Эпос о Гильгамеше - Epic of Gilgamesh
Написано | c. 1800 г. до н.э. |
---|---|
Страна | Месопотамия |
Язык | Шумерский |
Тип СМИ | Таблетка из глины |
Часть набор на |
Древний Месопотамская религия |
---|
Семь богов, которые повелевают
|
Другие главные божества |
Полубоги и герои |
похожие темы |
Королевские эпосы Урук |
---|
|
Энмеркар из Урука |
Лугалбанда из Урука |
Думузид и Гильгамеш из Урука
|
В Эпос о Гильгамеше (/ˈɡɪлɡəмɛʃ/)[1] является эпическая поэма из древних Месопотамия, считается самым ранним из сохранившихся великих литературных произведений и вторым старейшим религиозным текстом после Тексты пирамид. Литературная история Гильгамеш начинается с пяти Шумерский стихи о Бильгамеше (шумерское слово "Гильгамеш"), царе Урук, начиная с Третья династия Ура (c. 2100 г. до н.э.). Эти независимые рассказы позже были использованы в качестве исходного материала для объединенного эпоса в Аккадский. Первая сохранившаяся версия этого комбинированного эпоса, известная как «старовавилонская» версия, относится к 18 веку до нашей эры и названа в честь ее начинать, Шутур Эли Шарри («Превосходя всех остальных королей»). Только несколько таблетки из него сохранились. Более поздняя стандартная вавилонская версия, составленная Sîn-lēqi-unninni датируется 13-10 веками до нашей эры и имеет начинать Ша Накба Имуру[а] («Тот, кто видел бездну», говоря современным языком: «Тот, кто видит неизвестное»). Приблизительно две трети этой более длинной версии с двенадцатью таблетками были восстановлены. Некоторые из лучших копий были обнаружены в руины библиотеки VII века до нашей эры Ассирийский царь Ашурбанипал.
В первой половине рассказа обсуждается Гильгамеш, король Урука, и Энкиду, дикий человек, созданный богами, чтобы помешать Гильгамешу угнетать народ Урука. После того, как Энкиду становится цивилизованным благодаря сексуальной инициации с проституткой, он отправляется в Урук, где бросает вызов Гильгамешу на испытание на прочность. Гильгамеш побеждает в конкурсе; Тем не менее, они стали друзьями. Вместе они совершают шестидневное путешествие в легендарный Кедровый лес, где они планируют убить Стража, Хумбаба Грозный и срубили священный Кедр.[3] Богиня Иштар отправляет Бык Небесный наказать Гильгамеша за то, что тот отверг ее заигрывания. Гильгамеш и Энкиду убивают Небесного Быка, после чего боги решают приговорить Энкиду к смерти и убить его.
Во второй половине эпоса горе по поводу смерти Энкиду заставляет Гильгамеша предпринять долгое и опасное путешествие, чтобы раскрыть секрет вечной жизни. В конце концов он узнает, что «Жизни, которую ты ищешь, ты никогда не найдешь. Ибо когда боги создали человека, они позволили смерти быть его долей, а жизнь удерживалась в их собственных руках».[4][5] Тем не менее, из-за его великих строительных проектов, его рассказ о Сидури совет, а какой бессмертный человек Утнапиштим рассказал ему о Великий потоп, Слава Гильгамеша хорошо сохранилась после его смерти благодаря растущему интересу к Гильгамеш рассказ, который был переведен на многие языки и представлен в произведениях популярной фантастики.
История
Отдельные источники существуют более чем за 2000 лет. Раннее Шумерский Стихи теперь обычно считаются отдельными рассказами, а не частями единого эпоса.[6] Они датируются еще Третья династия Ура (c. 2100 г. до н.э.).[7] Древние вавилонские таблички (c. 1800 г. до н.э.),[6] являются самыми ранними из сохранившихся табличек для одного Эпос о Гильгамеше повествование.[8] Древние древневавилонские таблички и позже Аккадский версии являются важными источниками для современных переводов, причем более ранние тексты в основном используются для заполнения пробелов (лакуны ) в более поздних текстах. Хотя было опубликовано несколько переработанных версий, основанных на новых открытиях, эпос остается неполным.[9] Анализ древневавилонского текста был использован для реконструкции возможных более ранних форм эпоса.[10] Самая последняя аккадская версия, также называемая стандартной вавилонской версией, состоит из двенадцати табличек и была отредактирована Sîn-lēqi-unninni,[11] который, как считается, жил где-то между 1300 и 1000 годами до нашей эры.[12]
Нью-Йорк Таймс, первая страница, 1872 г.[13]
Около 15000 фрагментов Ассирийская клинопись таблетки были обнаружены в Библиотека Ашшурбанипала в Ниневия от Остин Генри Лейард, его помощник Хормузд Рассам, и В. К. Лофтус в начале 1850-х гг.[14] В конце следующего десятилетия британский музей наемный Джордж Смит изучить их; в 1872 году Смит прочитал переведенные фрагменты до того, как Общество библейской археологии,[15] а в 1875 и 1876 годах он опубликовал более полные переводы,[16] последний из которых был опубликован как Халдейское повествование о Бытии.[14] Главный герой Гильгамеша был первоначально представлен миру как "Издубар"перед клинописью логографы в его имени можно было произносить точно.[14]В 1891 году Поль Хаупт собрал клинопись, а девять лет спустя Питер Дженсен предоставил исчерпывающее издание; Р. Кэмпбелл Томпсон обновили обе свои работы в 1930 году. В течение следующих двух десятилетий Сэмюэл Ноа Крамер собрал шумерские стихи.[16] Первый прямой арабский перевод оригинальных табличек был опубликован в 1960-х годах иракским археологом. Таха Бакир.[нужна цитата ]
В 1998 г. американская Ассириолог Теодор Квасман обнаружил кусок, который, как считается, содержал первые строки эпоса в кладовой Британского музея, фрагмент, найденный в 1878 году и датированный периодом между 600 и 100 годами до нашей эры, оставался неисследованным экспертами более века с момента его обнаружения .[17] Фрагмент гласил: «Тот, кто видел все, кто был основанием земли, кто знал (все), был мудр во всем: Гильгамеш».[18]Открытие артефактов (c. 2600 г. до н.э.) связан с Энмебарагези из Киш, упомянутый в легендах как отец одного из противников Гильгамеша, подтвердил историческое существование Гильгамеша.[19]
Окончательный современный перевод представляет собой двухтомный критический труд автора Эндрю Джордж, опубликовано Oxford University Press в 2003 году. Рецензия на книгу кембриджского ученого Элеонор Робсон утверждает, что работа Джорджа является самой значительной критической работой о Гильгамеше за последние 70 лет.[20] Джордж обсуждает состояние уцелевшего материала и дает по таблетке. экзегетика, с двухъязычным параллельным переводом. В 2004 г. Стивен Митчелл предоставил противоречивую версию, которая допускает много вольностей с текстом и включает модернизированные ссылки и комментарии, относящиеся к Война в Ираке 2003 г.[21][22]
Версии
Из найденных разнообразных источников были частично реконструированы две основные версии эпоса: стандартная вавилонская версия или Тот, кто видел глубину, и древневавилонская версия, или Превосходя всех других королей. Пятью ранее Шумерский Стихи о Гильгамеше были частично восстановлены, некоторые с примитивными версиями конкретных эпизодов в вавилонской версии, другие с несвязанными историями.
