Джон Гласско - John Glassco - Wikipedia

Джон Гласско
Родившийся15 декабря 1909 г.
Монреаль, Квебек
Умер29 января 1981 г. (71 год)
Языканглийский
НациональностьКанадский
Жанрстихи, мемуары
Литературное движениеМонреальская группа
Известные работыВоспоминания о Монпарнасе, Избранные стихи (1971)
Известные наградыПремия генерал-губернатора

Джон Гласско (15 декабря 1909 г. - 29 января 1981 г.) Канадский поэт, мемуарист и писатель. По словам Стивена Скоби, «Glassco будут помнить за его блестящую автобиографию, его элегантные классические стихи и его переводы».[1] Некоторые также помнят его эротика.

Жизнь

Рожден в Монреаль Для богатой семьи Джон Гласско (Баффи для своих друзей) получил образование в Selwyn House School, дневная, Bishop's College School, дневная, Колледж Нижней Канады, и наконец Университет Макгилла.[2] В McGill он перебрался на периферию Монреальская группа поэтов, проживающих в этом кампусе, в том числе Ф. Р. Скотт и А.Дж.М. Смит. Glassco написала для McGill двухнедельный обзор со Скоттом, Смитом и Леон Эдель.[3]

Glassco покинула McGill, не закончив обучение, чтобы перейти в Париж со своим другом Грэмом Тейлором, когда ему было 17 лет. Двое поселились в Монпарнас район Парижа, который тогда был чрезвычайно популярен среди литературной интеллигенции. Их трехлетнее пребывание легло в основу деятельности Glassco. Мемуары Монпарнаса (1970), описание жизни экспатриантов в Париже в 1920-е годы.[1]

Книга представлена ​​как настоящие мемуары, хотя Гласско слегка беллетризовал некоторые аспекты своей работы.[4] В нем он описывает встречи со знаменитостями, которые жили в Париже в то время или проезжали через него, например Джеймс Джойс, Эрнест Хемингуэй, Гертруда Стайн, Алиса Б. Токлас, Форд Мэдокс Форд, Фрэнк Харрис, Лорд Альфред Дуглас и другие. В примечаниях к переизданному изданию 2007 года другие персонажи идентифицированы как плохо замаскированные описания Ман Рэй, Пегги Гуггенхайм и другие.

Гласско, бисексуал, по словам Леона Эделя, «был немного напуган некоторыми типами женщин и почти всегда радовался, если ему удавалось создать треугольник». [5][6]

В 1931 году Glassco заключила контракт туберкулез. Он вернулся в Канаду и был госпитализирован. В 1935 году, после удаления легкого, он уехал на пенсию в город Фостер в провинции Квебек. Восточные городки. Он был мэром Фостера с 1952 по 1954 год.[2]

Письмо

Поэзия

Гласско заработал прочную репутацию поэта. Его Избранные стихи получил высшую награду Канады в области поэзии, Премия генерал-губернатора, в 1971.[7] В Оксфордский компаньон канадской литературы говорит о своей поэзии:

Стихи Гласско - в отличие от его прозы - в значительной степени связаны с ... жизнью в восточных городах ... полны образов заброшенных фермерских домов и ветхих дорог, уходящих в кусты; но размышления о человеческих условиях всегда рядом с описанием сельской местности, так что жизнь земли и жизни людей переплетаются воедино ... Но не все стихи Гласско являются буколический. Некоторые обеспечивают связь с его прозой, обращаясь к мифологии литературы и истории: «Смерть Дон Кихот »и« Браммел в Кале »показывают Гласско как мастера эха, пародии и стилизации в лучшем смысле этого слова; они вызывают философию денди и декадента девятнадцатого века (Brummel, Бодлер, Уайльд ), что также очевидно в его прозаических произведениях ".[2]

Переводы

Glassco переводила с французского как стихи, так и художественную литературу. Он редактировал антологию 1970 г. Поэзия французской Канады в переводе, в котором он лично перевел тексты 37 разных поэтов.[8] Он также перевел работы трех франко-канадских романистов: Моник Боско (Жена лота / La femme de Loth, 1975) Жан-Ив Суси (Существо погони / Un dieu chasseur, 1979), и Жан-Шарль Харви (Безумие страха / Les demi-civilisés, 1982).[2]

Канадская энциклопедия говорит, что "переводы французско-канадской поэзии Glassco" вместе с Ф. Р. Скотт, лучшее из того, что еще не появилось - его величайшее достижение - Полное собрание стихотворений Сен-Дени-Гарно (1975)."[1]

Glassco также отредактировала антологию 1965 г. Английская поэзия в Квебеке, который возник в результате поэтической конференции, состоявшейся в Фостере в 1963 году.[2]

Эротика

Длинное стихотворение Гласско Сквайр Хардман, по теме бичевание, был напечатан в частном порядке в 1967 году. Стихотворение было вдохновлено Родиада (1871), ложно приписанный Джордж Колман Младший,[9] Гласско продолжил розыгрыш, заявив, что его собственное стихотворение является переизданием оригинала 18-го века Колмана.[10] Glassco's Храм Педерастии, на тему садомазохизм и мужчина гомосексуализм, аналогично приписывалась Ихара Сайкаку с «переводом» полностью вымышленного «Хидеки Окада».[11][12] Glassco также использовала псевдоним «Сильвия Байер».[11] чтобы публиковать Фетиш девушка,[13] на тему резиновый фетишизм.[14][15] Он написал Английская гувернантка (Офелия Пресс, 1960) и Харриет Марвуд, гувернантка (1967)[16] под еще одним псевдонимом «Майлз Андервуд».[17] Glassco завершил незаконченный порнографический роман Под холмом к Обри Бердсли,[18] в выпуске, опубликованном Олимпия Пресс в 1959 г.[19]

