Леди львов - Lady of the Lions

NIN-UR.MAH.MEŠ, назвал «Леди» Львов, был автором двух писем к фараон, король Древний Египет, в 1350–1335 гг. до н. э. Буквы Амарны переписка. Ее имя является олицетворением оригинальных письменных персонажей сценария Вавилонский 'Шумерограммы ' , "NIN - + UR.MAH + (множественное число:MEŠ ) », и означает« женщина – лев – множественное число », а именно: "Леди (из) Львов". (Увидеть: NIN для "леди"). Буквы Амарны в основном написаны Аккадский клинопись, с местными словами / фразами и т. д. из-за различных города-государства или страны.

Название и местонахождение ее города / города-государства неизвестны (?). Сегодня предполагается Бейт Шемеш.

Две буквы Амарны

Две буквы «Королевы-матери» (ее неназванного местоположения) являются минимально короткими и лаконичными буквами EA (26 строк и 19 строк) и посвящены захвату региональных городов атакующими группами людей: Хапиру, (EA для 'эль Амарна ').

EA 273: "От королевы-матери"

Скажи королю - (т.е. фараон ), мой господин, мой бог, мое Солнце: Послание жНИН-УР.МАХ.МЕШ, твоя служанка. я упасть к ногам короля, милорд, 7 раз и 7 раз. Пусть король, мой господин, узнает, что в стране велась война, и земля короля, мой господин, ушла из-за дезертирства. кто 'Апиру. Пусть король, мой господин, узнает о своей земле, и пусть [король], мой господин, узнает, что Апиру написал Айялуна и чтобы Сарха, и два сына Милкилу едва избежал гибели. Пусть король, милорд, узнает об этом деле. —EA 273, строки 1–26 (полный)

EA 274: «Еще один потерянный город»

Скажи королю, мой господин, мой бог, мое Солнце: Послание жНИН-УР.МАХ.МЕШ, твоя служанка, грязь у твоих ног. Я падаю к ногам короля, милорд, 7 раз и 7 раз. Пусть король, милорд, спасет свою землю от власти 'Апиру..– чтобы не потеряться. Сапума был взят]. Для сведения короля, милорд. —EA 274, строки 1–19 (полный)

EA 273, аверс, строки 1–9 (аккадский язык и английский)

С фото Амарна письмо EA 273, то Аккадский язык некоторых важных слов, строка за строкой: (Аверс, первые 2/3, строки 1–9 +)

Аккадский:

(Линия 1) "Ана, 1 LUGAL - (= Шарру),[1] EN - (= "белу",[2] Господа) -ia,
(2) D-MEŠ -ia D-UTU -ia
(3) -билл -ма (Кабо)
(4) мммма MÍ- (DAM= NIN?) -НИН.UR.MAH.MEŠ
(5) ARAD -ка ана GÌR-MEŠ Лугал-
(6) -EN -ia D-MEŠ -ia D-UTU -ia
(7) 7-šu -7, та -а -ан, я -qut -! (макату!)
(8) (Пи ) / yi-ди -! (Аккадский: idû, "знаю") Лугаль-бе-ли
(9) я -ню -ма ню -KÚR -ту,[3] ...."

Английский:

(Строка 1) «Кому,»КОРОЛЬ- (Фараон) -Лорд-мой",
(2) (из) - Мой Бог (и), Мое Солнце,
(3) Говорить
(4) Сообщение- (Цитата) F-DAM (= NIN), F-NIN.UR.MAH.MEŠ
(5) Слуга (служанка) - твои у (ног) "Король-
(6) -Лорд-мой", Боже мой, Солнце мое,
(7) «Снова 7 и 7 раз», я кланяюсь!
(8) Знай- !, "Король-Лорд",
(9) Теперь («сейчас, в это время») «боевые действия» .... »

Смотрите также

использованная литература

  1. ^ Парпола, 197л. Стандартный вавилонский Эпос о Гильгамеше, Глоссарий, стр. 119–145, Шарру, "король", стр. 141.
  2. ^ Парпола, 197л. Стандартный вавилонский Эпос о Гильгамеше, Глоссарий, стр. 119–145, белу, "господин" п. 122.
  3. ^ Парпола, 197л. Стандартный вавилонский Эпос о Гильгамеше, Глоссарий, стр. 119–145, нукурту, "неприязнь", с. 135.
  • Моран, Уильям Л. Письма Амарны. Johns Hopkins University Press, 1987, 1992. (мягкая обложка, ISBN  0-8018-6715-0)
  • Парпола, 197л. Стандартный вавилонский Эпос о Гильгамеше, Парпола, Симо, Проект корпуса неоасирийских текстов, c 1997 г., Таблицы I - Таблицы XII, Указатель имен, Знаковый лист и Глоссарий - (стр. 119–145), 165 страниц.

внешние ссылки