Стандартная вавилонская версия
Стандартная вавилонская версия была обнаружена Ормуздом Рассамом в библиотека Ашшурбанипала в Ниневия в 1853 году. «Стандартный вавилонский» относится к литературному стилю, который использовался в литературных целях. Эта версия была составлена Sin-liqe-unninni где-то между 1300 и 1000 годами до нашей эры из более ранних текстов.[12]
Стандартная вавилонская версия имеет разные вводные слова, или начинать, из более старой версии. Старая версия начинается со слов «Превосходя всех других царей», в то время как в стандартной вавилонской версии есть «Тот, кто видел бездну» (Ша Накба Имуру), "глубокий", относящийся к загадкам информации, принесенной Гильгамешем из его встречи с Ута-Напишти (Утнапиштим ) около Ea, источник мудрости.[9] Гильгамешу было дано знание о том, как поклоняться богам, почему смерть предназначена для людей, что делает хорошего царя и как жить хорошей жизнью. История Утнапиштима, героя миф о потопе, можно также найти в вавилонском эпосе Атра-Хасис.[23]
12-я таблетка является продолжением оригинальной 11-й и, вероятно, была добавлена позже.[24] Это имеет мало отношения к хорошо написанному эпосу из 11 планшетов; строки в начале первой таблицы цитируются в конце 11-й таблицы, что придает ей округлость и завершенность. Табличка 12 является близкой копией более ранней шумерской сказки, приквела, в которой Гильгамеш отправляет Энкиду забрать некоторые свои объекты из Подземного мира, и он возвращается в форме духа, чтобы связать природу Подземного мира с Гильгамешем.
Содержание табличек стандартной вавилонской версии
Это резюме основано на Эндрю Джордж перевод.[9]
Планшет один
История вводит Гильгамеш, король Урук. Гильгамеш, бог на две трети и человек на одну треть, угнетает свой народ, который взывает к богам о помощи. Для молодых женщин Урука это угнетение принимает форму droit du seigneur, или «господское право», спать с невестами в первую брачную ночь. Что касается молодых людей (табличка здесь повреждена), предполагается, что Гильгамеш истощает их через игры, испытания на силу или, возможно, принудительный труд на строительных объектах. Боги отвечают на мольбы людей, создавая равного Гильгамешу, который сможет остановить его угнетение. Это первобытный человек, Энкиду, который покрыт волосами и живет в дикой природе с животными. Его замечает зверолов, чьи средства к существованию разрушаются из-за того, что Энкиду вырывает его ловушки. Зверолов говорит богу солнца Шамаш о человеке, и это устроено, чтобы Энкиду соблазнил Шамхат, а храмовая проститутка, его первый шаг к приручению. После шести дней и семи ночей (или двух недель, согласно более поздней стипендии[25]) занимаясь любовью и обучая Энкиду путям цивилизации, она берет Энкиду в пастушеский лагерь, чтобы узнать, как быть цивилизованным. Гильгамеш тем временем видит сны о скором прибытии любимого нового спутника жизни и спрашивает свою мать: Ninsun, чтобы помочь истолковать эти сны.
Планшет два
Шамхат приводит Энкиду в пастушеский лагерь, где его знакомят с человеческой диетой и он становится ночным сторожем. Узнав от проходящего мимо незнакомца об отношении Гильгамеша к новым невестам, Энкиду в ярости отправляется в Урук, чтобы вмешаться на свадьбе. Когда Гильгамеш пытается посетить брачную комнату, Энкиду преграждает ему путь, и они дерутся. После ожесточенной битвы Энкиду признает превосходную силу Гильгамеша, и они становятся друзьями. Гильгамеш предлагает отправиться в Кедровый лес, чтобы убить чудовищного полубога. Хумбаба чтобы получить известность и известность. Несмотря на предупреждения Энкиду и совета старейшин, Гильгамеша это не остановило.
Таблетка три
Старейшины дают Гильгамешу советы относительно его путешествия. Гильгамеш навещает свою мать, богиню Ninsun, ищущий поддержки и защиты у бога солнца Шамаш для их приключений. Нинсун принимает Энкиду как своего сына, а Гильгамеш оставляет инструкции по управлению Уруком в его отсутствие.