Публикации

Поэзия

Воспоминания

  • Мемуары Монпарнаса, Леон Эдель интр. Торонто, Нью-Йорк: Oxford UP, 1970.[21] Louis Begley intr. Нью-Йорк: New York Review Books Classics, 2007 ISBN  978-1-59017-184-4

порнография

  • и Обри Бердсли. Под холмом; или история Венеры и Тангейзера. Париж: Олимпия, 1959.[21]
  • Английская гувернантка. как «Майлз Андервуд». Париж: Офелия, 1960.
  • Гарриет Марвуд, гувернантка. Нью-Йорк: Grove P, 1968.[21]
  • Девушка-фетиш. Нью-Йорк: Библиотека Венеры, 1971.
  • Роковая женщина: три сказки. Торонто: Ананси, 1974.[21]

Переведено

  • Полное собрание стихов Сен-Дени Гарно. Оттава: Оберон, 1975.[21]

Отредактировано

  • Английская поэзия в Квебеке, 1965.
  • Поэзия французской Канады в переводе. Торонто: Оксфорд UP, 1970.[21]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ а б c Стивен Скоби "Гласско, Джон В архиве 2011-08-06 на Wayback Machine ", Канадская энциклопедия (Эдмонтон: Hurtig, 1988), 906.
  2. ^ а б c d е "Джон Гласско ", Оксфордский компаньон канадской литературы, Answers.com. Интернет, 22 марта 2011 г.
  3. ^ Дин Ирвин "Монреальская группа," Энциклопедия канадской истории, JRank.org. Интернет, 15 марта 2011 г.
  4. ^ Полное обсуждение взаимосвязи между фактами и вымыслом в книге предлагает Луи Бегли во введении к 2007 году. NYRB версия.
  5. ^ «Джентльмен Удовольствия: Одна Жизнь Джон Гласско, поэт, мемуарист, переводчик и порнографом», Брайан Басби, University Press Макгилла-королевы, 2011
  6. ^ Открытая книга: Джентльмен удовольствия, Брайан Басби
  7. ^ Совет по делам искусств Канады - Литературные награды генерал-губернатора В архиве 2010-02-11 в Wayback Machine
  8. ^ Агнес Уитфилд, Пишем между строк: портреты канадских англоязычных переводчиков, Wilfrid Laurier U. Press, 2006, 44. Google Книги, Интернет, 29 января 2011 г.
  9. ^ Найт, Джордж Уилсон (1971). Забытые силы: очерки литературы девятнадцатого и двадцатого веков. Рутледж. п.129. ISBN  0-7100-6681-3.
  10. ^ Хэммилл (2009) стр.286
  11. ^ а б Хэмилл (2009) стр.288
  12. ^ Godbout, Патрисия (2004). "Псевдонимы, переводы и псевдо-переводы". Voix et Images. 30 (1): 93–103.
  13. ^ Острый, Бернард; Ялден, Дженис (2004). Видения Канады: мемориальные лекции Алана Б. Плаунта, 1958–1992. Пресса Макгилла-Куинса - MQUP. стр.310–311. ISBN  0-7735-2662-5.
  14. ^ Сазерленд, Фрейзер (1983). «Сильвия Байер и поиск резины». Канадская поэзия. 13: 86–91.
  15. ^ Сазерленд (1984) стр.36
  16. ^ Лекарос, Сесилия Вадсё (2001). Роман Викторианской гувернантки. Лунд учится на английском языке. 100. Издательство Лундского университета. п. 280. ISBN  91-7966-577-2.
  17. ^ Сазерленд (1984), стр.34, 52-53
  18. ^ Саттон, Эмма (2002). Обри Бердсли и британский вагнеризм в 1890-х годах. Издательство Оксфордского университета. п. 143. ISBN  0-19-818732-7.
  19. ^ Прикетт, Стивен (2005). Викторианская фантазия. Издательство Бейлорского университета. С. 104–107, 249. ISBN  1-932792-30-9.
  20. ^ "Ouvrages soumis au Grand prix littéraire". Ла Пресс: 43. 3 марта 1965 г.
  21. ^ а б c d е ж Результаты поиска: Джон Гласско, Открытая библиотека, Интернет, 9 мая 2011 г.

Рекомендации

  • Олдрич, Роберт; Уотерспун, Гарри (2003). Кто есть кто в истории геев и лесбиянок: от античности до Второй мировой войны (2-е изд.). Рутледж. С. 215–216. ISBN  0-415-15983-0.
  • Хэммилл, Фэй (2009). "Джон Гласско, канадская эротика и" Лживые хроники "'". В Anctil, Пьер; Луазель, Андре; Рольфе, Кристофер (ред.). Канада разоблачена. Канадские исследования. 20. Питер Лэнг. С. 279–296. ISBN  90-5201-548-1.
  • Сазерленд, Фрейзер (1984). Джон Гласско, очерк и библиография. ECW Press. ISBN  0-920802-78-8.

внешняя ссылка

Смотрите также