брава. Ратуша Бланеса. Получено 2020-10-24.
  9. ^ "Преми Хоаким Руйра". Enciclopèdia Catalana (на каталонском). Получено 2020-10-24.

внешняя ссылка