Планшет четыре
Гильгамеш и Энкиду отправляются в Кедровый лес. Каждые несколько дней они разбивают лагерь на горе и проводят ритуал сновидения. Гильгамешу снятся пять ужасающих снов о падающих горах, грозах, диких быках и громовой птице, которая дышит огнем. Несмотря на сходство между фигурами его снов и более ранними описаниями Хумбабы, Энкиду интерпретирует эти сны как хорошие предзнаменования и отрицает, что пугающие образы олицетворяют хранителя леса. Приближаясь к кедровой горе, они слышат рев Хумбабы и вынуждены призывать друг друга не бояться.
Таблетка пять
Герои входят в кедровый лес. Хумбаба, хранитель Кедрового леса, оскорбляет и угрожает им. Он обвиняет Энкиду в предательстве и клянется выпотрошить Гильгамеша и скормить его плоть птицам. Гильгамеш боится, но с некоторых ободряющих слов Энкиду начинается битва. Горы дрожат от шума, и небо становится черным. Бог Шамаш посылает 13 ветров, чтобы связать Хумбабу, и он попадает в плен. Хумбаба умоляет сохранить ему жизнь, и Гильгамеш жалеет его. Он предлагает сделать Гильгамеша царем леса, рубить для него деревья и стать его рабом. Энкиду, однако, утверждает, что Гильгамеш должен убить Хумбабу, чтобы навсегда утвердить свою репутацию. Хумбаба проклинает их обоих, и Гильгамеш наносит ему удар в шею, а также убивает своих семи сыновей.[25] Два героя срубили много кедров, в том числе гигантское дерево, которое Энкиду планирует превратить в ворота для храма Энлиль. Строят плот и возвращаются домой по Евфрат с гигантским деревом и (возможно) головой Хумбабы.
Таблетка шестая
Гильгамеш отвергает заслуги богини Иштар из-за плохого обращения с предыдущими любовниками, такими как Думузи. Иштар спрашивает отца Ану отправить Бык Небесный чтобы отомстить за нее. Когда Ану отвергает ее жалобы, Иштар угрожает поднять мертвых которые будут «превосходить числом живых» и «пожирать их». Ану заявляет, что если он отдаст ей Небесного Быка, Уруку грозит 7 лет голода. Иштар обеспечивает его провизией на 7 лет в обмен на быка. Иштар ведет Небесного Быка в Урук, и это вызывает широкомасштабные разрушения. Он понижает уровень реки Евфрат и иссушает болота. Он открывает огромные ямы, которые проглатывают 300 человек. Без какой-либо божественной помощи Энкиду и Гильгамеш нападают на него, убивают его и жертвуют его сердце Шамашу. Когда Иштар кричит, Энкиду швыряет в нее заднюю часть быка. Город Урук празднует, но Энкиду снится зловещий сон о его будущей неудаче.
Таблетка седьмая
Во сне Энкиду боги решают, что один из героев должен умереть, потому что они убили Хумбабу и Гугаланну. Несмотря на протесты Шамаша, Энкиду приговорен к смерти. Энкиду проклинает огромную дверь, которую он вылепил для храма Энлиля. Он также проклинает зверолова и Шамхата за то, что они удалили его из дикой природы. Шамаш напоминает Энкиду о том, как Шамхат кормил и одевал его, и представил его Гильгамешу. Шамаш говорит ему, что Гильгамеш одарит его великими почестями на его похоронах и будет блуждать в диких условиях, охваченный горем. Энкиду сожалеет о своих проклятиях и вместо этого благословляет Шамхат. Однако во втором сне он видит себя пленником Netherworld ужасающим Ангелом Смерти. Преисподняя - это «дом из праха» и тьмы, обитатели которого едят глину и облачены в птичьи перья под присмотром ужасающих существ. В течение 12 дней состояние Энкиду ухудшается. Наконец, после причитания о том, что он не смог встретить героическую смерть в битве, он умирает. В известной фразе из эпоса Гильгамеш цепляется за тело Энкиду и отрицает, что он умер, пока личинка не выпадает из носа трупа.
Планшет восьмой
Гильгамеш оплакивает Энкиду, в котором он призывает горы, леса, поля, реки, диких животных и весь Урук оплакивать своего друга. Вспоминая их совместные приключения, Гильгамеш в горе рвет свои волосы и одежду. Он заказывает погребальную статую и предоставляет могильные дары из своей сокровищницы, чтобы обеспечить Энкиду благоприятный прием в царстве мертвых. Проводится грандиозный банкет, на котором сокровища предлагаются богам Мира Преисподней. Непосредственно перед обрывом текста есть предположение, что река перекрывается дамбой, что указывает на захоронение в русле реки, как в соответствующем шумерском стихотворении: Смерть Гильгамеша.
Планшет девять
Табличка девять начинается с того, что Гильгамеш бродит по дикой природе в шкурах животных и оплакивает Энкиду. Испугавшись собственной смерти, он решает искать Утнапиштим («Далеко») и познают секрет вечной жизни. Среди немногих выживших после Великого Потопа Утнапиштим и его жена - единственные люди, которым боги даровали бессмертие. Гильгамеш ночью пересекает горный перевал и встречает львиную гордость. Перед сном он молится о защите богу луны Грех. Затем, проснувшись от обнадеживающего сна, он убивает львов и использует их шкуры для одежды. После долгого и опасного путешествия Гильгамеш достигает двух вершин горы. Машу на краю земли. Он натыкается на туннель, в который никогда не заходил никто, охраняемый двумя монстры-скорпионы, которые выглядят супружеской парой. Муж пытается отговорить Гильгамеша от смерти, но вмешивается жена, выражает сочувствие Гильгамешу и (по словам редактора стихотворения Бенджамина Фостера) позволяет ему пройти.[26] Он проходит под горами по Дороге Солнца. В полной темноте он следует по дороге 12 «двойных часов», сумев завершить поездку до того, как его настигнет Солнце. Он прибывает в Сад богов, рай, полный украшенных драгоценностями деревьев.
