Кшиштоф Бартницки - Krzysztof Bartnicki - Wikipedia

Кшиштоф Бартницки (1971 г.р.) - польский переводчик, писатель, музыкант / композитор, лексикограф и Джойс ученый. Его переводы на английский включают стихи Станислав Дрождь и Болеслав Лесмян. Он является автором нескольких польско-английских словарей.

Переводчик

Бартницкого Finneganów tren (2012) - седьмой в мире полный перевод Джеймс Джойс с Поминки по Финнегану. Перевод, выполненный в 1999–2012 гг., Отмечен различными наградами, в том числе Literatura na wiecie Премия (2012).

Бартницки также перевел Поминки по Финнегану в поворотная визитница (Финнеганы встречаются, с Марцином Шмандрой, 2015 г.)[1] и в музыкальная криптограмма (Да Капо аль Финне, 2012).[2]

Его межсемиотические переводы Джойс обсуждались в Ирландии, Италии,[3] Польша,[4] ВЕЛИКОБРИТАНИЯ,[5] США и др.

Композитор

В музыкальном выходе, полученном из текста Поминки по Финнегану, Первая публично исполненная композиция Бартницкого была Повторение язычества: вариации на текст Джойса на тему вариаций Лютославского на тему Паганини (Ченстохова, Лютославский Празднования года 2013), однако чаще всего повторялись его имитации Джон Уильямс темы для Звездные войны.[6]

Библиография

Оригинальная работа

Переводы

  • (2012) Finneganów tren., ха! искусство, Краков [художественный перевод Поминки по Финнегану]
  • (2012) Да Капо аль Финне, Sowa, Warszawa [музыкальный перевод Поминки по Финнегану]
  • (2015) Финнеганы встречаются, Ополе / Тыхы [вербовизуальный перевод Поминки по Финнегану, с Марчин Шмандра ]
  • (2016) Внутри за пределами слов между, Вроцлав [английский перевод Станислав Дрождь поэзия]

Рекомендации

  1. ^ Поминки по Финнегану Ролодексед, Миколай Глински, culture.pl, 8 июня 2015 г.
  2. ^ Секретный код в "Поминках по Финнегану" Джойса раскрыт, Миколай Глинский, culture.pl, 28 января 2014 г.
  3. ^ La Guida di un поэта ingegnere nel labirinto di Joyce, Эдоардо Камурри, Il foglio, 2 февраля 2016 г.
  4. ^ Финнеганов трен: Джеймс Джойс, репозиторий ссылок издательства, ha! art, 2012–2016.
  5. ^ Пересмотр перевода и авторства: Кшиштоф Бартницки, Финнеганов трен, Да Капо аль Финне и Финнеганс _ake, Джон Кернс, в Авторизация перевода, изд. Мишель Вудс. Рутледж, 2017. 96–113.
  6. ^ Звездные войны и Поминки по Финнегану, Сара Джуэлл, Подстановочные слова и знаки, 4 января 2016 г.
  7. ^ Macleid, Акт 5, Сцена 5, Вакат, 4(31), 2015.

внешняя ссылка