Таблетка десять
Гильгамеш встречает жена Сидури, который предполагает, что он убийца или вор из-за его взлохмаченной внешности. Гильгамеш рассказывает ей о цели своего путешествия. Она пытается отговорить его от поисков, но отправляет его в Уршанаби паромщик, который поможет ему переправиться через море в Утнапиштим. Гильгамеш из спонтанной ярости разрушает каменные чары, которые Уршанаби хранит при себе. Он рассказывает ему свою историю, но когда он просит его о помощи, Уршанаби сообщает ему, что он только что уничтожил объекты, которые могут помочь им пересечь Воды Смерти, которые смертельны на ощупь. Уршанаби поручает Гильгамешу срубить 120 деревьев и сделать из них жердочки. Когда они достигают острова, где живет Утнапиштим, Гильгамеш рассказывает свою историю, прося его о помощи. Утнапиштим делает ему выговор, заявляя, что борьба с общей судьбой людей бесполезна и уменьшает радость жизни.
Таблетка одиннадцать
Гильгамеш замечает, что Утнапиштим не отличается от него самого, и спрашивает его, как он получил бессмертие. Утнапиштим объясняет, что боги решили послать большой потоп. Чтобы спасти бога Утнапиштима Энки сказал ему построить лодку. Он дал ему точные размеры, и он был запечатан подача и битум. Вся его семья пошла на борт вместе с мастерами и «всеми полевыми животными». Затем поднялась сильная буря, которая заставила испуганных богов отступить на небеса. Иштар оплакивала полное уничтожение человечества, и другие боги плакали рядом с ней. Шторм длился шесть дней и ночей, после чего «все люди превратились в глину». Утнапиштим плачет, когда видит разрушение. Его лодка стоит на горе, и он выпускает голубя, ласточку и ворона. Когда ворон не может вернуться, он открывает ковчег и освобождает его обитателей. Утнапишти приносит жертву богам, которые чувствуют сладкий аромат и собираются вокруг. Иштар клянется, что точно так же, как она никогда не забудет блестящее ожерелье, висящее на ее шее, она всегда будет помнить это время. Когда прибывает Энлиль, злой, что есть выжившие, она осуждает его за подстрекательство к потопу. Энки также осуждает его за то, что он послал непропорциональное наказание. Энлиль благословляет Утнапиштима и его жену и награждает их вечной жизнью. Этот рассказ во многом совпадает с историей о потопе, завершающей Эпопея Атра-Хасис.[27]
Главное, кажется, заключается в том, что когда Энлиль даровал вечную жизнь, это был уникальный дар. Как будто чтобы продемонстрировать это, Утнапиштим призывает Гильгамеша бодрствовать шесть дней и семь ночей. Гильгамеш засыпает, и Утнапиштим приказывает своей жене печь буханку хлеба каждый день, когда он спит, чтобы он не мог отрицать свою неспособность бодрствовать. Гильгамеш, стремящийся преодолеть смерть, не может победить даже сон. Поручив Уршанаби, перевозчику, вымыть Гильгамеша и облачить его в королевские одежды, они отправляются в Урук. Когда они уходят, жена Утнапиштима просит мужа сделать прощальный подарок. Утнапиштим говорит Гильгамешу, что на дне моря живет самшит -подобное растение, которое сделает его снова молодым. Гильгамеш, привязав камни к своим ногам, чтобы он мог ходить по дну, сумел получить растение. Гильгамеш предлагает выяснить, обладает ли растение предполагаемой способностью к омоложению, проверив его на старике, когда он вернется в Урук.[28]Когда Гильгамеш останавливается, чтобы купаться, его крадет змея, который сбрасывает кожу при уходе. Гильгамеш оплакивает тщетность своих усилий, потому что теперь он потерял все шансы на бессмертие. Он возвращается в Урук, где вид его массивных стен побуждает его похвалить Уршанаби за эту непреходящую работу.
Табличка двенадцать
Эта табличка в основном является аккадским переводом более ранней шумерской поэмы «Гильгамеш и преисподняя» (также известной как «Гильгамеш, Энкиду и преисподняя "и варианты), хотя было высказано предположение, что это происходит из неизвестной версии той истории.[29] Содержание этой последней таблички несовместимо с предыдущими: Энкиду все еще жив, несмотря на то, что он умер ранее в эпосе. Из-за отсутствия интеграции с другими планшетами и того факта, что это почти копия более ранней версии, его называли «неорганическим придатком» к эпопее.[30] В качестве альтернативы было высказано предположение, что «его цель, хотя и грубо реализована, состоит в том, чтобы объяснить Гильгамешу (и читателю) различные судьбы мертвых в загробной жизни» и в «неловкой попытке положить конец»,[31] они оба соединяют Гильгамеша из эпоса с Гильгамешем, который является Королем Преисподней,[32] и является «драматическим завершающим камнем, на котором эпос из двенадцати табличек заканчивается на одной и той же теме -« видении »(= понимании, открытии и т. д.), с которого он начался».[33]
Гильгамеш жалуется Энкиду, что различные его вещи (на табличке неясно, что именно - разные переводы включают барабан и мяч) попали в подземный мир. Энкиду предлагает вернуть их. Обрадованный, Гильгамеш говорит Энкиду, что он должен и что не должен делать в подземном мире, если он собирается вернуться. Энкиду делает все, что ему велят не делать. Преступный мир держит его. Гильгамеш молится богам вернуть ему друга. Энлиль и Suen не отвечают, но Энки и Шамаш решают помочь. Шамаш делает трещину в земле, и призрак Энкиду выскакивает из нее. Табличка заканчивается тем, что Гильгамеш спрашивает Энкиду о том, что он видел в преступном мире.
Старые вавилонские версии
Эта версия эпоса, названная в некоторых фрагментах Превосходя всех других королей, состоит из табличек и фрагментов, принадлежащих к разным источникам и состояниям сохранности.[34] В большинстве своем он остается неполным, несколько таблеток отсутствуют и большие лакуны в найденных. Они названы в честь их текущего местоположения или места, где они были найдены.
Планшет Пенсильвании
Превосходя всех других королей Табличка II очень коррелирует с таблицами I – II стандартной вавилонской версии. Гильгамеш рассказывает своей матери Нинсун о двух снах, которые ему снились. Его мать объясняет, что они имеют в виду, что скоро в Урук прибудет новый товарищ. Тем временем дикий Энкиду и жрица (здесь называемая Шамкатум) занимаются сексом. Она укрощает его в компании пастухов, предлагая ему хлеб и пиво. Энкиду помогает пастухам, охраняя овец. Они едут в Урук, чтобы противостоять Гильгамешу и остановить его злоупотребления. Энкиду и Гильгамеш сражаются, но Гильгамеш прерывает бой. Энкиду хвалит Гильгамеша.
Йельский планшет
Превосходя всех других королей Табличка III частично совпадает с таблицами II – III Стандартной вавилонской версии. По неизвестным причинам (табличка частично сломана) Энкиду в грустном настроении. Чтобы подбодрить его, Гильгамеш предлагает отправиться в Сосновый бор, чтобы срубить деревья и убить Хумбабу (известного здесь как Хувава). Энкиду протестует, поскольку он знает Хуваву и осознает его силу. Гильгамеш уговаривает Энкиду несколькими словами ободрения, но Энкиду остается неохотно. Они готовятся и зовут старейшин. Старейшины также протестуют, но после разговора с ними Гильгамеш соглашается отпустить его. После того, как Гильгамеш просит своего бога (Шамаша) о защите, и он, и Энкиду экипируются, они уходят с благословением и советом старейшин.
Фрагмент Филадельфии
Возможно, это еще одна версия содержимого Йельской таблички, практически безвозвратно.
Школьный планшет ниппур
В путешествии к кедровому лесу и Хуваве Энкиду интерпретирует один из снов Гильгамеша.
Скажите Хармал таблетки
Фрагменты из двух разных версий / табличек рассказывают, как Энкиду интерпретирует один из снов Гильгамеша на пути к Кедровому лесу и их разговор при входе в лес.
Ищали таблетка
После победы над Хувавой Гильгамеш воздерживается от его убийства и призывает Энкиду охотиться за «семью аурами» Хувавы. Энкиду убеждает его поразить их врага. Убив Хуваву и ауры, они вырубают часть леса и обнаруживают тайную обитель богов. В остальном планшет битый.
Ауры не упоминаются в стандартной вавилонской версии, но есть в одном из шумерских стихотворений.
Частичный фрагмент в Багдаде
Частично перекрывает вырубку деревьев с таблички Ищали.
Сиппар таблетка
Частично перекрывая стандартные вавилонские таблички IX – X, Гильгамеш оплакивает смерть Энкиду, странствующего в его поисках бессмертия. Гильгамеш спорит с Шамашом о тщетности его поисков. После лакуны Гильгамеш разговаривает с Сидури о его поисках и его путешествии на встречу с Утнапиштимом (здесь он называется Ута-наиштим). Сидури пытается отговорить Гильгамеша в его стремлении к бессмертию, убеждая его довольствоваться простыми радостями жизни.[4] После еще одной лакуны Гильгамеш разбивает «каменные» и разговаривает с паромщиком Уршанаби (здесь он называется Сур-сунабу). После короткого обсуждения Сур-Сунабу просит его вырезать 300 весел, чтобы они могли пересекать воды смерти, не нуждаясь в «каменных». В остальном планшет отсутствует.
Текст на древневавилонском фрагменте Мейснера (более крупный сохранившийся фрагмент таблички Сиппара) был использован для реконструкции возможных более ранних форм Эпос о Гильгамеше, и было высказано предположение, что «предшествующая форма истории - даже более ранняя, чем та, которая сохранилась в древневавилонском фрагменте - вполне могла закончиться тем, что Сидури отправил Гильгамеша обратно в Урук ...» и «Утнапистим изначально не был частью сказка ".[35]
Шумерские стихи
Есть пять сохранившихся историй о Гильгамеше в виде старых стихотворений в Шумерский.[36] Вероятно, они циркулировали независимо, а не в форме единого эпоса. Некоторые имена главных героев этих стихотворений немного отличаются от более поздних аккадских имен; например, «Бильгамеш» написано вместо «Гильгамеш», и есть некоторые различия в основных историях, таких как тот факт, что Энкиду является слугой Гильгамеша в шумерской версии:
- Владыка Горы Живого и Эй, ура! соответствуют Кедровый лес эпизод (стандартные таблички вавилонской версии II – V). Гильгамеш и Энкиду вместе с другими людьми отправляются в Кедровый лес. Там, попавший в ловушку Хувавы, Гильгамеш обманом заставляет его (с помощью Энкиду в одной из версий) отказаться от его ауры, таким образом теряя свою силу.
- Герой в бою соответствует Бык Небесный эпизод (стандартная вавилонская версия таблички VI) в аккадской версии. Ненасытный аппетит Быка вызывает засуху и лишения на земле, пока Гильгамеш пирует. Лугальбанда убеждает его встретиться лицом к лицу со зверем и борется с ним вместе с Энкиду.
- Посланники Акка не имеет соответствующего эпизода в эпосе, но темы о том, следует ли проявлять милосердие к пленным, и советы старейшин города также встречаются в стандартной вавилонской версии истории Хумбабы. В стихотворении Урук сталкивается с осадой войск Киша во главе с Король Акка, которого Гильгамеш побеждает и прощает.[37]
- В те дни, в те далекие дни, иначе известный как Гильгамеш, Энкиду и преисподняя, является источником аккадского перевода, включенного как табличка XII в Стандартную вавилонскую версию, рассказывающего о путешествии Энкиду в Нижний мир. Это также основной источник информации для Шумерский миф о сотворении мира и история "Инанна и Huluppu Дерево ".[38]
- Великий дикий бык лежит, стихотворение о смерти Гильгамеша, погребении и освящении его полубогом, царящим и судящим над мертвыми. Приснившись, как боги решают его судьбу после смерти, Гильгамеш принимает совет, готовит свои похороны и предлагает дары богам. После смерти он похоронен под Евфратом, снят с его русла и позже вернулся к нему.
Позднее влияние
Отношение к Библии
Различные темы, элементы сюжета и персонажи в Эпос о Гильгамеше есть аналоги в Еврейская библия - в частности, счета Сад Эдема, совет от Экклезиаст, а Повествование о потопе в Бытие.
Сад Эдема
Ученые давно признали параллели между рассказами об Энкиду / Шамхате и Адаме / Еве.[39][40] В обоих случаях человек создан богом из земли и живет в естественной среде среди животных. Его знакомят с женщиной, которая его искушает. В обеих историях мужчина принимает пищу от женщины, прикрывает свою наготу и должен покинуть свое прежнее царство, не имея возможности вернуться. Присутствие змеи, которая крадет растение бессмертия у героя позже в эпосе, является еще одной точкой сходства.
Совет Экклезиаста
Некоторые ученые предлагают прямое заимствование Сидури совет автора Экклезиаст.[41]
Редкая пословица о прочности трехниточной веревки - «трехниточную веревку нелегко сломать» - является общей для обеих книг.[нужна цитата ]
Ноев потоп
Эндрю Джордж утверждает, что Повествование о потопе в Бытие соответствует тому, что у Гильгамеша, настолько близко, что «мало кто сомневается» в том, что это происходит из месопотамского счета.[42] Что особенно примечательно, так это то, как история потопа в Бытии следует Гильгамеш заливать сказку «по пунктам и в том же порядке», даже если история допускает другие альтернативы.[43] В комментарии к Торе 2001 г., выпущенном от имени Консервативного движения иудаизма, ученый-раввин Роберт Векслер заявил: «Наиболее вероятное предположение, которое мы можем сделать, состоит в том, что и Бытие, и Гильгамеш черпали свой материал из общей традиции о потопе, существовавшем в Месопотамии. Эти истории затем разошлись в пересказе».[44] Зиусудра, Утнапиштим и Ной герои шумерских, аккадских и библейских легенд о потопе древний Ближний Восток.
Дополнительные библейские параллели
Маттиас Хенце предполагает, что Навуходоносор безумие в библейском Книга Даниила опирается на Эпос о Гильгамеше. Он утверждает, что автор использует элементы из описания Энкиду, чтобы нарисовать саркастический и насмешливый портрет царя Вавилона.[45]
У многих персонажей эпоса есть мифические библейские параллели, в первую очередь Ninti, то Шумерская богиня жизни, был создан из Энки ребро, чтобы исцелить его после того, как он съел запретные цветы. Предполагается, что эта история послужила основой для рассказа о Ева создан из Адам ребро в Книга Бытия.[46]Эстер Дж. Хамори, в Отголоски Гильгамеша в истории Иакова, также утверждает, что миф о Иаков и Исав проводится параллельно со схваткой между Гильгамешем и Энкиду.[47]
Книга гигантов
Гильгамеш упоминается в одной из версий Книга гигантов что связано с Книга Еноха. Версия Книги гигантов, найденная в Кумране, упоминает шумерского героя Гильгамеша и монстра Хумбаба со Стражами и гигантами.[48]
Влияние на Гомера
Многие ученые обращали внимание на различные темы, эпизоды и стихи, указывая на то, что Эпос о Гильгамеше оказали существенное влияние на оба эпические стихи приписывается Гомер. Эти влияния подробно описаны Мартин Литчфилд Вест в Восточная сторона Геликона: западноазиатские элементы в греческой поэзии и мифах.[49] По словам Цви Абуша из Университета Брандейса, стихотворение «сочетает в себе силу и трагедию Илиада со странствиями и чудесами Одиссея. Это работа, основанная на приключениях, но не в меньшей степени медитация на некоторые фундаментальные проблемы человеческого существования ».[50]
В популярной культуре
В Эпос о Гильгамеше вдохновил на создание многих произведений литературы, искусства и музыки, а также Теодор Циолковский указывает в своей книге Гильгамеш среди нас: современные встречи с древним эпосом (2011).[51][52] Это было только после Первая Мировая Война что Гильгамеш эпос дошел до современной аудитории, и только после Вторая Мировая Война что это было показано в самых разных жанрах.[52]
Смотрите также
Заметки
использованная литература
- ^ «Гильгамеш». Полный словарь Random House Webster.
- ^ Sin-léqi-unnínni (2007). Ele que o abismo viu (на португальском). Перевод Жасинто Линс Брандао. Autêntica. п. 23. ISBN 978-85-513-0283-5.
- ^ Крстович, Елена О., изд. (2005). Эпос о критике классической и средневековой литературы Гильгамеша. 74. Детройт, Мичиган: Гейл. ISBN 9780787680213. OCLC 644697404.
- ^ а б Троуэр, Джеймс (1980). Альтернативная традиция: исследование неверия в древнем мире. Гаага, Нидерланды: Mouton Publishers.
- ^ Франкфорт, Анри (1974) [1949]. «Глава VII: Месопотамия: хорошая жизнь». До философии: интеллектуальное приключение древнего человека, очерк спекулятивной мысли древнего Ближнего Востока. Пингвин. п. 226. OCLC 225040700.
- ^ а б Далли 2000, п. 45.
- ^ Далли 2000 С. 41–42.
- ^ Митчелл, Т. (1988). Библия в Британском музее. Британский музей прессы. п. 70.
- ^ а б c Джордж 2003.
- ^ Абуш Т. (1993). «Просьба Гильгамеша и отрицание Сидури. Часть I: Значение диалога и его значение для истории эпоса». Табличка и свиток; Ближневосточные исследования в честь Уильяма В. Халло. CDL Press. С. 1–14.
- ^ Джордж, Эндрю Р. (2008). «Разбитые скрижали и спутанные нити: редактирование Гильгамеша тогда и сейчас». Арамазд. Армянский журнал ближневосточных исследований. 3: 11. Получено 12 сентября 2018.
- ^ а б Джордж 2003, п. II.
- ^ "Нью-Йорк Таймс". Нью-Йорк Таймс. титульная страница. 22 декабря 1872 г.
- ^ а б c Джордж, Эндрю Р. (2008). «Разбитые скрижали и спутанные нити: редактирование Гильгамеша тогда и сейчас». Арамазд. Армянский журнал ближневосточных исследований. 3: 7–30. Получено 12 сентября 2018.
- ^ Смит, Джордж (3 декабря 1872 г.). "Халдейское повествование о Всемирном потопе". Sacred-Texts.com. Получено 27 марта 2020.
- ^ а б Джордж 2003, п. xi.
- ^ «Найдены первые строки древнейшего эпического стихотворения». Независимый. 16 ноября 1998 г.. Получено 16 сентября 2019.
- ^ Эванс, Барри. "Это была темная и штормливая ночь". Журнал Северного побережья. Получено 16 сентября 2019.
- ^ Далли 2000 С. 40–41.
- ^ Маур, Брин (21 апреля 2004 г.). "Обзор классики Брин Маура 2004.04.21". Обзор классической музыки Брин Маура. Получено 18 октября 2017.
- ^ Джарман, Марк (1 января 2005 г.). Митчелл, Стивен (ред.). «Когда загорелся свет: эпический Гильгамеш». Обзор Гудзона. 58 (2): 329–34. JSTOR 30044781.
- ^ Митчелл, Стивен (2010) [2004]. Гильгамеш: новая английская версия. Саймон и Шустер. ISBN 978-0-7432-6169-2. Получено 9 ноября 2012.
- ^ Тигай 1982 г. С. 23, 218, 224, 238.
- ^ Джордж 2003, стр. xxvii – viii.
- ^ а б Аль-Рави, Ф. Н. Х .; Джордж А. Р. (2014). «Назад в Кедровый лес: начало и конец Таблицы V стандартного вавилонского эпоса о Гильгамеше» (PDF). Журнал клинописных исследований. 66: 69–90. Дои:10.5615 / jcunestud.66.2014.0069. JSTOR 10.5615 / jcunestud.66.2014.0069. S2CID 161833317.
- ^ Фостер 2003.
- ^ Джордж 2003, п. ххх.
- ^ Джордж 2003, п. 98. «Есть растение, которое выглядит как шип, у него колючки, как у шиповника, и оно уколет того, кто его срывает. Но если вы овладеете этим растением, вы снова будете такими, какими были в юности. . ' ... Сказал ему Гильгамеш: «Это растение, Ур-шанаби, -« Растение сердцебиения », с его помощью человек может восстановить свою энергию. В Урук-Овчарню я отнесу его, древнему я накормлю немного и испытать растение! »"
- ^ Далли 2000, п. 42.
- ^ Майер, Джон Р. (1997). Гильгамеш: читатель. Издательство Bolchazy-Carducci. п. 136. ISBN 978-0-86516-339-3.
- ^ Patton, Laurie L .; Донигер, Венди (1996). Миф и метод. Университет Вирджинии Пресс. п. 306. ISBN 978-0-8139-1657-6.
- ^ Ковач, Морин (1989). Эпос о Гильгамеше. Университет Стэнфордского университета. п. 117. ISBN 978-0-8047-1711-3.
- ^ van Driel, G .; Krispijn, Th. J. H .; Столь, М .; Веенхоф, К. Р., ред. (1982). Зикир Шумим: Ассириологические исследования, представленные Ф.Р. Краус к семидесятилетию со дня рождения. п. 131. ISBN 978-90-6258-126-9.
- ^ Джордж 2003 С. 101–126.
- ^ Абуш, просьба Т. Гильгамеша и отказ Сидури. Часть I: Значение диалога и его значение для истории эпоса. | 11,05 МБ Табличка и свиток; Ближневосточные исследования в честь Уильяма В. Халло, 1–14. Проверено 9 сентября 2013 года.
- ^ Джордж 2003 С. 141–208.
- ^ Кац, Дина (1993). Гильгамеш и Акка. Брилл. п. 14. ISBN 978-90-72371-67-6.
- ^ Крамер, Самуэль Ной (1961). Шумерская мифология: исследование духовных и литературных достижений в третьем тысячелетии до нашей эры: переработанное издание. Филадельфия, Пенсильвания: Университет Пенсильвании Press. С. 30–41. ISBN 978-0-8122-1047-7.
- ^ Гмиркин, Рассел (2006). Берос и Бытие, Манефон и Исход. Континуум. п. 103.
- ^ Бленкинсопп, Джозеф (2004). Сокровища старые и новые. Эрдманс. С. 93–95.
- ^ Ван дер Торн, Карел (2000). "Экклезиаст копировал Гильгамеша?". Обзор Библии. 16. стр. 22ff. Получено 18 октября 2017.
- ^ Джордж, А. (2003). Вавилонский эпос о Гильгамеше: введение, критическое издание и клинописные тексты. Издательство Оксфордского университета. С. 70–. ISBN 978-0-19-927841-1. Получено 8 ноября 2012.
- ^ Рендсбург, Гэри (2007). "Библейская история о потопе в свете Гильгамеш счет наводнения, "в Гильгамеш и мир Ассирии, ред. Азиз, J & Weeks, Н. Петерс, стр. 117
- ^ Векслер, Роберт (2001). Древняя ближневосточная мифология.
- ^ Лейден, Брилл (1999). Безумие царя Навуходоносора..
- ^ Мигер, Роберт Эммет (1995). Значение Елены: в поисках старинной иконы. США: пабы Bolchazy-Carducci (Иллинойс). ISBN 978-0-86516-510-6.
- ^ Хамори, Эстер Дж. (Зима 2011 г.). «Отголоски Гильгамеша в рассказе Иакова». Журнал библейской литературы. 130 (4): 625–42. Дои:10.2307/23488271. JSTOR 23488271. S2CID 161293144.
- ^ "Old Testament Pseudepigrapha - Еще один сайт WordPress @ St Andrews".
- ^ Запад, Мартин Личфилд (2003) [1997]. Восточная сторона Геликона: западноазиатские элементы в греческой поэзии и мифах. Оксфорд: Clarendon Press. С. 334–402. ISBN 978-0198152217. OCLC 441880596.
- ^ Абуш, Цви (декабрь 2001 г.). «Развитие и значение эпоса о Гильгамеше: интерпретирующее эссе». Журнал Американского восточного общества. 121 (4): 614–22. Дои:10.2307/606502. JSTOR 606502.
- ^ Циолковский, Теодор (2011). Гильгамеш среди нас: современные встречи с древним эпосом. Cornell Univ Pr. ISBN 978-0-8014-5035-8.
- ^ а б Циолковский, Теодор (1 ноября 2011 г.). «Гильгамеш: эпическая одержимость». Berfrois. Получено 18 октября 2017.
Источники
- Эпос о Гильгамеше: вавилонская эпическая поэма и другие тексты на аккадском и шумерском языках. Перевод Эндрю Р. Джорджа (перепечатано под ред.). Лондон: Penguin Books. 2003 [1999]. ISBN 0-14-044919-1. OCLC 901129328.
- Эпос о Гильгамеше. Перевод Бенджамина Р. Фостера. Нью-Йорк: W.W. Нортон и компания. 2001 г. ISBN 978-0-393-97516-1.
- Далли, Стефани, изд. (2000). Мифы из Месопотамии: Сотворение мира, Потоп, Гильгамеш и другие. Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-953836-2.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
- Тигай, Джеффри Х. (1982). Эволюция эпоса о Гильгамеше. Университет Пенсильвании Press. ISBN 978-0-8122-7805-7.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
дальнейшее чтение
Переводы
- Джастроу, Моррис; Клей, Альберт Тобиас (2016). Древневавилонская версия эпоса о Гильгамеше: на основе недавно обнаруженных текстов. Коллекция Кембриджской библиотеки - Археология. ISBN 978-1108081276.
- Jastrow, M .; Клэй, А. (1920). Древневавилонская версия эпоса о Гильгамеше: на основе недавно обнаруженных текстов. Издательство Йельского университета.
- Парпола, Симо (1997). Стандартный вавилонский эпос о Гильгамеше. Микко Луко и Калле Фабрициус. В Проект корпуса неоасирийских текстов. ISBN 978-951-45-7760-4.: (Том 1) в оригинальной аккадской клинописи и транслитерации; комментарии и глоссарий на английском языке
- Сандарс, Н.К. (2006). Эпос о Гильгамеше. Пингвинские эпосы, Пингвин Классика. Лондон: Пингвин. ISBN 978-0-14-102628-2.: перепечатка перевода "Penguin Classic" (в прозе) Н. К. Сандарса 1960 г. (ISBN 0-14-044100-X) без введения.
- Шин, Шифра (2000). Алилот Гильгамеш (Сказки о Гильгамеше). Тель-Авив: Am Oved. - адаптация для молодежи, переведенная прямо на иврит с оригинального аккадского языка Шин Шифра
Версии
- Ферри, Дэвид (1993). Гильгамеш: новый рендеринг в английском стихе. Нью-Йорк: Фаррар, Штраус и Жиру. ISBN 978-0-374-52383-1.
- Джексон, Дэнни (1997). Эпос о Гильгамеше. Воконда, Иллинойс: Издательство Bolchazy-Carducci. ISBN 978-0-86516-352-2.
- Мейсон, Герберт (2003) [1970, 1972]. Гильгамеш: Повествование в стихах. Бостон: Mariner Books. ISBN 978-0-618-27564-9. Впервые опубликовано в 1970 году Houghton Mifflin; Книга Mentor Books в мягкой обложке опубликована в 1972 году.
Анализ
- Бест, Роберт (1999). Ноев ковчег и эпос о Зиусудре. Айзенбраунс. ISBN 978-0-9667840-1-5.
- Дамрош, Дэвид (2007). Закопанная книга: утрата и новое открытие великого эпоса о Гильгамеше. Генри Холт и Ко. ISBN 978-0-8050-8029-2.
- Якобсен, Торкильд (1976). Сокровища тьмы, история месопотамской религии. Издательство Йельского университета. ISBN 978-0-300-01844-8.
- Клюгер, Ривка (1991). Эпос о Гильгамеше: Психологическое исследование современного древнего героя. Даймон. ISBN 978-3-85630-523-9.
внешние ссылки
- Переводы легенд о Гильгамеше в Шумерский язык можно найти в Black, J.A., Cunningham, G., Fluckiger-Hawker, E, Робсон, Э., и Золёми, Г., Электронный текстовый корпус шумерской литературы, Оксфорд 1998–
- Старая вавилонская версия эпоса о Гильгамеше от анонима в Проект Гутенберг, отредактированный Моррисом Джастроу, переведенный Альбертом Т. Клэем
- Эпос о Гильгамеше, Полный академический перевод от Р. Кэмпбелл Томпсон
- Эпос о Гильгамеше Ковач, М.